Локки 9. Потомок бога (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте"
Впрочем, люди всё равно косо смотрели друг на друга, ожидая, что битва может вспыхнуть в любой момент. Оружие держали наготове, торопливо переводя дыхание, со свистом вылетающее из гнилозубых ртов.
— Господа, давайте успокоимся! — громко проговорил я, перекрывая шум сражения, громыхающего в городе. — Вам больше незачем драться. Мы захватили ваш корабль. Теперь вы все служите мне. Понимаю, событие радостное и его надо бы обдумать, но у нас нет времени. Нам нужно покинуть порт и догнать некий корабль.
Смертные посмотрели на меня как на безумца, а затем один из них нервно хохотнул, после чего загоготали и остальные: сперва неуверенно, косясь на врагов, а потом чуть ли не во всю пасть.
— Гы-гы, две бабы… ха-ха… лягушка и остроухий мутант захватили фрегат «Непобедимый». Клянусь своими потрохами, звучит как анекдот! — сквозь гогот выдавил огромный, как бочка, мужик с окровавленным палашом и спутанной чёрной бородой.
— Ты кто, на хрен, такой, клоун? — сипло прохрипел невероятно ушастый здоровяк в капитанской треуголке и в порванном на груди красном камзоле.
— Локки Блистательный, бог дипломатии, красавчик и, конечно же, скромняга, — произнёс я с лёгкой усмешкой.
— Да мне плевать, кто ты! — прорычал здоровяк, который, видимо, совсем не дружил с логикой, ведь он-то и пожелал узнать, кто я такой. — Вали с моего корабля и забери свою грёбаную шайку!
Моё лицо исказила кривая усмешка, а рука начала подниматься, чтобы швырнуть магию.
Но Марена вдруг положила ладонь мне на плечо и прошептала:
— Может, договоримся с ним? Нам понадобится опытный капитан.
— Как ты с ним договоришься? — фыркнул я. — Предложишь ватные палочки для ушей, чтобы он стал предан как собака? Нет уж, в такой ситуации бунт надо пресекать на корню. К тому же он совершил непростительный грех, оскорбив меня.
Богиня пожала плечами, скрипнув костяным доспехом.
А я с помощью «телекинеза» подхватил валяющийся на палубе кинжал и метнул в капитана. Клинок вонзился прямо в округлившийся глаз и с хрустом вышел из затылка. Ушастый пару ударов сердца простоял с огромной дырой в голове, а затем под слитный выдох людей с грохотом рухнул на палубу.
— Ну что, есть ещё те, кто хочет со мной спорить? — вскинул я бровь, демонстративно окутав руку зелёным магическим туманом.
Смертные со страхом посмотрели на меня, инстинктивно вжав головы в плечи.
А тут ещё и Апофис появился, справедливо решив, что не сумеет догнать корабль со Сварогом, даже если каким-то образом избежит встречи с горгульями. Судно шло явно быстрее, чем летал дракончик. Потому-то он и вернулся, грузно усевшись на палубу около меня и угрожающе зашипев, чем окончательно сломал даже самых смелых людей.
— Вижу, что все с радостью согласны служить мне, — улыбнулся я. — Тогда бросайте оружие и за дело! Ставим паруса! Или что вы там обычно делаете? Преследуем вон тот корабль! И побыстрее, если хотите жить! А как только мы нагоним судно, я отдам вам этот корабль, да ещё приплачу сверху. Вперёд!
Люди, вдохновлённые моей грозной речью, засуетились, выполняя приказ. Страх и чуть-чуть жадности сделали их покорными. Пока, во всяком случае.
Они действительно побросали оружие и занялись парусами, слушая хриплый голос краснорожего крепкого бородача с короткими седыми волосами. Он напялил перепачканную кровью и мозгами треуголку почившего капитана.
Вскоре корабль тронулся с места, разрезая гладь воды, перемешанную с кровью и пеплом. Но его скорость… Боги! Да у меня сердце в груди колотилось гораздо веселее, чем двигалось это корыто!
— Эй, почему так медленно⁈ — сердито бросил я новоиспечённому капитану, стоя возле мачты с вяло трепыхающимися серыми парусами.
Тот подскочил ко мне, опасливо посмотрел, сорвал с головы треуголку и затараторил, тряся бородой, пахнущей палёным:
— Господин, как только выйдем в открытое море, так сразу поймаем хороший ветер!
— Так и они его поймают, — мрачно проронил я, кивнув на удаляющийся фрегат. Тот уже превратился в едва различимую точку, теряющуюся в сгущающейся на горизонте черноте. — А нам надо нагнать его. Или, может, наш корабль быстрее?
