Рыжая проблема господина дознавателя (СИ) - Никитина Полина
Вместо пригоршни денег, мне дали сложенный вчетверо лист бумаги с десятком королевских печатей. Кассир вежливо пояснила: я прихожу в любую лавку или заведение, выбираю нужные мне вещи, продавец вписывает их в бумагу и отдаёт без оплаты, отрывая часть листа с печатью. А казна потом возмещает ему потраченные средства.
“Удобно” - подумала я, радуясь, что не придётся носить с собой большую сумму денег, которая была пропечатана жирным шрифтом в углу листа.
- Мне пойти с тобой? - предложил Дорриэн, убедившись, что я получила лист, и одобрительно кивнул, увидев сумму.
- Спасибо, я сама. Попрошу, чтобы покупки прислали к тебе домой. Ты же не против?
Господин Нельсон был не против. Мы договорились встретиться на центральной площади города ровно в четыре часа.
Однако я на встречу так и не пришла.
Глава 11
Первым делом заглянула в лавку, где продавались рабочие инструменты для ведьм, и с удивлением обнаружила, что на самом видном месте стоял брат-близнец купленного мною ранее котла.
Хозяин лавки, завидев меня, широко ухмыльнулся, но тут же поник, увидев, как я с мрачным видом смотрю то на него, то на главный рабочий инструмент зельеваров.
- Уважаемый, - склонив набок голову, спросила я и указала пальцем на чугунную махину. - Это, простите, очередной “ИСКЛЮЗИФ”?
- Копия, - тут же нашёлся владелец. - В прошлый раз вы купили оригинал, а это всего лишь бледная копия того чудесного котла.
- А почему копия стоит в полтора раза дороже оригинала? - нахмурилась я.
Не люблю, когда меня пытаются обдурить. Всяких дознавателей это, кстати, тоже касается.
- Так то был треснутый! С огромной скидкой!
- В четыре процента! - напирала я. - Знаете, как это называется?
- Выгодная торговля? - хмыкнул хозяин лавки.
- Грабёж! Помните того мужчину, с которым я была в прошлый раз? Такой высокий, черноволосый прид… Придира.
- Ну допустим.
- Он - Дорриэн Нельсон, самый молодой королевский дознаватель и мой жених, - приврала я.
Выдавала желаемое за действительное? Как бы не так. Скорее, намеренно подпортила ему репутацию.
- Ладно, - махнул рукой владелец. - Десять процентов скидки, не больше.
- Тридцать, - я пошла ва-банк.
- Одиннадцать!
- Двадцать!
- Пятнадцать!
- По рукам! - со счастливой физиономией я вытащила из кармана бланк с печатями и протянула его мужчине. - Оплата поступит из королевской казны, доставить до этому адресу.
Схватив лежавший на краю прилавка лист бумаги, я нацарапала на нём адрес Дорриэна. Даже если я перееду, мне пока некуда девать котёл, а у него места хватит.
- И какого чёрта вы тут устроили этот цирк со скидкой? - с отчаянием воскликнул владелец лавки. - Его даже оплачиваете не вы!
“А чтобы ты не расслаблялся”, - подумала я, но дерзить в ответ не стала. Мало ли плюнет в него перед отправкой.
- Счастливой торговли! - пожелала я ему на прощание.
- Крохоборка, - донеслось мне в спину.
Так, куда теперь?
Я медленно пошла по тротуару, раздумывая над тем, куда отправиться дальше: в лавку госпожи Лари-Ботосской, чтобы заказать базовый набор ингредиентов, или всё же за одеждой?
По пути не выдержала и остановилась у тележки, торгующей всякой снедью. Обменяла вторую печать на яблоко в хрустящей карамели и стаканчик ягодного отвара.
Но едва пригубила горячий кисло-сладкий напиток, как увидела через дорогу знакомый женский силуэт.
“Где-то я её точно встерчала”, - подумала я, отметив, что девушка старательно прятала лицо за широкими полями модной шляпки. В какой-то момент, она врезалась в идущего навстречу парня, подняла голову вверх, и я чуть не выплюнула отвар на землю.
Фейт!
Фейт Бёрч - одна из дочерей мэра, которую планировали сосватать за господина Нельсона!
Но куда она так несётся?
Будний день на дворе. Разве она не должна быть в учебном заведении?
