Не щелкай клювом, или Подножка для препода (СИ) - Мордвинцева Екатерина
В это время подъехала карета, из неё вышел Нортон и направился к скандалистке, пытаясь её урезонить.
Я держался поодаль, не решаясь показаться на глаза начальству, предпочёл дождаться, когда ректор увезёт куда-нибудь подальше сумасшедшую, которая вздумала называться чужим именем. Пикировка затягивалась, Нортон зачем-то упомянул меня… То есть не меня одного, потому что говорил о любовниках во множественном числе. И надо же было в этот самый момент выйти мужу моей истинной!
Мистер Етлес услышал эти слова и возмущённо поинтересовался:
— О чем вы? Кто это?
В этот момент я ещё мог ждать развязки — когда лишние свидетели уберутся, и я смогу побеседовать с мужем Васаиты наедине. Однако случилось непредвиденное: она вышла из кареты, а вместе с ней самая несносная адептка, величавшая меня общипанным петухом, пусть и мысленно.
Дракон не выдержал, ему надоела моя медлительность. Увидев истинную, он камнем бросился вниз, я едва успел немного подправить падение и у самой земли обернуться человеком.
Девушки пронзительно завизжали, только Васа молча усмехнулась, стойко выдержав моё внезапное появление. Нортон возмущённо охнул, а мистер Етлес задумчиво почесал затылок со словами:
— А это ещё что за ящерица?
Ну, хоть не петух.
Дальше началось сумасшествие. Васаита схватила в охапку Илвурст и довольно грубо запихала её в карету, запрыгнув следом. Не успел я удивиться их внезапной дружбе, как Нортон поволок упиравшуюся незнакомку туда же. Каким образом подобралась эта странная компания? Ректор академии, член попечительского совета, первокурсница моего факультета и скандальная самозванка, величающая себя Васаитой! Просто какая-то гремучая смесь.
В глубине души я обрадовался стремительному отъезду экипажа. Теперь никто не помешает мне выяснить отношения с мистером Етлес.
— Что вам угодно? — спросил он в ответ на мой поклон.
— Меня зовут Дэрел Морфайн…
— Я знаю, кто вы. Что вам всем понадобилось в моём доме? Куда увезли Васаиту? И почему этот человек говорил про каких-то любовников?
— Нортон — ректор академии.
— Мне плевать! Я спрашиваю, о чём таком он болтал?
— Послушайте, мистер Етлес, — я старался говорить уважительно, хотя это давалось с большим трудом, — дело не в том, что у вашей жены были любовники. Недавно выяснилось, что она моя истинная пара. Я дракон, вы же только что…
— Стервец! — заорал рогоносец, бросаясь на меня. — Ты посмел явиться сюда и ещё издеваешься!
Не слишком ли часто меня стали бить? Лишь драконья реакция позволила мне увернуться. Отпрыгивая от наскакивающего мужчины, я пытался объяснить свои намерения:
— Лучше всего вам развестись, мистер Етлес! Я публично заявлю, что Васаита моя истинная пара, у вас не будет проблем с формальностями.
— У меня? Это у тебя будут проблемы, распутный негодяй!
— Его Величество заинтересован в том, чтобы древний род Морфайна продолжился, — я всё ещё пытался решить дело миром, и подбирал аргументы, не заметил, как в руках Етлеса появилось ружьё.
— А я вот сейчас отстрелю тебе нечто важное, и ты навсегда забудешь о продолжении рода!
Конечно, я мог припечатать магией их всех — и обезумевшего мужа моей истинной, и его слугу, подсунувшего хозяину ружьё, и вообще всех, кто посмеет прыгать на дракона, но благоразумие на сей раз меня не покинуло. Предстать перед высшим судом за магическое преступление совсем не то, что мне хотелось в тот момент жизни, когда я обрёл великую, посланную богами любовь.
Раз не удалось уладить всё без лишнего шума, придётся прибегнуть к милости короля. Я не просто так сотрясал воздух, говоря о его заинтересованности.
Взмыл в воздух, сделал круг над присевшими в растерянности людишками, рыкнул и полетел догонять карету, надеясь, что она не успела далеко уехать.
Глава 21
Дэрен Морфайн
Лошадь встала на дыбы, когда я приземлился прямо перед каретой. Даже не остановившись, на ходу обернулся и рывком открыл дверцу. В нос тут же ударил пьянящий аромат истинной. Я буквально терял от него голову. Все внутри клокотало от нетерпения. Потянулся к Васаите, но путь к ней преградил Нортон.
— Дэрен, стой!
