От былины до считалки - Бахтин Владимир
Кот скребет на свой хребет.
Пословицы отличаются от повседневной разговорной речи особым складом, ритмом. Ухо сразу улавливает этот ритм:
Кого впряг — и ехать так.
Нежданный гость — немытые ложки.
И, как в стихах, слова подбираются здесь не только по смыслу, но и по звучанию — гласные и согласные звуки повторяются, как бы перекликаются:
Рыба в реке — не в руке.
Вон как звук «р» укрепляет, связывает и украшает фразу. Она стала звонкой, выделяется. Да еще и рифма есть!
Пословица часто имеет двучленное построение:
Тише едешь — дальше будешь.
Много знать — мало спать.
Если кратко говорить, в чем разница между пословицей и поговоркой, то, пожалуй, эта двучленность, завершенность и есть свойство пословицы. Пословица — законченное суждение. А поговорка, приговорка, присловье употребляется в любой фразе, они менее самостоятельны:
Почем фунт лиха.
Сулить золотые горы.
Одного поля ягода.
Делить шкуру неубитого медведя.
Пыль в глаза пускать.
Искать вчерашний день.
Белены объелся.
Поговорка имеет более узкий, конкретный смысл, пословица — шире. Но в общем-то они очень близки друг к другу, их всегда печатают и изучают вместе.
Родились пословицы и поговорки в глубокой древности, наверное, вскоре после того, как люди овладели речью, развили речь. И некоторые напоминают об очень давних временах и представлениях. «В тихом омуте черти водятся» — сколько веков назад могло возникнуть это!
Много пословиц и поговорок сохранили наши летописи, а также произведения древнерусской литературы.
В летописи рассказывается о том, как обры (авары), покорив славянское племя дулебов, жестоко притесняли их. А затем, — видимо, эпидемия была или какое-то стихийное бедствие произошло, но только все обры погибли, умерли. Летописец, живший 800 лет назад, завершает эту историю, которая произошла задолго до него, такими словами: «Есть притча в Руси и до сего дня: погибоша, аки обре» (то есть погибли, как обры). Это самая настоящая поговорка. Ее и сейчас можно услышать.
И сейчас говорим мы: «Свинью подложить». Но, наверное, не все знают, что поговорка эта возникла в период борьбы Северной Руси с ливонским орденом. У немецких рыцарей было особое боевое построение клином, оно называлось свиньей... Отсюда и пошла поговорка.
Много пословиц и поговорок осталось от времен татаро-монгольского ига.
Выражение «Между двух огней» связано с тем, что все, кто приходил в орду, к хану, должны были пройти между двумя рядами костров (огонь, по представлениям татар, очищал от злых демонов).
Незваный гость — хуже татарина.
Пусто, словно Мамай прошел.
Старших и в Орде почитают.
Никакого пояснения, думаю, тут не нужно.
Погиб, как швед под Полтавой.
Голодный француз и вороне рад.
Это память о полтавской победе и об Отечественной войне 1812 года.
А не забыты, живут эти поговорки, связанные с вполне определенными событиями, только потому, что могут быть использованы и сегодня, в совсем других исторических обстоятельствах, по другому поводу. Например: «Пропал, как швед под Полтавой» — при всякой неудаче, а «Вот тебе, бабушка, и юрьев день» — при любом неожиданном известии (хотя возникла поговорка в связи с отменой права крепостных крестьян переходить раз в году, в юрьев день, к другому помещику).
А недавно я услышал выражение, родившееся, видимо, в годы гражданской войны:
Все в порядке — Буденный на лошадке.
Но когда заходит речь о новых, современных пословицах и поговорках, нужно проявлять большую осторожность, научную добросовестность. Мы уже говорили об этом применительно к частушкам.
Во-первых, настоящие пословицы и поговорки имеют широкое распространение, они должны быть приняты народом, и, во-вторых, это хоть и краткие, но все-таки, как мы уже говорили, художественные произведения.
В одном сборнике я прочитал такие изречения:
Где наука служит для мира, там цветет и пустыня.
Кто открывает тайну, тот нарушает верность.
Правильные мысли. Но разве это художественные произведения? Ни складу в них, ни ладу, ни рифмы; и синтаксис у них сложный, письменный, а не разговорный. Имеют они расширительный смысл? Можно ли предположить, что они переходят из уст в уста, что они живут в народе, употребляются к слову, к случаю?
Конечно нет. Это скорее всего сочинения каких-нибудь начинающих авторов, такие помещают в стенных газетах. Ничего плохого тут, разумеется, нет. Просто надо уметь отличать литературное творчество от устного народного творчества, от фольклора.
Прочитает неискушенный человек в красиво оформленной книге такое, например, неуклюжее выражение: «Без спорта нет силы, а без овощей
здоровья» — и скажет: «Ну уж и пословица! Ну уж и фольклор! Жвачка это, а не мудрость!»
А вместе с тем, конечно, мы живем не только старыми запасами. Фонд пословиц и поговорок все время обновляется. И в прошлом, и в наши дни постоянно рождаются новые меткие и художественно отточенные изречения.
Какую-то небольшую часть их давала литература.
Из басен И. А. Крылова в устный обиход вошли, стали пословицами и поговорками такие, например, стихи:
У сильного всегда бессильный виноват.
Услужливый дурак опаснее врага.
Ай Моська! Знать, она сильна, что лает на слона.
А ларчик просто открывался.
Множество пословичных выражений подарил нам А. С. Грибоедов:
И дым отечества нам сладок и приятен.
Служить бы рад — прислуживаться тошно.
Ну как не порадеть родному человечку.
Подписано — не плеч долой.
Карету мне, карету!
Ах! боже мой! Что станет говорить княгиня Марья Алексевна!
Смесь французского с нижегородским.
Вошли в устный обиход и некоторые пушкинские стихи:
Мечты, мечты! где ваша сладость?
А счастье было так возможно...
Из советских поэтов здесь в первую очередь следует назвать Михаила Исаковского. Строки из его стихов, ставших популярными песнями, обрели самостоятельную жизнь.
И кто его знает, чего он моргает.
Каким ты был, таким остался.
Поколение сменяет поколение. Постепенно и песня забудется, а удачное выражение живет в языке как безымянное.
Некоторые пословицы и поговорки иногда приходят в нашу речь из песен, из частушек, из сказок:
Стань передо мной, как лист перед травой!
Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается —
сказочные формулы, они употребляются в разных сказках. А например, известная всем поговорка «Битый небитого везет» взята из определенной сказки — о волке и лисе, как бы подводит итог сказочной истории. Поговорки «Куда Макар телят не гонял», «На бедного Макара все шишки валятся» тоже, видимо, из какой-то сказки или притчи о Макаре. Но мы этой сказки не знаем. Может быть, она ушла из живого бытования или просто еще не записана.
Похожие книги на "От былины до считалки", Бахтин Владимир
Бахтин Владимир читать все книги автора по порядку
Бахтин Владимир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.