Любовь с первого ритуала (СИ) - Керлис Пальмира
Ох, какого самообладания мне стоило не потянуть к этой книге руки. Считает, меня можно легко отвлечь от расследования? Фигушки! Я сделала абсолютно незаинтересованное лицо и высказала:
– Вы меня хотите посадить под замок, а я, между прочим, человека от смерти спасла.
– Да знаю я….
– Не знаете, я не про вас!
Вилард изумленно приподнял бровь, и я выложила ему подробности про свой визит в общежитие. Если спросит, какого черта мне там понадобилось, скажу, что Илай попросил. Мол, дорого ему на постоялом дворе снимать, а у Бонны, наверное, дешевле будет. Вполне рабочая версия и объясняет все в нужном ракурсе. Сразу понятно: никаких расследований, одна сплошная личная жизнь! Упрекнуть меня не в чем. Но наставник ничего такого не спросил… Даже обидно. Зря подготовилась.
– Бонна была в темном гипнотическом трансе? – нахмурился он. Запустил пальцы в волосы, что-то напряженно обдумывая, и буркнул себе под нос: – Это плохо. Очень плохо.
– Согласна, – поддакнула я. – И вы с ней пересеклись вчера вечером в зале трактира. Получается, именно там эту гадость и цепанули! Точнее, кто-то ее наслал. Вам известно кто?...
Вилард метнул в меня недовольный взгляд и покачал головой. Полагаю, собирался еще что-то сказать, но не успел: в дверь замолотили. Да-да, не постучали, а именно замолотили, тяжело и невежливо. Вдобавок с кухонной плиты засвистели брошенные на огне горшки, требующие внимания.
– Кто бы ни пришел, я открою, – мигом распределила я обязанности.
Настроение у меня и без того было паршивое, так что дверь я распахнула со словами: «Ну и кто тут бессмертный выискался?»
От увиденного за порогом икнула и замолчала. На крыльце стояли полицейские – целая дюжина. Наверное, все, кого смогли собрать в этом городке. Они толкали друг друга в бока, вроде как подбадривая, а самый крупный проговорил басом, когда из кухни подоспел хозяин дома:
– Вилард Рауд, вы арестованы по подозрению в убийстве Алоиса Бурдона. Извольте пройти вместе с нами.
– Что, как, куда? – закричала я, хотя было очевидно, что в тюремную камеру. – Он никого не убивал! На него, наоборот, покушались…
– Госпожа Темнори, не переживайте, – прервал меня полицейский с седыми залысинами, – что останетесь одна, за вами присмотрит наш уполномоченный сотрудник.
Что?!
– Да вы.… Да я вас…. Бэллочка, иди сюда, нашего некроманта обижают!
Полицейские про Бэллочку явно слышали, потому что дружно и почти синхронно шарахнулись до того, как она выпрыгнула из темного коридора со взъерошенной шерстью, безумными глазами и красивым оскалом. Незваные гости едва не попадали с крыльца. Начиналась неразбериха, но Вилард это быстро пресек:
– Кейра, Бэлка, марш в свою комнату. Никаких конфликтов с полицией!
Пока я стояла и гневно глотала воздух, белка, моя собственная мертвая белка, в три скачка поднялась по лестнице и скрылась на чердаке. Предательница…. Его слушается, а не меня? Я ее оживила, а он только упокоить пытается!
Вилард тяжело вздохнул:
– Как это все не вовремя.
Умом повредился – побочка от зловредного заклинания, вот правда. Скажите мне, в каком таком случае арест может быть вовремя?
– Послушай, я серьезно, – он посмотрел мне в глаза долгим взглядом, преисполненным бесконечной усталости, – сиди дома, ничего не предпринимай, еды и книг у тебя достаточно. Поняла?
– Поняла, – повторила я эхом.
– Точно? – сурово уточнил он, словно не поверил.
– Точно!
– Хорошо, – вдруг нашел Вилард во всей этой ситуации что-то хорошее и вышел за дверь.
Дюжина полицейских обступила его со всех сторон и скорбной процессией двинулась прочь от дома. Совсем охамели?
Еще вопрос: как так вышло, что я до сих пор не знаю, где в городе тюрьма? Но будь она хоть у черта на куличках, хоть за семью заколдованными замками, своего некроманта я оттуда вытащу!
Глава 19
Ох, как же я была зла! Безмерно, невероятно, до искр перед глазами и полыхания огня в груди. Будь я чайником, у меня из-под крышечки уже бы валил пар. Только я никакой не чайник…. Я – истинная некромантка, дитя самой смерти, верная адептка тьмы. Я – ужас, летящий на крыльях возмездия. Кому оно предназначено? Бесспорно, его хватит на всех, но первые на очереди – полицейские!
