Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Рыжая проблема господина дознавателя (СИ) - Никитина Полина

Рыжая проблема господина дознавателя (СИ) - Никитина Полина

Тут можно читать бесплатно Рыжая проблема господина дознавателя (СИ) - Никитина Полина. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Книга заблокирована

Маска доброжелательности слетела с лица герцога. Скривившись в злобной гримасе, он прошипел:

- Не суй свой нос в мои дела, ведьма.

- И не собираюсь, Ваша Светлость, - холодно процедила в ответ.

Я ожидала, что мне не дадут уйти. Не поверил же он в тот бред, что ему наговорила?

Однако герцог не стал меня догонять, и я, выдохнув от облегчения, направилась в сторону экипажа, который только что высадил людей и был готов уехать обратно.

Махнув рукой вознице, я ускорила шаг, оплатила проезд до центральной площади и удобно расположилась на мягком сидении.

Но тут дверь снова открылась и следом за мной в карету забрался Риордан:

- Думала, тебе удастся так просто сбежать?

Изнутри по моему телу прокатилась колкая ледяная волна, но мне удалось сдержать себя в руках.

- Сбежать? О чём вы? - вежливо поинтересовалась я, стараясь не делать резких движений.

Кажется, моя ложь его не убедила.

- Брось, Эмили, - хищно ухмыльнулся Риордан. - Думаешь я не знаю о том, что ты за мной следила?

- Я? И в мыслях не было, - моё удивление прозвучало весьма убедительно. Ведь я следила за Фейт, а не Риорданом.

- Тогда, как ты здесь оказалась? - продолжил допрос этот лощёный мерзавец, а затем похлопал по стене, отделяющей нас от возницы.

Экипаж тронулся с места и начал набирать скорость.

“И что мне теперь делать? Даже если удастся выпрыгнуть на ходу - точно себе что-нибудь сломаю и далеко не убегу.”

- Эмили, я к тебе обращаюсь! - бесцеремонно вторгся в мои мысли герцог.

- Я всё вам уже сказала. Простите меня, но я спешу на встречу с господином Нельсоном. Если вам на центральную площадь - без проблем подвезу, но расходы - пополам. С вас монета серебром.

Я даже вытянула ладонь, но Риордан лишь усмехнулся:

- Жаль, но на встречу ты не попадёшь. Вынужден сообщить, что планы изменились: ты едешь со мной.

В мою голову против воли, одна за другой, стали заползать жуткие мысли. Я вцепилась влажными ладонями в сиденье, выжидая удобный момент, чтобы пнуть герцога, да побольнее, и выскочить из кареты.

Однако моим планам на побег не суждено было сбыться. Как только карета подпрыгнула на возвышении, я привстала с места, но Риордан был начеку: молниеносным движением, совсем нехарактерным для него, он сунул руку за пазуху, вынул оттуда какой-то свёрток и бросил его содержимое мне в лицо.

Вдохнув едкую пыль, похожую на порошок жгучего перца, я закашлялась и почти сразу же отрубилась.

Пробуждение вышло не из приятных: в горле нещадно саднило, из носа текло, как при сильной простуде, а глаза чесались и слезились. Я с трудом пошевелила рукой, нащупала доверху набитый чем-то мешок и, оперевшись на него, смогла принять сидячее положение.

Внутренней стороной рукава, которая была немного чище, я протёрла глаза и осмотрелась по сторонам.

Вне сомнений, это какой-то подвал. Пол из грубых досок, постеленных прямо на землю, всюду ящики и мешки, набитые чем-то мягким. Стены из серого камня, а под потолком небольшое зарешёченное окно.

“Думай, Эмили, думай”, - уговаривала я себя, несмотря на сильную слабость. - “Это явно не герцогский подвал. Иначе обстановка была бы другая. Может, он воспользовался тем, что я потеряла сознание и привёз меня опять в тот самый дом, где они виделись с Фейт?”

С трудом поднявшись на ноги, я доковыляла до двери, спотыкаясь и шатаясь от накатывающей частыми волнами усталости. Благо из носа течь перестало, да и боль в горле ослабла, зато начала раскалываться голова.

Я долго стучала в дверь, хотя и понимала, что мне никто не откроет. Колотила ногами, пару раз стукнула кулаками и чуть не отбила мизинец. Один раз даже швырнула железный топор, валявшийся под ногами, но он лишь отскочил обратно.

Всё что угодно, лишь бы не сидеть, сложа руки, и смиренно ждать герцога Риордана. А в том, что он явится, я даже не сомневалась.

