Женитьба вслепую (СИ) - Нэльте Нидейла
— Это была твоя мама, да? — Милли очень сопереживала другу. И явно приняла историю близко к сердцу.
Бэйн тоже уловил её переживания, и под предлогом дотянуться до дальних тарталеток, придвинулся к девушке. Ненароком коснулся, словно показывая, что он здесь, рядом.
— Да, — выдохнул Раян. И налил себе в этот раз яблочного сока. — Я и правда мало что помню. Обрывки. Долгое время не знал даже имя. Но его злобное лицо ни за что не забуду, — друг снова кинул убийственный взгляд на «отца».
— Неужели он… — Танза не закончил предложение, тоже оглянулся якобы в зал, но на самом деле посмотрел на лорда.
Раян пожал плечами:
— Помню только, как часто плакала мама. Помню, как однажды мы оказались на улице. И в особняк после этого вернулись только один раз, через пару лет. Тогда я видел маму в последний раз.
Повисло тяжёлое молчание. Мы пытались переварить то, что услышали.
— Я узнал, как его зовут, в прошлый наш приезд в столицу. Видел в газете, что он оказался замешан в каких-то тёмных делишках. А сейчас подумал, может, попытаться сбыть энер ему? С ним мы дел никогда не вели, и с Болстоном он не был замечен.
— Ты для того решил сюда проникнуть? — глянул на него Танза.
Раян лишь дёрнул плечом.
Мимо воли я схватила Милли за руку. То ли ища поддержки, то ли наоборот, поддерживая подругу. Хотя безумно хотелось обнять Раяна.
— Но это не объясняет твою копию, — первым нарушил молчание Бэйн.
— Некоторые аристократы как-то подозрительно со мной здоровались, — пробормотал Раян.
— Думаешь… двойник имеет какое-то отношение к твоему отцу, а не к Дэйкеру? — осторожно спросила я.
— Знаете, что? — он вдруг распрямил плечи. Мы снова подняли на него удивлённые взгляды. — И скальпель им в жо… кхм, в общем, плевать я на них хотел с самой высокой башни этого дворца.
— Раян, — я всё же коснулась его руки. — Мы поддержим тебя во всём. Поможем выяснить, что происходит.
Друг благодарно улыбнулся. Неуловимо расслабился, окидывая залу обманчиво-ленивым взглядом:
— Шейли, кажется, тебя ищут.
У-у! Дэйкер! Не мог ещё немного поболтать о страшно важных делах?
Явился тут, крутит головой в поисках меня.
Я обернулась к парням, но их уже и след простыл. Только Бэйн остался. По-моему, он совсем не притворялся, набирая в тарелку закусок. Потому что теперь активно подъедал.
Зато муженёк разглядел меня в толпе и двинулся навстречу, словно фрегат, рассекающий волны из лордов и леди.
— Отличный бал, ничего не скажешь, — буркнула я, хватая Милли под руку. — Может, будем ходить от него кругами до самого окончания?
Милли хихикнула.
— Хочешь умотать его до состояния зомби? — деловито поинтересовался Бэйн.
— Лучше упыря. Более похож, — выдохнула я.
— Э-э, нет. Это может быть его коварным планом подобраться к энеру. Ибо всех окрестных упырей я оставил охранять твой дом, — улыбнулся друг, вызывая у нас с Милли приступ хихиканья.
Бэйн уловил движение поблизости и только сейчас развеял своё заклятье от прослушки.
— Что так весело обсуждаете? — Дэйкер подошёл к нам с самым обаятельным видом.
— Упырей, — мило улыбнулась я, чем вызвала откровенный диссонанс у мужа. Об этом ярко свидетельствовало его лицо.
— Не знал, что они бывают такими забавными, — всё же взял себя в руки Дэйкер.
— При ближайшем рассмотрении они могут показаться вполне милыми, ручными созданиями, — серьёзно кивнул Бэйн.
— Послушными? — сразу полюбопытствовала я.
— Очень. Если рядом хороший некромант, — кивнул тот самый хороший некромант.
— Дорогой, давай заведём упыря? — я мило хлопнула глазками.
Опешивший муж слегка закашлялся, живо представляя себе монстра, ходящего за нами по пятам. Я решила помочь его фантазии:
— Представляете, как здорово: просыпаетесь, а вам уже кофе в постель подают?
Кажется, от представленной картины мужа слегка передёрнуло. Затем он задумался и внезапно произнёс:
— А знаете что, милая Шейли? — забрал мою руку у Милли. — Один скелет у нас по дому уже бегает. Думаю, упырь тоже много места не займёт.
