Матильда Старр. Мачеха для наследника (СИ) - Старр Матильда
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
– Ну пожалуйста, – взмолилась я. – Мне очень, ну очень домой надо.
Совсем не хотелось умолять гадкую старуху, но выбора особенно-то и не было. Во всем этом месте только одна она могла мне помочь.
– Сказала же: нет! – отрезала Коллиса. – Ступай откуда пришла. И телегу свою с собой забери. У нас в селе люди простые, они такого не любят.
– Хорошо, – сказала я. – Я полечу во дворец и сама отпрошусь у короля домой. Но вы полетите со мной, чтобы, когда он разрешит, меня туда отправить.
Она попыталась возразить, но я ей не дала.
– А если откажетесь, я так королю и скажу! Он тогда за вами не эту штуку летающую, а живого дракона пришлет, как в тот раз. Будете опять в лапах болтаться всю дорогу.
Этот аргумент подействовал, и старуха заговорила уже куда более миролюбиво:
– Ладно, так и быть… Полечу с тобой. Только погоди, пока соберусь. Чай не куда-нибудь, а в самый дворец иду. Принарядиться надо.
Интересно, а мой полувыбритый предшественник тоже ждал, пока Коллиса «принарядится»? Или пригрозил сжечь тут все огнем, и она согласилась пойти как есть?
Хоть мне было и не до смеху, я все-таки нервно хихикнула.
Впрочем, надо сказать, собиралась Коллиса не так уж и долго. Скрылась в комнате и вернулась оттуда точно такая же, как уходила, только в новом цветастом платке и с мотком веревки.
«Ну да. Теперь уже совсем другое дело, теперь и во дворец можно», – хмыкнула я про себя, но вслух ничего говорить не стала. И весь путь до летательной повозки я пыталась понять, зачем старухе веревка. Отгадка оказалась простой и гениальной. Усевшись в повозку, Коллиса намертво примоталась к ее бортам. Вот черт! Аналог ремня безопасности… И почему я до такого сама не додумалась?
Пока мы летели, старуха расслабленно нежилась в своем коконе, с любопытством озираясь и рассматривая окрестности с высоты птичьего полета, в то время как я судорожно цеплялась за бортики, стараясь смотреть куда угодно, только не вниз. Когда мы перелетели через горы, и впереди показался королевский дворец, она, блаженно жмурясь, сказала:
– Ну, на этой штуке летать куда лучше, чем с драконом.
Тут я с ней не могла не согласиться. Мне и самой этот способ передвижения нравился куда больше.
Приземляясь на царском дворе, я ошеломленно крутила головой по сторонам. Такого количества летательных аппаратов я здесь в жизни не видела. И какие! Яркие, украшенные золотом и камнями. Да и вообще царский дворец сегодня был похож на разворошенный пчелиный улей, битком набитый нарядно одетыми девицами. Сразу видно не какие-то там безродные иномирянки. Эти наверняка принадлежали к местной знати. А может, и к заграничной, слишком уж экзотическими были иные наряды.
– Осторожно, леди Амнезизия, вы зацепились платьем. Позвольте, я поправлю, – раздался откуда-то сзади знакомый голос.
50
Я медленно повернулась. Ирада. Вот предательница. Теперь она прыгает возле моей соперницы. И эта Амнезия – вовсе не тщедушная бабенка с редкими волосиками, а очень даже интересная дамочка с большими глазами и пухлыми губками, одетая так, что все выпуклости и вогнутости смотрятся весьма соблазнительно. Только взгляд у нее недобрый и колючий. Не зря она драконышу не нравилась.
– Благодарю, Ирада… Ты всегда была ко мне мила. Когда я выйду замуж, тебя не забуду… – жеманно проговорило это очаровательное создание и уплыло куда-то вдаль.
Вот нахалка. Замуж она выйдет… Что там говорил драконыш? Старшая эту невесту особенно выделяла? Очень похоже на то.
Ирада повернулась ко мне и скривилась, будто лимон проглотила.
– А ты что явилась? Чего тут забыла? Тебе во дворце больше делать нечего. Не королева ты теперь, а так, недоразумение иномирное. Я уж надеялась никогда тебя больше не увидеть. А ты явилась – не запылилась.
– Ирада? – опешила я. – Ты почему так со мной? Мы же вроде бы подружились, и все нормально было…
Я не могла понять причину ее перемены. Уж ей-то я точно ничего плохого не сделала.
