Враг моего врага (СИ) - Громм Гриша
— Это не отряд, — тихо говорит Даниил.
— Это армия, — соглашаюсь с ним.
Армия, которая готовится методично, без спешки. Это хуже, чем если бы они торопились.
Смотрю на направление, в котором выстраиваются основные колонны. Северный рубеж союзников — там, за грядой. Наши муравьи были правы: одним им не выстоять.
— Достаточно, — говорю. — Отходим тем же путём.
Начинаем подниматься — медленно пригибаясь. Несколько шагов назад от края, разворачиваемся.
Движение справа!
Пелагея реагирует раньше, чем я успеваю повернуться. Нож уже летит. Короткий визг — и тишина.
— Засада! — шипит она.
Они вылезают отовсюду — из расщелин, из-под плоских камней, которые я принял за часть скалы. Слева, справа, с тыла. Двигаются быстро и слаженно.
Активирую кольцо. Хвост скорпиона вырывается со скоростью света. Первый муравей, бросившийся вперёд, получает удар снизу и отлетает в сторону.
Даниил работает своей уникальной шпагой. Бьёт в ближайшего, пронзает ему голову, и тот падает замертво.
Пелагея атакует точно, в сочленения, туда, где хитин тоньше. Экономно и быстро.
Мы держимся, но их много и они продолжают прибывать. Это не случайная группа — засада, расставленная заранее. Кто-то знал, что сюда придут чужаки. Или просто ждал любых неожиданностей.
И тут я вижу их лидера.
Стоит чуть поодаль, не участвует в свалке. Втрое крупнее любого из тех муравьёв, что нас окружают — голова на уровне моего плеча, жвала каждое размером с предплечье.
Он не движется. Просто смотрит на меня. А я смотрю на него.
Потом он делает медленный шаг вперёд. Похоже, он решил, что я тут главный и нацелился на бой.
Что же… потанцуем…
Глава 4
Командир делает ещё один шаг вперёд — медленный, уверенный, будто считает, что уже победил. Хотя на его месте, я, возможно, решил бы так же. Нас трое — а их невозможно посчитать…
Остальные муравьи вокруг нас не останавливаются, но темп атак слегка спадает. Ждут, пока вожак разберётся с главной проблемой.
А главная проблема сейчас — это я.
Что ж, потанцуем.
Хвост скорпиона наготове, жало сочится ядом — медленно, по капле, как смола с дерева в жаркий день. Первый мой выпад командир встречает резким броском вбок, жвалы щёлкают в сантиметрах от плеча — я слышу звук, похожий на удар ножниц по воздуху. Силища в нём немеренная, при каждом его шаге земля под ногами чуть вздрагивает.
Или у него магические способности, или он реально настолько тяжёлый. Но ничего, я сражался с подводным монстром. Уж муравья точно одолею.
Бью хвостом — тварь уклоняется. Снова бью — снова уклоняется, в другую сторону. Двигается не как зверь, а как боец, который уже видел такое и знает, чего ждать. Изучает. Запоминает.
Ага, значит, среди этих тоже есть умные. Хорошо, с тупыми противниками не интересно.
Мои атаки огнём его тоже не впечатляют, он достаточно ловок, чтобы не подпалить себе даже усы, в отличие от своих собратьев — им достаётся. Удаётся отогнать часть нападающих от Пелагеи и Даниила.
Краем глаза успеваю отследить их действия. Держатся — но с трудом, и это мягко сказано. Их двое против полутора десятков, и муравьи не заканчиваются, они прибывают из расщелин, из-под камней, откуда-то сзади. Двое ушли куда-то вглубь скальных выступов — я потерял их из виду, а это плохо, потому что если они зашли с другой стороны, у Пелагеи скоро будут проблемы.
— Пелагея, левый фланг! — кричу я.
Она уже там. Нож летит раньше, чем я договариваю.
Командир использует то, что я отвлёкся на долю секунды. Ложный выпад влево и тут же удар жвалами снизу, резкий, неожиданный. Успеваю отпрыгнуть, но недостаточно далеко. Челюсти режут предплечье — не глубоко, но рукав моментально темнеет и становится мокрым.
Больно, блин. По-настоящему больно.
