Женитьба вслепую (СИ) - Нэльте Нидейла
Где-то сбоку в воду бултыхнулся с разгона Танза. Хм, приятная неожиданность, что и он тут!
Кэл на берегу проводила его на удивление мягким взглядом.
В переливающемся серебристом купальном костюме под цвет глаз, оттеняющем рыжину волос, и широкой соломенной шляпе, она лишь стояла по щиколотки в воде, не заходя дальше.
Танза с Бэйном начали плыть наперегонки до заграждения с сеткой, которое отделяло зону для купания. И я не удержалась от грустного вздоха: «Если бы не этот муженёк, я бы с ними поплыла! И Раян тоже».
Кстати, муж действительно переоделся в рекордно короткие строки и, окунувшись в воду, всё время очень внимательно за мной следил. То ли Милли не доверял и боялся, что я в любой момент могу не туда заплыть. То ли пытался в чём-то уличить. Хотя, может, просто нагло рассматривал.
— Дэйкер! Давайте играть! — из беседки полетел мяч от Иннокентия.
Я нырнула под воду, чтобы скрыть досаду. Гр-р, из-за этого муженька никаких активностей не остаётся!
— У меня есть идея получше, — загадочно проговорил Дэйкер, возвращая мяч скелету.
— Какая? — воодушевился тот.
— Сейчас вернутся пловцы, и расскажу.
Ох и зря он это проговорил. Парни-то там возле заграждения, под предлогом передышки, наверняка что-то обсуждали. Бедный Иннокентий весь истерзался от любопытства, пока дождался их.
К тому времени, как они приплыли, мы с Милли уже вылезли греться. Я бы ещё поплавала, но синие губы подруги были близки к потоплению моей совести. При Дэйкере она меня одну не оставит, так что пришлось выходить.
Он, кстати, куда-то отошёл. Но вернулся тоже одновременно с Бэйном и Танзой.
— Ну что, готовы к партии? — азартно спросил муж, когда все более-менее вытерлись и расселись в беседке.
Наклонился к сундуку с вещами и достал оттуда коробку. Обвёл нас взглядом, выдерживая театральную паузу. От чего седалищные кости Иннокентия прямо-таки скрипели, так он переминался в нетерпении.
Подошёл официант, нервно кося на наш скелет. Неуверенно приблизился к столику, выставляя напитки.
Для всех!
— Не бойтесь, он ручной, — «успокоил» официанта Танза, хлопнув Иннокентия по плечу, от чего у скелета клацнула челюсть.
Бедный официант аж побледнел, особенно когда Иннокентий возмущённо обернулся к другу и проговорил:
— Вообще-то я благородный джентльмен!
— Ага, перепугавший половину дэвушек города, — отозвался Бэйн.
— А теперь и нашего официанта, — Дэйкер смотрел вслед убегающему парню, но улыбки сдержать у него не получалось. — И ведь тот должен был озвучить меню.
— Я могу пойти сделать заказ, — тут же подорвался с места скелет.
— Чтобы избавиться заодно и от поваров? — с невинной улыбочкой хмыкнула Кэл.
— Нет уж, ты лучше сиди, — всё за то же плечо усадил Иннокентия Танза. — Я схожу.
— Может, сначала сыграем? — отозвалась я.
Еды нам и без того с собой надавали, освежающие напитки Дэйкер заказал. И что действительно удивительно, ведь для муженька Танза слуга, который вполне мог остаться ждать у конюшни, на лавочке для слуг. Но нет, пустил не только поплавать, но ещё и заказал напиток и для него, за стол усадил.
Что-то подсыпал? Не станет же он травить нас у всех на виду? Хотя, наверное, просто общая борьба на кладбище их сблизила.
— Как пожелает моя милая жена, — и ни капли же иронии в голосе! Ух, гад. Так ведь и вправду можно очень быстро влюбиться.
Даже парни молнии сильно не метают в него. Нахмурены — да, но не суровы.
— Так что там? — дёрнулся Иннокентий.
— Симинское домино! — радостно выложил на столик коробочку муж.
— А как же… — неуверенно начала Милли, намекая, что среди нас есть незрячие. Но едва кости вывалились на стол, сама себя оборвала. — Вау!
Симинское домино от обычного отличает изображение на костях. Вместо точек картинки. Оно дороже и считается игрой «знати».
— Что там? — спросила я, потянувшись рукой. Хотя и без того прекрасно видела, насколько Дэйкер предусмотрителен!