Бородач под моим вопросительным взором шумно сглотнул и нервно поскрёб красную щеку, покосившись на труп предыдущего капитана. Но всё же он нашёл в себе мужество выдавить, опустив взгляд:
— Нет, не быстрее.
— Есть предложения, как мы можем ускорить его?
— Магия, — предсказуемо ответил тот. — У нас был маг с атрибутом «ветер», но он теперь вон там лежит…
Капитан ткнул грязным пальцем в сторону бака, где возле корабельного орудия валялся перерубленный пополам человек в тлеющей голубой мантии в дырах.
— Ясно, теперь у нас два мага, но оба годятся лишь на корм рыбам, — саркастично проговорил я. — А живые маги на корабле остались?
— Никого, кроме вас.
— А ты меня хорошими вестями не балуешь.
Капитан испуганно сжался и состряпал жалостливую морду. Мол, не убивай, не мы такие, жизнь такая.
— Ладно. Что ж, подумаю, как быть дальше, — нахмурил я брови. — А ты пока прикажи людям скинуть трупы в море и пусть палубу вымоют. У нас же дамы на борту.
— Всё сделаем, всё сделаем! — радостно закивал тот, словно марионетка на пружинах.
— Иди выполняй.
Тот шустро отошёл от меня, принявшись командовать.
А я перевёл взор на Тахрир. Она голодными глазами провожала трупы, полетевшие в чёрные волны с грязно-серыми барашками пены.
— Тахрир! — позвал я её, облокотившись спиной о едва слышно поскрипывающую мачту.
Стражница двинулась ко мне, нисколько не стесняясь своей наготы. Однако на её соблазнительно подрагивающую грудь и упругую задницу никто из смертных не смотрел. Они чувствовали в ней опасную хищницу, потому и отводили взгляды.
А вот на стоящую около фальшборта смуглянку мужики поглядывали с большей охотой, оценивая её восхитительное, сочное обнажённое тело.
— Вот и я, торопилась как могла, — иронично выдала Тахрир, демонстративно медленно подойдя ко мне. — Чего изволит господин?
Хмуро глянув на неё, я словно увидел своё женское отражение. Неужели и я вывожу людей своими шуточками, словно за каждую мне платят чистым золотом?
— Собери всё оружие на корабле и запри в трюме, дабы смертные и не думали о бунте. Заодно обыщи их. Забирай даже ржавые гвозди и бритвенные принадлежности. И это… не убей никого.
Тахрир досадливо цыкнула, будто моя последняя фраза расстроила её.
— Будет исполнено, повелитель, — всё же протянула она и поглядела на мужчин, шныряющих по палубе.
И те, на кого упал её взгляд, побелели так резко, что их физиономии стали отчётливо выделяться среди сумрака, борющегося с масляными фонарями, висящими тут и там. А один и вовсе покосился на волны за бортом, словно хотел сигануть в воды бухты, которую наш корабль торопливо оставлял за кормой.
— Стоять! — грозно выпалил я, смекнув, что мужик всё-таки решится на свою авантюру.
И мой рык будто подстегнул его.
Он тоненько вскрикнул, перевалился через фальшборт и ухнул в воду.
Когда я телепортировался к борту, над волнами то появлялась, то скрывалась его голова, смотрящая в сторону полыхающихкораблей. Дым от них застилал небеса и луну. А горящий город добавлял ещё больше колорита.
— Человек за бортом! Убить его! — вскричал Апофис и уже хотел взлететь, дабы нагнать беглеца и испепелить чёрным пламенем. Но тут в дело вступила Марена, опередившая даже меня. Она швырнула в плывущего человека убийственно-твёрдую сосульку, которая прошила его спину, заставив того конвульсивно задёргаться, а затем пойти ко дну.
— И так будет с каждым, кто подведёт меня! — гневно выпалил я, обведя замерших людей налитыми кровью глазами.
Они мигом снова принялись за дело, испуганно косясь не только на меня, но и на Марену.
— Осталось всего семнадцать, учитывая помершего капитана, — расстроенно пробормотал я и ещё больше опечалился, увидев, что корабль со Сварогом исчез за горизонтом.
Похожие книги на "Локки 9. Потомок бога (СИ)", Решетов Евгений Валерьевич "Данте"
Решетов Евгений Валерьевич "Данте" читать все книги автора по порядку
Решетов Евгений Валерьевич "Данте" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.