— Уйди, Альберт! — сквозь зубы процедил в ответ. — Я заберу Васу и уйду.
— Ты никого не заберешь! Не всё так просто.
— Она моя истинная!
— Нет. Твоя истинная не Етлес. — От такого заявления я на мгновение замешкался. — Произошло недоразумение. Во время взрыва магия вышла из-под контроля.
Затуманенный ароматом пары мозг с трудом воспринимал информацию. Слова Нортона казались исполненными абсурда. Не может быть! Эсмина не может быть моей парой! Хотя, она ещё и не Эсмина! Как? Ребекка?
Чувствовал себя полным идиотом. Такие новости даже мой пыл смогли остудить. Дурак! Вот же я дурак! Меня с самого начал обвели вокруг пальца, а я поверил.
Я был настолько поражен полученной информацией, что молча развернулся, отходя от кареты.
— Дэрен, — окликнул меня ректор. — Давай мы обсудим все позже. Сейчас нужно скорее вернуть им их тела, а уже потом разбираться в произошедшем.
— Не в чем разбираться, — наконец произнес я сухо. — Езжайте.
— Ты не с нами? — удивился Альберт.
— Нет, — коротко бросил я, вновь обращаясь.
Чувствовал себя ужасно. Набирая высоту, старался как можно скорее убраться подальше от Эсмины. Нет! Ребекки! Дракон требовал вернуться, но мужское самолюбие несло меня вперед.
Я долго кружил над лесами вблизи города, облетел бесконечные поля Оренверна, планировал над серпантинами рек. Лишь обессилев, опустился на небольшой выступ скалы. Я думал о многом. Глупо обижаться на Ребекку. Тем более, что это и невозможно — она моя истинная. И, стоит признаться самому себе, что и самого начала она была мне не безразлична.
Но что я могу ей сейчас предложить? Брак? Но это поставит точку на ее учебе. Вряд ли я смогу отпустить ее хоть ненадолго. А ей нужно обучаться. Без этого ее магия натворит бед.
Решение далось мне не просто. С тяжелым сердцем я все же расправил крылья и направился в Академию элеменателей. Главное, не видеться с ней, а то вся моя решимость и настрой испарятся в мгновение ока.
***
— Господин ректор, прошу принять меня, — я переминался с ноги на ногу у двери кабинета Нортона.
Удивленная секретарша одарила меня насмешливым взглядом. Ну да, согласен, вид у меня был совершенно не презентабельный: помятый костюм, всклокоченные волосы. Да и сам я чувствовал себя не лучше.
— Не сейчас, Морфайн! — бросил недовольно ректор, скрываясь в своём кабинете.
Следом за ним вошли еще несколько человек с каменными выражениями лиц.
— Проверка, — шепнула мне секретарша, когда дверь за ними закрылась. — Мистер Етлес со своей супругой написали жалобу в министерство. Как бы господина Нортона не уволили из-за этого скандала. Так что вы лучше позже зайдите, сейчас ему точно не до вас.
Я и сам это понимал, но и мое дело не терпело отлагательств.
— Отдайте ему, — положил на стол лист бумаги.
— Что это? — ещё больше удивилась девушка.
— Моё заявление об увольнении, — коротко пояснил я, намереваясь поскорее покинуть приемную, но секретарь меня остановила.
— Вы совсем с ума сошли?! Добить его решили? Я всегда считала вас порядочным, а оказалось… — покачала она головой. — При малейшей опасности решили бежать?
— Вы не знаете моих обстоятельств! — рыкнул в ответ, но тут же умерил свой пыл. — Передайте ректору. Позже я сам с ним поговорю.
— Ваше дело, — фыркнула секретарша, сложив руки на груди. — Со своей совестью сами разбирайтесь.
Не стал ей ничего объяснять. Для чего? Разумеется, Нортон обязательно расспросит в подробностях о причинах, но распинаться перед секретаршей я не видел смысла. Оставив заявление, наконец покинул приемную.
На мое счастье, лекций у меня сегодня нет, так что в свой законный выходной могу со спокойных душой уйти из академии куда подальше. Вот только идти особо было некуда. Видеться с кем-то совершенно не хотелось. С Васой мы расстались сразу же после скандала с её мужем. Я даже был несказанно рад этому факту. Искать новую пассию я не собирался, тем более, что теперь дракон ни в коему случае не позволит мне этого сделать.
Похожие книги на "Не щелкай клювом, или Подножка для препода (СИ)", Мордвинцева Екатерина
Мордвинцева Екатерина читать все книги автора по порядку
Мордвинцева Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.