Картинки на костях переливались красивыми пурпурно-золотыми красками. Но главное — все они были выпуклыми. То есть, подходящими для слепой.
Милли взяла несколько и вложила мне в руки. Я чувствовала, как внимательно за моей реакцией следит Дэйкер.
И не могла не улыбнуться. Всё-таки он совсем не обязан был это делать! Учитывая, что хотел меня отравить.
— Это так… — я запнулась, не зная, какое слово подобрать. И парни молчали, для них это оказался такой же непонятно-милый жест, как и для меня.
— Красиво, трогательно, заботливо, — подтолкнул в нетерпении Иннокентий. — Играть когда будем?
— Иннокентий, разве так с девушками общаются? — упрекнул муж.
— Сейчас она будет не девушка, а мой противник, — кивнул азартный скелет.
— Не боишься, что некромант сможет смотреть твоими глазницами в твои ммм… кости? — подколол Танза
Поднеся руки к челюсти, скелет оцепенел. Только открывал и закрывал рот.
— Это так возмутительно, неблагородно и подло, — пришёл ему «на помощь» Дэйкер.
— Господин некромант не станет поступать таким нечестным образом и пользоваться слабостью восставшей нечисти, — поправил несуществующую бабочку Иннокентий, прокашливаясь.
— Я бы не был так уверен, Иннокентий, сейчас ты будешь не воскресшей нечестью, а моим противником, — хищно улыбнулся Бэйн, вызвав у всех нас приступ смеха.
У всех, кроме самого скелета. Его получилось слегка пристыдить.
Глава 44
А потом мы принялись за игру. И в азарт вошли уже все. Даже у Кэл поднялось настроение, и она активно принимала участие. Кости так и стучали по столу.
— Он мухлюет! — уличила Милли Иннокентия.
— Кешечка, — обманчиво-ласково проговорил Дэйкер.
— Предлагаю сделать призом возможность его развеять, — Танза выложил на стол свою костяшку, и тут же завопила Кэл:
— Не-ет! Ты забрал мой ход!
Девчонка магией притянула и усилила небольшую волну, чтобы она забрызгала Танзу.
— Иннокентий, верни назад кость из базара, — ровно ответил Бэйн. По-моему, он единственный, кого общий азарт не заражал.
Во всяком случае, внешне.
— На тебе! — поставила свою костяшку я.
— Сейчас моя очередь, — возмутился Дэйкер.
— А я думала, ты пропускаешь ход, — невинно взмахнула я ресницами.
— Кажется, в нашей компании два шулера, — протянул муж. — Но как истинный, не скелетоподобный джентльмен, могу даме и поддаться. Только один раз.
— Джентльменства на больше не хватит? — хмыкнула я.
— Значит ты не против, чтобы я поддавался?
— Провокатор! — обвинительно выкрикнула я. — У тебя просто не было подходящей масти.
— Неважно, это всё детали. Больше я тебе не поддамся, — смеялся Дэйкер, подмигивая.
— Кандец! У меня снова нет, — рядом выдохнула Милли.
— Иннокентий? — спросил Бэйн у скелета.
— Да с вами невозможно честно играть! — стукнул игральными костяшками о свои костяшки скелет, сминая их в ладонь.
— И нечестно тоже, — хохотнул Танза, выкладывая следующую доминошку.
— Я и не пытался, — надулся скелет.
— И уши совсем не краснеют, — подколола Кэл.
Иннокентий прижал руки к месту, где должны находиться уши, и вместе с тем упустил свои игровые костяшки. Гремя о рёбра, они посыпались внутрь.
— Ой, как некультурно вышло! Какой позор, — завопил-заохал скелет. — Мне срочно надо в уборную!
И придерживая щели меж рёбрами, побежал в комнатушку для переодевания.
— Уборная в другой стороне! — прыснула Милли.
— Не хотел проигрывать, так бы и сказал, — хихикнула ему вслед Кэл, невзначай пододвигаясь ближе к Танзе.
— Ничего подобного, просто маленький конфуз! — завопил скелет под наш общий хохот.
— Сама-то ходить будешь? — спросил Дэйкер. — Если что, у нас тут две раздевалки.
— Э-эй! — теперь капли полетели в моего мужа. — А вот и похожу!
Кэларинда громко поставила костяшку на стол.
— Отлично, сестрёнка! Подсобила идеально, — Дэйкер тоже поставил костяшку.
Похожие книги на "Женитьба вслепую (СИ)", Нэльте Нидейла
Нэльте Нидейла читать все книги автора по порядку
Нэльте Нидейла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.