Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Упрямая мечта дракона, или Ведьма на задании (СИ) - Снегирева Ирина "Ири.С"

Упрямая мечта дракона, или Ведьма на задании (СИ) - Снегирева Ирина "Ири.С"

Тут можно читать бесплатно Упрямая мечта дракона, или Ведьма на задании (СИ) - Снегирева Ирина "Ири.С". Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Однако стоило об этом подумать, как из сумочки донесся писк миниатюрной шкатулки-почтовика. Сообщение от старшего брата Богдана было неприятным, но важным: «Варька, я разговаривал с Пауновичем, и тот не намерен от тебя отказываться. Сестренка, надеюсь, из своей магополиции ты не вылетишь и нам не придется воровать тебя из-под венца».

Я почти прослезилась от умиления, какие у меня замечательные братья. Помешала молоденькая горничная, ворвавшаяся в библиотеку:

— Госпожа переводчица, вас зовут к герцогу. Говорит, что срочно.

Последнее предложение служанка произнесла не без удовольствия. Ей явно не терпелось посмотреть, как ведьма вприпрыжку понесется исполнять приказ дракона.

— Иду, — сообщила я девице, а заодно отметила, с каким любопытством она на меня посмотрела.

И даже то, что ей не понравились мои шпильки, я тоже отметила и усмехнулась. Не упаду, не дождется!

Глава 5

Неоценимая помощь Варвары

Варвара Калинина

— Опаздываете, — заявил дракон, едва меня завидел. Он без стеснения потянул носом, нахмурился и предложил: — Присаживайтесь за стол поближе ко мне.

На его выпад относительно моей задержки я никак не отреагировала, хотя наверняка следовало сделать виноватый вид и прошмыгнуть мышкой. За последний час я пришла к выводу, что моя персона чем-то дракона задевает, отсюда и такая реакция. Но это его проблемы, у меня они совсем иные.

Я поцокала каблуками до нужного места. Села, как и указал дракон, и замерла, готовая к работе. Руки на коленях по образу тихони не сложила, а вот ногу на ногу закинула. Герцог Воронов хмыкнул, глядя на мое показное спокойствие. А потом стало не до мелочей, потому что пришел прибывший для переговоров человек.

Слуга распахнул перед мужчиной дверь и оповестил на ландрийском:

— Ваша светлость, прибыл граф Вуткин.

Радомир Воронов глянул на меня вопросительно — дескать, давай, переводчица. Показывай, на что ты способна.

Герцог даже не оповестил, на каком наречии он желает меня слушать, поэтому я взяла самый распространенный драконий говор. Уверена, этот тип разбирается в них всех.

Перевела, после чего мужчины обменялись приветствиями, и снова мне пришлось каждому озвучивать то, что сказал другой. Сама себе в этот момент я напомнила болтливого попугая, но что поделать, работа нынче у меня такая.

— Ведьма в переводчицах, — усмехнулся Вуткин и подмигнул мне, но тут же поинтересовался, глядя на дракона: — Ваша светлость, я слышал, что вы владеете ландрийским.

Я тут же подхватила слова главы хрустального прииска и озвучила их дракону.

Воронов внимательно меня выслушал и выдал на моем родном языке, только жутко неграмотно:

— Знать очень хорошо, но плохо вас понимать. Поэтому переводчица.

— Ясно, — тут же произнес мужчина и протянул дракону папку с документами. — Именно на этих условиях мы готовы продать вам крупную партию янтарного хрусталя.

Герцог глянул на текст и передвинул его мне.

— Вы желаете, чтобы я озвучила все, что тут написано? — спросила на драконьем.

— Разве это для вас проблема? — ответил Воронов.

В словах герцога мне почудилась насмешка. Разумеется, дракон хотел перевода специфического текста. Я немедленно сделала то, что от меня требовалось, герцог же занес какие-то пометки в свой блокнот. Сумма, которая была озвучена в договоре, выглядела весьма внушительно.

— Девушка, переведите еще его светлости, что запасы хрусталя потихоньку иссякают. Так бывает. Поэтому не обессудьте за цену — конкуренция среди покупателей нынче большая. — Вуткин развел руками.

Дракон с любопытством на меня посмотрел. Дескать, давай, старайся. Отрабатывай свой контракт с гильдией.

А мне слова хрусталедобытчика не понравились. Еще на прошлой неделе отец в разговоре с братьями упоминал, что открыты новые прииски. А здесь так полная противоположность. Вуткин хочет побольше заработать, это нормально, но на кону моя компетентность и даже будущее. Опять же, этот новый владелец прибыльного дела неправ, если решил заработать вот прямо здесь и сейчас, а потом хоть трава не расти.

