Цветок мака (СИ) - Вонсович Бронислава Антоновна
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
— Ах, да, — спохватился он, а я сразу напряглась в ожидании очередной пакости судьбы, — надеюсь, вы в курсе, что поступая в наше учебное заведение, принимаете на себя обязательство пожизненной выплаты одного процента от всех доходов, полученных в результате магической практики?
Я даже не успела ответить, что знаю об этом, как дверь в кабинет резко распахнулась, впустив всклокоченного инора, довольно молодого, но вряд ли относящегося к студентам.
— Лорд Гракх, вы не предупреждали, что мне еще и на практику с группой ехать придется! — довольно экспрессивно начал он вместо приветствия.
— Как это? — удивился ректор. — Мне казалось, это общеизвестное правило, что куратор едет на практику со своей группой. Исключения еще ни разу не было. С чего вы решили, инор Вайс, что мы его сделаем для вас? Кстати, инорита Монблюте, вам же еще практику отрабатывать, — это он уже мне. — Вот ведь еще проблема.
— Но я не могу! — начал возмущаться куратор неизвестной мне группы. — У меня эксперимент в полном разгаре! И вообще, я не представляю, что я буду делать с такой толпой!
— Ничего, — холодно сказал ему лорд Гракх, — отложите свой эксперимент. У вас есть должностные обязанности, неплохо было бы вам о них вспоминать хотя бы иногда. В конце концов, в течение учебного года вы не перетруждались. Вы можете припомнить хоть одно достижение своей группы?
Они перебрасывались репликами с такой скоростью, что я только и успевала, что поворачивать голову в сторону того, кто сейчас говорил. На меня они уже никакого внимания не обращали.
— А первое место моей студентки в фехтовальном зачете? — гордо спросил инор Вайс. — Много еще таких групп найдете, где девушки так успешно выступили?
— Да вам просто повезло, что леди Штаден оказалась вашей подопечной, — не сдавался ректор. — Вы еще себе в заслугу поставьте, что она была невестой наследного принца!
При этих словах я невольно вздрогнула, но на меня внимания никто не обращал, мужчины были заняты исключительно друг другом. Богиня, да здесь мне про Эвальда просто не дадут забыть! Нет, наверно, надо ехать в Лорию…
— Положим, в других группах у Его Высочества невест действительно не было, — невозмутимо парировал преподаватель.
— Теперь и в вашей нет, — отрезал ректор. — Инор Вайс, от обязанностей вас никто не освободит, и это мое последнее слово. Меня удивляет, что вы до сих пор не озаботились подготовкой отправки своей группы, которая назначена на завтра.
— Да мне никто не сказал, — инор в отчаянье взлохматил на себе волосы. — Это же ужас какой-то. Я их так и запомнить за год не смог.
— За целый год вы не смогли запомнить своих студентов, у которых вы, к тому же, почти ежедневно вели занятия? — возмущенно сказал лорд Гракх. — Ну знаете ли, это уже слишком! Не надо мне здесь сказки рассказывать! От кураторства вас это не освободит!
— Но это действительно так! — инор Вайс был так несчастен, что мне даже стало его несколько жаль. — У меня просто отвратительная память на лица. А тех, кого я успеваю запомнить, вы умудряетесь тут же отчислить.
— Но позвольте, — недовольно сказал ректор, — из вашей группы отчислена была только дель Полло, не будете же вы утверждать, что запомнили только ее, тем более, что целый семестр прошел с того времени.
По поникшему виду несчастного куратора было видно, что именно так он и хотел заявить, но уже понял, что ректор это не посчитает чем-то существенным, чем-то, что помогло бы избавиться от ненавистной ему уже сейчас поездки. Инор Вайс тяжело вздохнул и с обреченным видом уставился на начальство.
— Да уж, — тяжело вздохнул теперь уж ректор, — о чем мы думали, когда доверяли вам кураторство? Вы за собой уследить не можете.
— Так и я о том же, — оживился инор. — Мне никак нельзя ехать.
— Вам никак нельзя не ехать, — отрезал ректор. — Но отпускать группу под руководством только одного и совсем безответственного лица, это просто преступление перед бедными студентами. Инорита Монблюте, я зачту вам практику за первый и второй курс, если вы поедете в качестве помощницы инора Вайса.
— Я? — удивлению моему просто не было границ. — Но почему вы считаете, что я справлюсь с этой работой?
— Вы девушка ответственная, это сразу видно, — безапелляционно заявил лорд Гракх. — Отвечаете вы ясно, четко, без лишних слов, но все нужное доносите. Да и почерк ваш, — он кивнул на стопку исписанных мной листов, — просто удивительно подходит для написания отчетов. А то я уже заранее представляю, как те, что попытаются прочитать бумаги, написанные этим нерадивым преподавателям, приходят ко мне с требованием дешифровки.
— Спасительница моя! — воскликнул инор Вайс и попытался меня обнять.
Я резко шарахнулась от него к двери, уронив при этом стул.
— Инор Вайс, вы ведете себя, мягко говоря, странно и пугаете свою студентку, — укорил его ректор. — Инорита Монблюте, он не хотел вас оскорбить.
И тут я поняла, что пытаюсь открыть дверь не в ту сторону, безуспешно нажимаю на ручку. Собственное поведение показалось мне ужасно глупым. Инор Вайс ведь действительно не хотел ничего плохого.
— Я не могу с ним ехать, я ведь даже еще не ваша студентка, — осторожно заметила я.