- Так, Эмили, попробуй дотянуться до окна, - произнесла я вслух и тут же скривилась. Звук моего голоса спровоцировал новый приступ головной боли.

Я придвинула к стене ящик и забралась на него - не дотянулась. Поставила на него ещё один. Пока лезла наверх, тонкие доски опасно хрустнули, и я не стала рисковать своей шеей.

Решила двигать мешки, но пока прикидывала нужное количество, за дверью раздался громкий, противный скрежет и моему взору явилась довольная физиономия Риордана.

- Уже очнулась? Так быстро? - при виде относительно бодрой меня, его радость померкла, сменившись на кислое выражение лица.

- У меня крепкий организм, - слукавила я. - Ваша дрянь на меня почти не подействовала. Кстати, не поделитесь секретом, что это было? Может, введу в ассортимент как средство для перевоспитания неверных мужей.

- Давай поговорим, - проигнорировал мой вопрос подлый герцог. - Открыто, Эмили, без вранья. Я раскрою тебе свои карты, а ты мне кое-что пообещаешь. Даю слово, у меня и в мыслях нет причинять тебе вред, тем более убивать.

- Так я вам и поверила, - проворчала я, демонстративно отвернувшись от подлого Риордана.

- Поверишь-поверишь, - осклабился герцог. - У тебя выбора нет. Чтобы доказать честность своих намерений, я выскажусь первый. И вот с чего я начну: я действительно не имею никакого отношения к превращению Оливии в крысу, однако...

Я настроилась на длинный скучный монолог с кучей хвалебных речей в его адрес, но с первой же фразы Риордан сумел меня заинтересовать:

- Оливия, наверное, рассказала тебе, что мы влюбились друг в друга с первого взгляда? Это милая, красивая легенда, обоюдно согласованная нами. Но всё было совсем не так. Я совершил одну неприятную ошибку, из-за которой Его Величество был в ярости. Слышала же про инцидент с дочерью посла Эсфирии?

Что-то подобное я припоминала. Год назад в один день все газеты Аддвуда выпустили интервью с дочкой после южного королевства, наших главных союзников. Молодая дева, утирая слёзы кружевным платочком (по крайней мере так было изображено на картинке), рассказывала о том, что её соблазнил и бросил один из членов королевской семьи.

Но уже через час после открытия газетных киосков, все экземпляры с этой статьёй были изъяты из продажи, дочка посла в тот же день уехала на родину, и дело как-то замялось само собой.

- Я её не соблазнял, она сама была готова прыгнуть ко мне в постель, - зачем-то делился со мной интимными подробностями герцог. - И вот возвращаюсь я с очередного приёма во дворце, а мне дворецкий говорит, что меня ждёт молодая и красивая леди. Мы выпили с ней по бокалу вина, а после этого не помню что было. Зато проснулись мы в одной постели.

- Извините, но душеведом я к вам не нанималась, - недовольно проворчала я.

Никогда не любила грязные сплетни. После них всегда тянет помыться, а в этом подвале нет ни капли воды.

- Дядя был в ярости - дочь посла Эсфирии тоже была королевских кровей. Поднимется скандал - мы лишимся важного союзника, и это в лучшем случае.

- Вот так неумение держать причиндалы в штанах чуть не развязало войну с соседями, - ехидно фыркнула я.

- Помолчи, - поморщился герцог, невольно показав, что мой выпад достиг своей цели. - Мне было приказано жениться. И жене своей никогда не изменять.

Я покачала головой, цокая языком, за что удостоилось ненавидящего взгляда от племянника короля.

- Выбор пал на дочь мэра Аддвуда. Оливия - молодая, красивая девушка с идеальной, незапятнанной репутацией. У неё был только один недостаток - частенько захаживала к одной противной ведьме.

- Да что я вам сделала то, а? - рассердилась я. - Мы с вами были даже не знакомы, а вы меня заочно ненавидели.

- Дочь посла Эсфирии призналась, что воспользовалась зельем соблазнения, которое ей продала молодая рыжая ведьма.

Эта информация меня воодушевила и я, вскочив на ноги, торжествующе воскликнула:

- А вот тут вы обознались! Это была не я. Я вообще не по этой части и дочь эсфирийского посла видела лишь раз, и то на картинке в газете. Требую принести искренние извинения и выпустить меня отсюда как можно скорее. По поводу денежной компенсации за моральный ущерб дам знать официальным письмом.

Перейти на страницу:

Никитина Полина читать все книги автора по порядку

Никитина Полина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Рыжая проблема господина дознавателя (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Рыжая проблема господина дознавателя (СИ), автор: Никитина Полина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*