Целительница в бегах, или Истинных нам не надо! (СИ) - Иванова Ольга Владимировна
— Как нос? — спросила я, пока мы спускались по лестнице.
— Лучше, — буркнул разбойник.
— Замечательно, — кивнула я.
И наша беседа на этом сдулась.
Все остальные разбойники уже сидели за столом. Мне предложили сесть по центру, но я предпочла занять место с краю.
— Вина? — предложил мне один из соседей. У него в руке был знакомый кувшин.
Значит, все идет как надо.
— Нет, благодарю, — отозвалась я.
Тот пожал плечами, но настаивать, к счастью, не стал. Кто-то любезно бросил мне в тарелку жареную колбаску и положил рядом ломоть хлеба. Я стала медленно жевать, одновременно прислушиваясь и присматриваясь к тому, что происходит вокруг.
Разбойники ели и пили. Злословили и переругивались, потом хохотали с каких-то пошлых шуток. Затем разговор перескочил на утренний случай.
— Да демоны знают, куда все это исчезло! — проворчал тот, кому я лечила зуб.
— Это могли вынести Рик и Арек, чую, они, — зло сверкнул глазами Фрид и глянул на двух других разбойников.
— Эй ты, повтори! — подскочил один из них. — Сейчас огребешь за брехню!
— А почему никто не думает на верзилу Джо? — раздался чей-то голос. — Он бы один смог все это вынести!
— Что-о-о? — взревел тот самый скромный великан. — Да я… Я никогда!
Потом кто-то (Рик или Арек) толкнул соседа, в ответ его схватили за грудки. На помощь другу бросился второй (Арек или Рик). Тем временем на другом конце стола верзила Джо уже поднял за шиворот худого разбойника с повязкой на глазу.
Я заерзала на месте. Дело пахло дракой, а это уж никак не входило в наши планы…
Пока я лихорадочно размышляла, что делать, драка набирала обороты. Вот уже и стулья полетели, тарелки со стаканами заскакали по столу, рискуя оказаться разбитым. Да почему же не действует снотворное? Еще и Рыжий Глаз может услышать характерные звуки и решит спуститься.
Проклятье!
Я выбралась из-за стола, поскольку не хотела попасться под горячую руку, и тут же к моим ногам свалился хлюпик с повязкой на глазу. Он сделал попытку подняться, но упал обратно. И захрапел.
О, боги, неужели началось? Я молитвенно прижала руки к груди.
Но вот еще один разбойник свалился и больше не встал, погрузившись в сон. Стукнулась о стол голова повара Билли. Арек и Рик вырубились одновременно, упав друг на друга. К ним через мгновение присоединился третий драчун. Итого шесть. Осталось четыре.
— Что за гадство? — прорычал Фрид — и рухнул поперек стула.
Трое.
Дольше всех держался верзила Джо. Разбойника качало, как медведя-шатуна, но он упорно продолжал сражаться, теперь уже со сном.
— Ну давай же, давай, — тихо подначивала его я. — Давай, родненький. Баю-бай…
Наконец громкий удар об пол ознаменовал и его падение. Последний.
— Надеюсь, не покалечился, — выдохнула я с облегчением.
В столовой воцарилась тишина, нарушаемая лишь сопением и храпом.
Я осторожно прошлась между спящих тел, легонько толкая их, чтобы проверить крепость сна. Хвала богам, сон-трава не подвела и на этот раз.
Я оглянулась на лестницу: где же наш господин Вельтимор?
Сердце радостно екнуло, когда вскоре послышались его торопливые шаги.
— Ого, это ты их всех? — ухмыльнулся он, оглядывая столовую.
— Да, одной левой, — хмыкнула я. — Как там ваш романтик?
— Едва дождался, когда отлетит в свои сладкие разбойничьи грезы. А вообще, не спрашивай больше ни о чем, хочу забыть, как о страшном сне, — Вельт поморщился. — Ну что, сматываемся?
— Конечно. А что у вас там? — я заметила какой-то сверток у него под мышкой.
— Кое-что позаимствовал из их гардероба.
— Так вы еще и из-за этого задержались? — я покачала головой.
— Это очень важно, тебе не понять. Ну все, идем.
Мы только двинулись к выходу, как сзади раздался грохот, а следом грозный рык:
— Никуда вы не пойдете! — на лестнице стоял, покачиваясь, Рыжий Глаз. В его руках был кинжал.
— Да что б его! — процедил Вельтимор. — Я ж в него даже двойную дозу влил твоего сиропчика.
— Изменщица! Обманщица! Змея! — и разбойник швырнул в нашу сторону кинжалом.
