Как превратить кота в дракона (СИ) - Голден Лиззи
Оборачиваюсь, чтобы поприветствовать, но слова застревают у меня в горле.
На пороге стоит лорд Алистер.
42 глава
Хлоя
Лорд входит, тяжело ступая сапогами по деревянному полу. Его глаза — маленькие, свиные ― неприятно поблескивают.
— Ну-ну, — растягивает он губы в ухмылке. — Наша маленькая козочка, кажется, допрыгалась.
Я сжимаю деревянную ложку, как будто она может меня защитить.
— Лавка закрыта, лорд Алистер, ― стараюсь, чтобы голос не дрожал, но плохо получается. ― Поговорим завтра.
Это вопиющая наглость с моей стороны, но я твердо решила не бояться. Не пресмыкаться перед такими, как мачеха или как этот лорд. Пусть последний действительно опасен и может нам навредить, но у меня есть луминариум. И другая судьба в другом мире. Я драконица, в конце-концов. Так что…
Лорд Алистер швыряет на прилавок пачку документов, скрепленных печатью.
— Для тебя — да. — Его губы неприятно кривятся. — И это только начало. Будет суд, и его решение уже мне известно. ― Он ухмыляется. ― Очень скоро и ты, и твой безмозглый папаша вылетят на улицу, где вам самое место.
Кровь приливает к лицу. Нет, мне не страшно. Мне… гадко. Просто готова его удушить своими руками!
— Вы не имеете права... ― начинаю я.
― О, я на все имею право. ― Он внезапно быстро обходит прилавок и хватает меня за руку. Его пальцы впиваются в мое запястье, как железные клещи.
— Пустите сейчас же! ― пытаюсь вырваться, но куда там!
— Ага, сейчас! — Он притягивает меня к себе.
Я бью его свободной рукой, отбиваюсь, что есть сил, но он только смеется. Отворачиваюсь, чтобы не слышать мерзкого прогорклого запаха, идущего от его дыхания, иначе меня сейчас вывернет.
— Ну давай, поборись, так даже интереснее! — Он хватает меня и за вторую руку.
Я пытаюсь ударить его коленом, но он ловко прижимает меня к прилавку.
― Матильда мне все рассказала, — шипит он. — Мне достаточно было увидеть письмо без единого слова, чтобы собраться и тотчас приехать. Но сегодня я встретился с ней и знаю, насколько ты распоясалась!
― Распоясалась ваша дочь, а не я!
Конечно, глупо в таком положении еще что-то вякать, но не смогла смолчать.
― Я предупреждал… теперь я расскажу всем, что ты последняя потаскуха. Но сначала возьму плату…
Его рука скользит мне под блузку. Я вскрикиваю, брыкаюсь. Лорд Алистер наотмашь бьет меня по лицу.
В глазах темнеет. Губа разбита, во рту вкус крови.
Эмиль… может, он не успел далеко уйти и спасет меня?
― Эмиль! ― зову я, но мой рот тут же зажимает грубая жесткая рука.
― Я тебе сейчас покажу Эмиля и всех остальных! ― Он лезет мне под юбку. Рвусь изо всех сил. Паника охватывает меня с каждой секундой все больше и больше, а еще мне нечем дышать.
Как во сне вижу кота, который забрел в лавку, вошел, наверное, через приоткрытую дверь с улицы. Но… что это? Наверное, мне совсем дурно, если я вижу, как кот быстро трансформируется в… человека!
Марсель ― а это он ― мигом бросается ко мне и отталкивает лорда Алистера с такой силой, что тот ударяется о полки. От толчка на пол падают тарелки, ложки и прочая деревянная утварь.
— Только притронься к ней ― убью.
Сказано таким тоном, что я верю ― это не просто слова. Марсель, который показался мне довольно милым и чересчур нерешительным, сейчас просто взбешен. Его лицо искажено яростью, но эта ярость направлена вовсе не на меня.
— Ты... ты кто такой?! ― брызжет слюной Алистер. Он довольно крепкий и высокий, хотя и немолодой.
Вместо ответа Марсель делает шаг к нему. Я не успеваю моргнуть, как он врезает лорду Алистеру в челюсть, но тот не падает, только пошатывается, ухватившись за полки позади. Его мутные глаза вспыхивают яростью, толстые грязные пальцы сжимаются в кулаки. Он хрипит какие-то ругательства, а я бочком отхожу от поля боя, прижимаюсь к стене, не в силах пошевелиться. Сердце колотится так сильно, что мешает дышать.