— Так сейчас приказом зачислим вас на третий курс, — небрежно сказал ректор. — А инор Вайс сможет у вас за время практики два экзамена принять.
— Я? — теперь уже удивился незадачливый куратор.
— Да, вы, — подтвердил ректор. — В состав экзаменационной комиссии входите, значит, и принять можете.
Это предложение показалось мне достаточно заманчивым. Да и инор Вайс выглядел скорее безобидным чудаком, чем человеком, желающим навязать себя и свое видение окружающего мира. Только вот…
— Я пока не устроилась нигде в Гаэрре, — начала я объяснять свое положение лорду Гракху.
— Направление в общежитие возьмете у инориты Лоренц, — невозмутимо ответили мне.
— У меня и вещей нет.
— Совсем? — деловито уточнил он. — Как такое могло случиться?
— Результат стихийного бедствия, — мрачно ответила я, решив, что гармский принц вполне подходит под это определение.
— Думаю, небольшую сумму в качестве подъемных мы вам выделим, — задумался ректор. — Список того, что может потребоваться на практике, возьмете у инориты Лоренц, на этой улице есть пара лавок, в которых вы можете купить все необходимое. На заселение и закупку даю вам два часа, после этого вы занимаетесь уже делами группы инора Вайса. Отъезд-то уже завтра, а он ничем не озаботился.
Я с некоторой оторопью смотрела на лорда Гракха. Уехать сейчас из Гаэрры — это то, что мне требуется. Не думаю, что обязанности помощницы куратора будут такими уж огромными, даже если все мне придется делать за него, на что, видимо, и рассчитывает лорд ректор. В плюсах — два зачтенных экзамена и практика. В минусах — неизвестная мне нагрузка и бывшая невеста Эвальда, как постоянное напоминание о нем. Но мне сейчас о нем напоминать будет все. Богиня, да я только закрываю глаза, как вижу его лицо…
— Так что вы решили, инорита Монблюте? — прервал мое молчание лорд Гракх.
— Я согласна, — твердо ответила я.
Глава 16
Эвальд
Осознание того, что сказал инор Лангеберг, привело меня в настоящий ужас. Что же должна была чувствовать по отношению ко мне девушка, если так легко рассталась со своим имуществом, лишь бы больше никогда меня не видеть. Отвращение? Презрение? Ненависть? Я все еще чувствовал себя оскорбленным ее запиской, ведь, на мой взгляд, такое ее отношение было неоправданно — ведь она сама меня целовала, сама стремилась быть со мной, шептала эти непонятные, завораживающие, сводящие меня с ума слова на орочьем. Да даже если бы я не собирался проводить с ней ночь, все равно бы не смог устоять. А она — ведь ни единого слова протеста не прозвучало, кроме одного «нет» на вопрос о поцелуе. Все ее поведение говорило только о том, что она хочет быть со мной так же, как этого желал и я. Совершенно непонятными остались для меня слова мага, что она не осознавала происходящего с ней, но на мой прямой вопрос он ответил, что уж это я и сам понять могу, не все же мне разжевывать и в рот закладывать, и добавил, что мне уже не пять лет, должен понимать, что делаю. Меня, конечно, еще в подростковом возрасте предупредили, что моя звериная сущность придает повышенную притягательность в глазах противоположного пола, неужели на орчанок это действует настолько сильно? Я даже пожалел, что не прочитал ту стопку книг, что мне принесли из дворцовой библиотеки перед поездкой в Радай по указанию деда. Тогда я решил, что раз с нами едут дипломаты, то пусть они и читают всю эту литературу, чтобы подсказать мне в сложных ситуациях, а у меня и без того забот хватает, чтобы забивать голову подобной ерундой. И вообще, мне вполне было достаточно краткого инструктажа перед поездкой: это — не делать, то — не говорить. Вопроса орчанок никто не касался, так как не предполагалось, что я кого-нибудь из них встречу — гостеприимство орков на такое не распространялось. А зря… К стыду своему, я понял, что не испытываю сожаления о случившемся, а только о том, что для девушки это оказалось совсем не тем, что для меня. Как можно сожалеть о том, что хочешь повторить, о том, что было так невообразимо прекрасно, о том, что кажется единением не только тел, но и душ? Я раньше не представлял, что плотская любовь может быть настолько восхитительна — даже одно воспоминание о прошедшей ночи дарило счастье. Но одними воспоминаниями долго счастлив не будешь, да и не время им предаваться. Меня охватывало все большее и большее беспокойство. Ведь Джансу сейчас совершенно одна в чужой стране, чужом городе, с плохими мыслями обо мне и без денег. Хотя, возможно, деньги у нее были при себе — в дорожном мешке не было ни монетки, но она же платила за комнату на постоялом дворе. В Гаэрру она собиралась телепортом, значит, денег у нее должно быть достаточно. А вдруг сейчас она уже в Туране? Эта мысль привела меня в ужас. На территории Турана наши розыскные действия вести очень трудно, почти невозможно, настолько там хорошо поставлена работа местной разведки, а значит, я могу никогда не найти Джансу, и она не узнает, что была для меня чем-то большим, чем случайная подружка, и будет обо мне думать, как о распоследней сволочи. Я подскочил и бросился к начальнику дворцовой охраны.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 55
Похожие книги на "Цветок мака (СИ)", Вонсович Бронислава Антоновна
Вонсович Бронислава Антоновна читать все книги автора по порядку
Вонсович Бронислава Антоновна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.