Вельт толкнул меня в сторону, и сам упал рядом. Клинок пролетел над нашими головами и воткнулся в стену.
— Опоить меня хотела? — Рыжий Глаз двинулся на нас. Теперь в его руках было два ножа. — Отравить? Убью, гадину, убью!
— Вот же тварь живучая, — пробормотал Вельтимор. — Давай я его отвлеку, а ты беги к выходу.
— А вы? — спросила я с беспокойством.
— Разберусь, беги.
Я подхватилась и ринулась к выходу. А следом с криком «Архх!» в меня полетел нож, проткнул подол моего платья и пригвоздил меня к какому-то сундуку. Счастье, что не убил!
— Эй, ты! — Вельтимор уже тоже стоял на ногах. — Она-то тут причем? Давай со мной разбирайся.
— Не убежите, — пьяно прошипел главарь. — И она тоже…
И тут я заметила, как позади него мелькнула какая-то тень. Еще один разбойник, о котором мы не знали? Тогда совсем дело плохо!
Но в следующий миг тень обрела вполне четкие очертания коренастого человека. Пен?
Он поднял лежащий на боку стул и со всей мочи треснул им по голове Рыжего Глаза. Лицо разбойника на мгновение приняло удивленное выражение, а затем он медленно осел на пол. Глаза его закрылись. А через секунду он присоединился к храпящим соратникам.
Нет, сон-трава все-таки никогда не подводит!
— Пен, это ты, дружище? — засмеялся Вельтимор. — Да ты вовремя!
— Я так волновался за вас, господин, — встревоженно отозвался тот.
— Так, все разговоры потом, бежим, пока эти не очухались, — Вельт выдернул из моей юбки нож, затем взял меня за руку и потащил к выходу.
По пути, правда, подхватил свой потерянный сверток.
— Сюда, за угол, — позвал Пен. — Там Шульт запрягает наших лошадей.
Мы устремились за ним. Но тут Вельтимор затормозил около какого-то ящика.
— Это без снотворного сюрприза? — он показал мне несколько бутылок закупоренного портвейна.
— Без, — коротко ответила я.
— Вот и отлично.
Я лишь на это протяжно вздохнула.
— Быстрее, быстрее, — Пен открыл перед нами дверь кареты, а молчаливый Шульт уже сидел на козлах.
— Как я рад вас видеть, ребята! — Вельтимор забросил на сиденье бутылки, затем помог забраться внутрь мне и запрыгнул следом сам.
Последним был Пен. Он захлопнул дверцу, и карета тотчас сорвалась с места. Я вжалась в сидение, все еще не решаясь поверить, что мы сбежали. И только когда разбойничье логово оказалось позади, а за окном замелькал лес, во мне стало подниматься ликование.
— У нас получилось! — вырвался из меня облегченный смех. — Получилось!
— Да, получилось! — Вельтимор тоже захохотал и вдруг в порыве сгреб меня в объятия.
Я затаила дыхание, но он быстро меня отпустил. Как мне показалось, тоже слегка стушевался.
Но от неловкой заминки нас выручил Пен, сердечно проговорив:
— Какое же счастье, что мы вас нашли, господин!
— А мы как с Иветтой счастливы, что вы нас нашли! — Вельт хлопнул его по плечу и снова засмеялся.
Глава 6
— Где мы сейчас находимся? — поинтересовалась я, выглядывая в окно: за ним по-прежнему был лес и тьма.
— Где-то на землях графа Лихтера, — ответил Пен. — Господин, не хотите попроситься к нему на ночлег? Он примет вас с радостью.
— Нет, это ни к чему, — мне показалось, что Вельтимор напрягся. — Остановимся где-нибудь так, под открытым небом. Насколько я знаю, граф старается блюсти порядок на своих землях, и разбойники сюда не суются.
— А как далеко отсюда до столицы? Когда мы будем там? — напомнила я.
— Столица… — Вельт почесал щеку. — Где-то полдня пути. Но видишь ли, Ива… Нам надо заскочить еще в одно место.
— Еще в одно место? — я аж подпрыгнула на месте от неожиданности. — Какое еще место? Вы обещали отвезти меня в столицу сразу, как я вылечу вас! А мы и так на день задержались!
— Ну, во-первых, мы обещали просто отвезти, а не «сразу, как ты вылечишь меня». Прости. Во-вторых, мне позарез нужно в это место. Путь туда и обратно займет каких-то три дня…
Похожие книги на "Целительница в бегах, или Истинных нам не надо! (СИ)", Иванова Ольга Владимировна
Иванова Ольга Владимировна читать все книги автора по порядку
Иванова Ольга Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.