В голову пришла безумная идея. Я решила проследить за Фейт, а при встрече с Дорриэном всё же рассказать ему свои мысли, касаемо младшей сестры Оливии. Мне уже всё равно, а он может лишиться должности и права на работу в столице.
Мне повезло: Фейт куда-то спешила и не смотрела по сторонам. Я шла за ней, держась на почтительном расстоянии и с удовольствием грызла сочное яблоко. Ещё и солнышко выглянуло из-за тучек: не слежка, а идеальная прогулка!
Сестра Оливии внезапно свернула в какую-то подворотню, и я её чуть не упустила. Выкинув недоеденное яблоко в урну, я, чертыхаясь, поспешила за ней и обнаружила маленький проход из подворотни на соседнюю улицу.
Неужели она поняла, что за ней следят?
Но нет, она подошла к стоянке экипажей, сунула вознице пригоршню монет и забралась в карету, после чего экипаж тронулся с места.
Мысленно досчитав до десяти, я подбежала к ближайшему вознице, сунула ещё один талончик с печатью и велела следовать за уехавшей каретой.
- Это ещё зачем? - нахмурился тучный седой мужчина, и я ляпнула первое, что пришло в голову:
- Любовница моего жениха. Хочу поймать их с поличным.
- Это будет стоить дороже, - предупредил меня возница.
- Тогда быстрее! Сами впишете в талон нужную сумму. Только в пределах разумного, иначе у казначея будут вопросы, почему в Аддвуде дорогие экипажи.
- Залезай, - смилостивился мужчина.
По моим ощущениям, мы обогнули город трижды. Экипаж Фейт петлял и ездил кругами, но в конце-концов остановился у одного из домов в жилом районе столицы. Возница предусмотрительно высадил меня за углом и я решила подкрасться поближе, но от увиденного застыла на месте и чуть не провалилась под землю.
Из ворот дома вышел герцог Риордан и Фейт с радостным визгом бросилась ему на шею.
Сначала я поморгала, а после для верности потёрла глаза ладонями: нет, не привиделось. Младшая дочь мэра только-только отметила своё совершеннолетие, а уже виснет посреди белого дня не просто на взрослом мужчине, а на женихе своей старшей сестры!
Однако герцог был совсем не против. Сам её не обнимал, позволяя ей преданно заглядывать в его глаза и что-то взволнованно щебетать. И это при том, что его невеста сейчас грызёт семечки, сидя в железной клетке! Спит на опилках! Отрастила себе длинный хвост!
Наконец, герцогу надоело смотреть на восторженную девчушку: он решительно снял с себя её руки и указал на дом, мол, там поговорим.
Фейт послушно кивнула и прошмыгнула за калитку, после чего Риордан внимательно огляделся по сторонам и ушёл следом. Их голоса удалялись, пока и вовсе не стихли за хлопнувшей дверью дома. Я досчитала до десяти и осторожно прокралась к воротам.
“Надо бы как-то проникнуть внутрь и подслушать о чём они говорят”, - подумала я, осматривая забор в поисках лазейки. - “Вряд ли Фейт Бёрч пришла к жениху своей сестры, чтобы рассказать, как сильно скучает по Оливии.”
Забор был высотой в полтора моих роста, но это ещё пол беды. Хуже было то, что на кирпичной кладке чем-то острым были выцарапаны охранные заклинания, а значит, мне не удастся его перелезть или сделать под ним подкоп.
Я решила обойти забор по периметру в поисках лазейки, но нашла кое-что получше. Забор соседнего дома был деревянным и одна доска висела наискосок.
“Заранее прошу прощения”, - обрадовалась я, расшатала доску ещё сильнее и, втянув живот, протиснулась в узкую щель, оставив на перекладине тонкую прядь длинных рыжих волос.
На моё счастье, хозяева участка отсутствовали - на двери висел большой навесной замок, а трава во дворе была высотой мне по колено, поэтому я легла на живот и по-пластунски поползла в сторону живой изгороди, отделяющей этот двор от территории, где находились Фейт и Риордан.
Несколько минут, казавшихся мне вечностью, четыре сдавленных писка, две слезинки и ещё с десяток волос, оставленных на длинных шипах изгороди, и вот я уже ползу в сторону приоткрытого окна и слышу властный голос герцога:
- Если не успокоишься и не расскажешь всё, как есть, тотчас отправлю тебя домой!
Похожие книги на "Рыжая проблема господина дознавателя (СИ)", Никитина Полина
Никитина Полина читать все книги автора по порядку
Никитина Полина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.