– Подружились, как же. Темнолесский медведь тебе друг! Я к тебе хорошо относилась, только чтобы от тебя избавиться. Думала, некроманты тебя порешат… Нет, выжила! Зато с магией хорошо получилось. Сама от всего отказалась. А теперь в дружбе надобности нет.
– А ты не боишься, что я королю расскажу… – прищурилась я. – И он тебе такое устроит…
– Ты? Королю? – захихикала Ирада, будто ничего смешнее в жизни не слышала. И злорадно добавила: – Да что ты расскажешь? Всю дурь, что ты натворила, ты сделала сама. А что я своей королеве во всем помогала, какая бы ей чушь в голову ни пришла, так он меня на то к тебе и приставил. С меня взятки гладки.
А она права. Действительно, я сама все сделала. Да еще ее покрывала…
– А король-то как рад… Зачем ему жена, которая его позорит? – Ирада с наслаждением топталась на моих костях. – Он, конечно, для виду и посокрушается, уж как положено у них, королей. Политес и все такое. И все равно скоро женится. И новую свою жену любить будет не меньше, чем тебя. Такая уж их драконья сущность.
А ведь это правда! Особенности местных браков я уже на своей шкуре испытала. Вон какая тяга к мужу появилась! Все преграды нипочем! А ведь это и в обратную сторону работает. Если девушку женой назвать, милее ее на свете не будет. Раньше я считала, что это очень удобно, а теперь…
Я застыла, озаренная внезапной догадкой.
И теперь тоже считаю, что удобно! Это что же получается, раз король мне теперь никакой не муж – значит, все мои чувства к нему в одночасье сгинут. Коллиса отправит меня домой, а я о нем и не вспомню. Может, даже, наоборот, буду думать: и как он мне нравился, он же некрасивый! Черт, не прокатит. Тут и слепому видно, что красивый. С ума сойти, какой красивый. Лучше придумать что-нибудь другое…
– Что застыла? Шла бы ты отсюда подобру-поздорову. Пока стражники не выкинули… – презрительно фыркнула Ирада и отвернулась, прочесывая цепким взглядом окрестности. – Некогда мне тут с тобой.
Свою любимую Амнезию выглядывает. И, видимо, нашла, потому что мигом сорвалась с места и нырнула в толпу, только коленки хрустнули.
– Ну что, девка, смотрю, невесело тебе?
Я обернулась. Коллиса. Я и забыла, что она все еще тут стоит. Я хмыкнула и повела плечами.
– Вот еще! Наоборот. Теперь король уж точно меня отпустит и препятствий чинить не будет. Пойдем уже к нему скорее. Надоело тут все до смерти!
Мы подошли к парадному входу во дворец, поднялись по ступеням. У двустворчатых тяжелых дверей топтались мордатые охранники. По три морды на каждую створку. Надо же… Раньше я их тут не видела. Они окинули взглядом меня, мою спутницу и сказали почти в один голос:
– Приглашение есть у вас? Нынче у короля гостей много, всяких оборванцев без приглашения пускать не велено.
Всяких оборванцев? Вот наглецы! Ну, допустим, Коллиса и в новом платке все-таки немножко не дворцового дресс-кода, но я-то с утра не переодевалась! Как покинула дворец может, не в самом шикарном королевском платье, но в королевском же! – так в нем и вернулась.
– Нам нужно к королю, – сказала я строго. – По очень важному делу.
– Не важнее, чем королевский прием. Посторонних пускать не велено.
А быстро, однако, – ревниво подумала я. Мы еще и несколько часов не разведены, а он уже вечеринку закатывает. Празднует, значит. Негодяй!
Я прислушалась к себе. Что это за эмоции такие! Брачная магия больше не действует, и чувств у него ко мне, как и у меня к нему, не осталось. Так что мне это все должно было быть совершенно безразлично.
А мне и безразлично! Я повернулась к Коллисе.
– А может, вы меня без короля отправите? Злиться он явно не будет, видите же, сколько тут невест понаехало.
– И что? Ты так просто домой сбежишь и даже не поговоришь с ним? – покачала головой старуха.
– А о чем говорить? Вон пусть эта Амнезия с ним говорит, хоть заговорится.
В глазах старухи я прочитала сомнение и поняла, что уговорить ее будет, если не просто, то вполне возможно.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 46
Похожие книги на "Матильда Старр. Мачеха для наследника (СИ)", Старр Матильда
Старр Матильда читать все книги автора по порядку
Старр Матильда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.