— Проблема с переводом? — полюбопытствовал дракон.

Захотелось ткнуть палкой в них обоих, но я решила пока вести себя мирно.

— Никаких. Вас всего лишь пытаются надуть насчет ограниченности добычи.

В глазах дракона промелькнуло одобрение. Вероятно, он и сам был в курсе того самого нового прииска, а меня проверял.

Воронов оскалился, человек же невольно вздрогнул в ответ. Затем дракон скомандовал:

— Варвара, скажите этому дельцу, что завышенную цену мое королевство платить не станет. А заодно сообщите, что мы готовы поделиться способом огранки драгоценных камней. Со мной прибыл мастер, он и обучит ровно одного из ваших специалистов. Пусть сами решают и выбирают, кого именно, тут мы не вмешиваемся. Разумеется, все в счет цены за янтарный хрусталь.

— О чем речь? Дракон не согласен? — верно угадал Вуткин.

— Сказал, что цена завышена, а еще он прихватил с собой мастера по огранке. Все войдет в стоимость, и нужно дополнить и изменить ваш вариант договора.

Едва я успела это произнести, как дракон раскрыл папку, которая еще минуту назад мирно лежала у него на столе. Достал свой вариант документа и передал Вуткину.

Владелец приисков даже не посмотрел на бумаги, сложил все в свой портфель. После чего улыбнулся как акула и заявил:

— Предлагаю сегодня вечером посетить ресторацию. Там и обменяемся подписями, пока же буду все изучать. Как предложение?

Спустя полчаса я отправилась на съемную квартиру, чтобы привести себя в порядок. Мне надлежало явиться в ресторацию не как серая мышь, а как приличная ведьмочка. Предстоящий ужин в компании дракона и Вуткина обещал быть нескучным.

* * *

Радомир Воронов

Варвара прикрыла за собой дверь и упорхнула, цокая каблучками. Подобная легкость была присуща далеко не всем девушкам, уж в этом герцог разбирался. И дело вовсе не в том, что ведьма оказалась честнее, чем глава хрустального прииска Вуткин. Каждое движение девицы было наполнено уверенностью в себе, а еще дракону не давал покоя тот тонкий аромат, который Калинина принесла с собой.

И вот теперь, когда переводчица вышла, Воронов вдохнул полной грудью, пытаясь выделить изо всех запахов нужный. Ведьмы — искусные зельевары. Эта же превзошла всех тех, с кем Радомир был знаком. Пожалуй, следует заказать пару флаконов с этим приятным запахом и нюхать их по великим праздникам или чаще.

До ресторации оставалось еще несколько часов, и герцог решил заняться поисками пропавшей Явории. Для начала он пригласил к себе сыщика одной очень известной детективной конторы «Собачье дело», которую возглавлял оборотень-бульдог Виктор Шешель. Невысокого вида мужчина с кривыми ногами мог кому-то показаться смешным, но не дракону, привыкшему ориентироваться не только на внешний вид.

Оборотень оказался на месте и приглашение дракона прибыть к нему в особняк принял скорее с любопытством, чем с желанием помочь. Воронов дождался, когда бульдог зайдет в кабинет и прикроет за собой дверь, а затем изложил суть проблемы: пропала молодая родственница и она находится где-то в Ландрии.

Радомир не стал упоминать, что пропавшая — принцесса. Однако если Шешель и правда профессионал, то он и сам до всего доберется. А если нет, тогда лишние знания ему точно ни к чему.

— То есть вы не уверены, что девица в Ландрии? — Пес сдвинул кустистые брови и что-то там записал себе в блокнот.

— Нет. Но девушка влюбилась в Милоша Черного, который и устроил ее побег из семейного гнезда. Для начала следует разузнать, не явились ли эти двое в дом негодяя.

— Это будет недешево, — предупредил сыщик.

— Учту.

Дракон с любопытством уставился на бульдога, который вдруг спросил:

— Ваша светлость, позвольте поинтересоваться: какими духами пользуется ваша невеста?

— У меня ее нет и не было, — отрезал дракон.

Перейти на страницу:

Снегирева Ирина "Ири.С" читать все книги автора по порядку

Снегирева Ирина "Ири.С" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Упрямая мечта дракона, или Ведьма на задании (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Упрямая мечта дракона, или Ведьма на задании (СИ), автор: Снегирева Ирина "Ири.С". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*