Командир муравьёв прёт вперёд. Я отступаю, держу дистанцию, ищу момент. Ещё удар — блокирую битой, но силы во враге больше, чем я рассчитывал, и меня буквально швыряет спиной на скалу. Удар тупой и жёсткий, в голове на секунду темнеет, и в эту секунду командир прыгает.
Вот тут внутри меня щёлкает.
Не метафорически — буквально, как рубильник, который кто-то резко дёрнул. Действую на инстинктах, хоть и не собирался этого делать.
Трансформация бьёт волной изнутри наружу. Тело ломается и собирается заново — хитин, клешни, хвост вдвое длиннее прежнего. Боль есть, но она где-то на периферии, потому что всё остальное сейчас занято другим.
Командир в прыжке зависает в воздухе над тем местом, где только что был человек.
Приземляется на громадного скорпиона, который встречает его клешнёй в грудину — с таким звуком, что Пелагея на долю секунды оборачивается, и эта доля секунды едва не стоит ей удара в голову. Просто чудом успевает уйти.
Отбрасываю командира метров на пять. Он приземляется, поднимается — медленнее, чем раньше. Смотрит на меня. И вот тут я впервые за весь бой вижу в нём что-то похожее на нерешительность.
Остальные муравьи замирают. А вот это уже то, что мне было нужно!
Делаю шаг вперёд. Хвост поднят, жало готово.
Противник смотрит на меня. Потом на своих, которых осталось заметно меньше, чем было в начале.
Разворачивается и уходит.
Не бежит в панике — именно уходит, спокойно, подавая знак остальным. Бурые тянутся за ним. Мы не преследуем.
Через полминуты долина снова пустая, только тела тех, кто не успел сориентироваться.
Трансформация откатывается медленнее, чем начиналась — как волна уходит обратно в море, неторопливо. Что-то новенькое, после того, как я получил новые способности, превращение ощущается как-то иначе. Надо бы разобраться, что не так, а то, может, и в этом облике у меня теперь есть новые плюшки?
Встаю на ноги уже в человеческом облике, дышу тяжелее обычного, рукав мокрый, голова немного плывёт — это всегда после трансформации, пройдёт.
Пелагея смотрит на меня громадными глазами:
— Так это правда, — говорит она.
— Что именно?
— Что вы можете… вот так. Превращаться. Не ожидала, что увижу такое.
— Дар моего бога, — говорю. — Ничего особенного.
Пелагея качает головой.
— Далеко не каждый способен принять такой дар и не сломаться под ним. Я видела, что происходит с теми, кто пытается. Это не то, от чего просто отмахиваются.
— Она права, — добавляет Даниил. Тихо, почти себе, глядя куда-то в сторону.
Молчу секунду. Потом говорю, поскольку не хочу акцентировать на этом внимание, не сейчас, во всяком случае:
— Значит, мне повезло с богом. Идём. Те, кто убежал, уже докладывают своим.
Командир ушёл живым, а командиры докладывают. То, что мы видели в долине, была разведка боем с их стороны, они проверяли, что здесь и с чем им придётся иметь дело. Теперь они знают.
Реальная война — это другая история. И она будет не за горами, в прямом смысле.
До поместья добираемся к рассвету. По дороге молчим — не потому что нечего сказать, а потому что каждый думает о своём, и это нормально после такой разведки. Дома Оленька помогает мне промыть рану и перемотать руку. Она делает это быстро и аккуратно, не задавая лишних вопросов. Она, кажется, уже привыкла к тому, что я не умею сидеть на одном месте без приключений.
Затем я собираю всех в кабинете, пока город ещё не проснулся.
Олег, Кабанский, Даниил, Пелагея, Фёдор. Рассаживаются кто как. Кабанский бодрый, как будто он не пашет на два фронта: защита кондитерской и закрытие разломов с группой, чтобы удерживать первую позицию в рейтинге.
Фёдор встревожен, хотя сам никуда не ходил, просто ждал и, судя по всему, успел накрутить себя за это время. Пелагея — спокойная, она умеет выключать усталость, когда нужно, это редкое качество.
— Ситуация хреновая, — говорю без предисловий. — Бурые собирают армию, мы видели это своими глазами. Думаю, через сутки-двое они начнут действовать.
— Значит, идём туда первыми? — спрашивает Кабанский.
Похожие книги на "Враг моего врага (СИ)", Громм Гриша
Громм Гриша читать все книги автора по порядку
Громм Гриша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.