Ловкий разворот мужской руки, и вот я уже стою, лицом едва не упираясь в грудь мужа. Мы вливаемся в поток танцующих пар.
Кажется, Дэйкер прижимал меня к себе сильнее, чем требуют приличия. А рука на открытой талии, так и вовсе! Буквально миллиметр ниже, и любая приличная девушка влепит пощёчину. Может быть, сверх-приличной и залепить её уже сейчас? Обойдусь даже без помощи Кэл.
Что он вообще себе позволяет? Сначала других девиц обхаживает, а потом ко мне пристаёт!
— О чём вы так усердно думаете? — горячее дыхание опалило чувствительную кожу возле ушка. Мне показалось, или в голосе мужа прозвучала насмешка?
— Над именем, — не осталась в долгу я.
— Чьим? — а муженёк-то и вовсе на меня не смотрел! Всё глазел куда-то по сторонам.
Так и зудело глянуть, что же такого важного он там видит. Но нельзя, придётся ждать подходящего па.
Или наступить ему на ногу?
— Не может же наш упырь ходить без имени! — я старалась придать голосу милых и нежных ноток, свойственных затворнице Шейли.
— Вы совершенно правы, дорогая жена, — а сам ярко улыбался и кому-то кивал.
Едва мотнув головой, мол волосинка упала на лицо и щекочется, а я её убираю, заметила боковым зрением какую-то дамочку! Уже совсем другую, не из тех, с кем он шествовал по залу.
У-у! Упырь.
Тело сработало до того, как мозг успел взвесить все «за» и «против», и я подалась немного вперёд. Наступая с каблука!
Над ухом послышалось сдавленное шипение.
— Ой! Дорогой, простите, мне показалось, вы замедляетесь, — я невинно моргнула глазами, рассеяно смотря ему в район шеи.
Так мне идеально были видны его эмоции. И дрогнувший кадык.
Ох, его глаза горели неподдельным интересом. И что же тебе так интересно?
— Всё в порядке, милая Шейли, — выдохнул Дэйкер. — Полагаю, мне следует держать вас ещё крепче.
С этими словами мужская рука едва не вдавила меня в мужское же тело.
— Но дорогой! — пискнула я.
— Да, дорогая? — теперь пришла пора мужа изображать саму невинность.
— Это же неприлично! — прошептала я. Смущаясь вполне искренне. Мы как-никак во дворце!
А я чувствовала даже сквозь ткань платья всю рельефность мужского тела.
— Что именно? Муж, который помогает своей жене насладиться танцем?
— Дэйкер-младший.
Супруг аж замер на месте. Ох, сколько красноречивых эмоций промелькнуло на его лице! От смущения до удивления:
— Что? — уточнил он.
Пары начали искривлять круг, стремясь нас обойти. Если кто-то и хотел что-то Дэйкеру сказать ласковое, то натыкаясь на пустой взгляд, оставляли все слова при себе.
— Дэйкер-младший. Так назовём упыря.
Несколько мгновений муж смотрел на меня, переваривая информацию и едва сдерживая смех, как-то странно крякнул:
— А. Вы об этом.
— Разумеется, — очень искренне кивнула я! — А о чём вы подумали?
— О том, что здесь стало слишком душно.
— Ох, нет, снова призраки? — вспомнила я наш первый романтический ужин ещё в Ведемару.
Дэйкер пристально огляделся — в движении мне почудилась некоторая нервность.
— Слава богам, здесь их нет. Да и быть не может, — отозвался, замедляясь в такт музыке.
И когда только танец успел закончиться?
— Кажется, вы желали взглянуть на сад? — супруг чуть отступил, и я наконец-то смогла вдохнуть.
— Пожалуй, это отличная идея.
— Сейчас возьму нам выпить чего-нибудь прохладительного, — он подвёл меня к одному из кресел для отдыха в некотором отдалении от танцевальной суеты.
Усадив, сам двинулся в фуршетную залу.
А я незаметно осмотрелась. Больше пытаясь углядеть ребят. Но заметила только Милли, которая спешила ко мне.
Ни Бэйна с Раяном, ни Танзы с Кэл не наблюдалось.
Когда Милли уже почти дошла до меня, сбоку, за колонной, послышался голос Бэйна:
— Служанка? Почему ты думаешь, меня будет интересовать какая-то служанка, кода есть такая прекрасная леди?
Похожие книги на "Женитьба вслепую (СИ)", Нэльте Нидейла
Нэльте Нидейла читать все книги автора по порядку
Нэльте Нидейла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.