Вот так вот взять и арестовать наставника прямо во время моей практики?! Глупые смертные! Вообще страх потеряли, и мозги заодно. Упрятать в тюрьму невинную жертву недавнего несостоявшегося покушения… Может, они и Бонну посадили? В соседнюю камеру! С них станется, идиотов окаянных.
Чередуя ругательства с проклятиями, я металась по дому и в праведном исступлении пинала мебель. Белка пряталась на чердаке, благоразумно не мельтеша под ногами, и попискивала оттуда с яростным согласием. Будто не она позволила увести нашего некроманта! Подумаешь, он велел не закусывать полицией. Тоже мне послушная нашлась. Хотя я не лучше – ничего не сделала.
Неозвученные ругательства и неотпинанная мебель закончились, нога заныла, а легче не стало. Зато не осталось сомнений: надо срочно довычислять настоящего убийцу. Кто, если не я? Одним махом и начатое расследование до конца доведу, и заказ выполню, и Виларда освобожу. Ведь его отпустят, если поймают настоящего убийцу. Точнее, не поймают, а я преподнесу – на блюдечке с золотой каемочкой. Полиции останется только арестовать душегуба, уж с этим они управятся, раз больше ничего не умеют.
Воодушевленная, я побежала наверх. Бэллочка встретила меня одобрительным кивком, словно прочитала мои намерения. Напарница все-таки! И боевая подруга. На плечо мне забралась с одного прыжка, с извиняющимся писком ткнулась носом в щеку. Ладно, прощу…. Позже, может быть.
Стоило бросить взгляд на извлеченную из-под кровати доску с подозреваемыми – и меня погрузило в чертоги разума. Прям почувствовала, как в голове шестеренки завращались, запуская масштабный мыслительный процесс. Разглядывая нарисованных подозреваемых, я нехотя прилепила к ним листик с Домрой, у которой внезапно обнаружились и преступные наклонности, и мотив. Симпатия симпатией, а объективность – для сыщика главное. Вдову Стефанию и пострадавшую Бонну я с доски не отцепила, слишком они мне не нравились. Объективность объективностью, а чутье – тоже сыщицкий инструмент!
Какие еще у нас кандидаты в убийцы?
Сын покойного Элвин, которого оба родителя могли изрядно достать, пробудив желание стать круглым сиротой.
Бывший обиженный партнер Алоиса по бизнесу, а ныне трактирщик – Сандерс.
И пылкий любовник вдовы – бармен Филон.
По центру доски в прозрачном пакетике была пришпилена единственная улика, добытая Бэллочкой с места преступления, то есть из дома Бурдонов. Коричневая пуговица, оторванная или оторвавшаяся….
Я прищурилась, рассматривая ее так пристально, что зарябило в глазах. А затем меня, аки молнией, пронзило догадкой! Я аж вздрогнула, а Бэллочка свалилась с моего плеча. Все потому, что в памяти всплыл вчерашний вечер и неопрятная рубашка бармена… На ней как раз отсутствовала пуговица! Та самая. Я уверена!..
Суметь бы теперь это доказать.… Прекрасно помню, что вычислить преступника – лишь половина дела. Если, конечно, он не попался с поличным. Будет замечательно, если экспертиза найдет на пуговице следы крови Бурдона, но это маловероятно – после того, как белка ее погрызла и притащила обслюнявленную в пасти. Эх, следовало обучить приспешницу более бережному отношению к уликам!
Но унывать я не намеревалась, у меня мигом созрел план. Пойду в полицию с пуговицей. Вдруг ее окажется достаточно в качестве улики? Остальное объясню им на словах.
Бэллочку я с собой не взяла, чтобы ей не думалось, что можно меня не слушаться, а потом идти со мной на дело как ни в чем не бывало. Нет, нельзя! К тому же, когда я на взводе, лучше не ходить в сопровождении зубастого оружия массового поражения. Так, на всякий случай, во избежание.
Решительно спустившись по лестнице, я прошла мимо гостиной: стопки привлекательных книг на столе, сидящего на диване и глядящего в одну точку полицейского. В смысле – уполномоченного лица, которое осталось за мной присматривать. После ареста Виларда я успела сунуть нос в верхнюю книгу из королевской библиотеки и приобщиться к редкой древней практике – гипнотическому стазису. Вон какая я молодец и талантище, правильно наколдовала, превратив надсмотрщика в истукана. Уже и позабыла о нем – так удачно остолоп слился с мебелью! Надеюсь, я его не пнула, когда бегала тут разъяренная…. Или нет, надеюсь, пнула.
Похожие книги на "Любовь с первого ритуала (СИ)", Керлис Пальмира
Керлис Пальмира читать все книги автора по порядку
Керлис Пальмира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.