Марсель стоит между мной и лордом, широко расставив ноги. Его спина напряжена, кулаки готовы к новому удару.
— Уходи, пока я тебе все кости не переломал, — говорит он тихо.
Лорд Алистер плюет кровью на пол и остервенело бросается вперед.
Становится страшно за Марселя. Хочу помочь, сделать хоть что-нибудь, но ноги не слушаются. Да и это глупо ― вмешиваться в драку двух огромных мужиков. Надо бы позвать кого-то на помощь, того же Эмиля, но голос мне отказывает, и я не могу издать не звука.
Лорд Алистер умело и прытко, для своего возраста, блокирует очередной удар Марселя, и так же быстро выхватывает у него из ножен кинжал.
— Нет! — Мой голос прорывается, прорезает тишину, но… слишком поздно.
Лезвие блестит в воздухе и вонзается в бок Марселя, то самое место, которое не защищено латами.
Кровь.
Ее слишком много. Она темная, почти черная, растекается по рубашке пятном, которое становится все больше и больше.
Марсель хватается за бок и падает на колени.
Лорд Алистер застывает, глядя на кинжал в своей руке. Его пальцы дрожат.
— Вот дерьмо... — бормочет он.
Он бросает окровавленный кинжал на пол и пятится к двери.
Потом разворачивается и выбегает из лавки.
Я бросаюсь к Марселю.
― Нет, пожалуйста… ― я легонько похлопываю его по щекам, потому что он сильно побледнел и начал терять сознание. Помогаю ему усесться поудобнее. Мои руки дрожат, когда я прижимаю их к ране. Кровь просачивается сквозь пальцы. Этого недостаточно. Что делать… что же делать?
— Все... в порядке... — хрипит он.
Но это ложь.
Глаза его теряют фокус, а потом и вовсе закатываются. Его голова клонится на бок.
— Держись, — шепчу я, срывая с себя фартук, чтобы заткнуть рану. — Пожалуйста, держись...
За дверью слышны чьи-то шаги.
Но я уже не знаю, спасение это или новая беда.
43 глава
Хлоя
Все, как в тумане. Пока я пыталась привести в чувство Марселя, а потом бросила это и занялась его раной, чтобы остановить кровь, что было крайне сложно, ведь он полусидел на полу, латы было невозможно снять, или я просто не знала, как это сделать, в лавку врывается отец.
― Я видел лорда Алистера, который выбежал отсюда, как потерпевший… ― начинает он и замолкает, глядя на полулежащего Марселя и меня по локти в крови.
― Он… он меня защитил… от него… ― сбивчиво проговариваю я, голос по-прежнему плохо слушается. ― Позови на помощь… кого-нибудь!
― Да кого ж я позову, ― суетится отец, проталкиваясь ко мне через бардак, который учинил лорд Алистер.
― Серин, Эмиля… как будто некого, ― в моем голосе звучат злые нотки. ― Пожалуйста, позови их! Скорее!
Кажется, Марселю стало хуже. Его губы побелели, лицо потеряло краски, под глазами образовались темные круги. А кровь все вытекает и вытекает, даже несмотря на то, что я разорвала свое платье и перевязала его поперек: повязка вся намокла, видимо, рана оказалась слишком глубока.
― Можно подумать, этот Эмиль что-то понимает в лекарских вопросах, ― насупившись, бормочет он.
― Это неважно, он мне нужен здесь и как можно скорее! Ну что ты стоишь, позови его и… Серин?
Изумленно выдыхаю, когда та появляется на пороге. Она как будто услышала меня и примчалась тотчас.
Она бледна ― ее лицо такое же обескровленное, как и у Марселя. В глазах ― ужас и боль. И самое главное ― она без кресла.
Отец испуганно отшатывается и пятится, чуть не падает, споткнувшись о деревянную безделушку.
― Потом объясню, ― бросает Серин на ходу и во мгновение ока оказывается рядом со мной. Она негрубо отталкивает меня, поворачивает к себе голову Марселя, щупает пульс на шее, а потом смотрит в стену остановившимся взглядом.
― Ты можешь что-то сделать? ― дрожащим голосом спрашиваю я, краем глаза наблюдая, как отец выходит за дверь. Надеюсь, он пошел за Эмилем.
Похожие книги на "Как превратить кота в дракона (СИ)", Голден Лиззи
Голден Лиззи читать все книги автора по порядку
Голден Лиззи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.