Смертельная клятва (ЛП) - Джеймс М.
Я никогда раньше не шпионил за женщиной таким образом. Я никогда не чувствовал побуждения к этому. И я пошёл в дом Сабрины не с намерением сделать то, что сделал. У меня не было никаких планов, кроме как присмотреть за ней, чтобы убедиться, что она дома, в безопасности и там, где ей и следует быть.
Я никогда не думал, что я из тех мужчин, которые могут вот так потерять контроль, наблюдая, как женщина раздевается. Черт, я никогда не был так без ума даже от стриптиз-клубов. Меня всегда отталкивало что-то в искусственном характере всего этого, в том факте, что женщины должны быть там, раздеваясь перед мужчинами, которые смотрят и платят им.
Но Сабрина не знала, что раздевалась для меня. Она даже не знала, что я был там. И трепет, который я чувствую при этой мысли, говорит мне яснее, чем что-либо еще, и что это была причина, по которой я не мог остановиться.
Мне нравилось шпионить за ней. Мне нравилось брать это от нее. Когда я думаю об этом так, у меня проносится вспышка стыда, но я отталкиваю ее. Она не знает. И я не собираюсь делать это снова…
Я нажимаю на тормоза и подъезжаю к ее подъездной дорожке, ход моих мыслей внезапно прерывается видом дыма, выходящего из заднего окна дома Сабрины.
Дерьмо.
Я выпрыгиваю из грузовика, выдергиваю ключи из замка зажигания и бегу по подъездной дорожке к входной двери Сабрины. Я хватаюсь за ручку, но она не поддается, в отличие от всех остальных в этом городе, Сабрина, кажется, запирает двери.
— Дерьмо! — Рыкнул я, поворачиваясь и направляясь к задней части дома. Может быть, она не заперла заднюю дверь или, по крайней мере, услышит, как я стучу. Я вижу дым, выходящий из того, что определенно является кухонным окном, и чувствую приступ неожиданной паники.
За этим следует облегчение, когда открывается задняя дверь. Я вбегаю прямо на кухню и вижу, как Сабрина бросает пылающий хлеб в раковину, тянется открыть кран и пытается увернуться от жара огня. Горелка на плите тоже полыхает, и я резко кричу, беспокоясь, что она не услышит меня из-за панических звуков, которые она издает.
— Сабрина! Не трогай этот кран! — Я понятия не имею, устроила ли она пожар, но вполне возможно, что она собирается сделать все намного хуже. — Где огнетушитель?
Она поворачивается и смотрит на меня, ее голубые глаза округляются на бледном лице.
— Я… я…
Понятно, что она понятия не имеет. Я оглядываю кухню, замечаю небольшую кладовку в дальнем конце и бросаюсь в том направлении, рывком распахивая дверь так резко, что она почти срывается с петель. В дальнем углу стоит огнетушитель, покрытый таким толстым слоем пыли, что ясно, что к нему уже давно никто не прикасался. Я тянусь к нему, наполовину ожидая, что меня укусит паук, когда я его выдерну.
— Назад! — Рычу я на Сабрину, не удосуживаясь смягчить тон. Ее дом слишком близок к тому, чтобы сгореть, чтобы я мог беспокоиться о том, как я с ней обращаюсь.
Ее глаза почему-то округляются еще больше, но она отпрыгивает назад и несется обратно к кухонному столу, обхватив руками спинку одного из стульев. Я направляю огнетушитель на пылающую кастрюлю и пылающую горелку плиты, пена разбрызгивается по всему пространству, образуя беспорядок, на уборку которого потребуется некоторое время.
Хотя это лучше, чем сгоревший дом.
Тяжело дыша, я кладу огнетушитель и поворачиваюсь, чтобы посмотреть на Сабрину. Она смотрит на кучку пены и испорченную еду с таким полнейшим унынием, что у меня в груди что-то сжимается, столь же неожиданное, как чувство паники, которое я испытал раньше.
— Что, черт возьми, ты делала? — Это получается излишне резко, как реакция на приступ сочувствия, который я почувствовал, как разочарование. — Ты чуть не сожгла свой дом.
Ее глаза мгновенно наполняются слезами.
— Я… я пыталась приготовить что-нибудь на обед. Я вообще-то не умею готовить, и… — Она беспомощно указывает на беспорядок в раковине. — Я купила нарезанную курицу и подумала, что приготовлю ее и смешаю с макаронами с сыром. Не знаю, Мари упомянула мне об этом как о легкой еде. Что-то, что она делает для своих детей. Поэтому я подумала, что это будет хорошее начало.
С каждым словом ее голос все больше дрожит, глаза наполняются слезами.
— Я даже не знаю, как мне удалось поджечь хлеб. Он просто начал дымиться, а потом…
Затем ее голос прерывается, ее руки так крепко сжимают спинку стула, что костяшки пальцев побелели, и я чувствую, как боль в груди перерастает в укол сочувствия, которого я не ожидал почувствовать. Прежде чем я полностью осознаю, что делаю, я иду через кухню к тому месту, где она стоит, обнимаю ее и прижимаю к своей груди.
Ее близость вызывает шок. На краткий миг она, кажется, забывает о подозрительном холоде, который она испытывала по отношению ко мне, когда она наклоняется к моей груди, прижавшись лицом к грубому полиэстеру моей форменной рубашки. Ее руки прижимаются к моим плечам, и я чувствую, как мое тело напрягается от того, насколько она близко. Мои мышцы напрягаются, член набухает под застежкой-молнией, и я стискиваю зубы, желая, чтобы она успокоилась. Последнее, что мне нужно, это еще больше напугать Сабрину, прижавшись своей эрекцией к ее бедру.
Мне нужно, чтобы она доверяла мне. Мне нужно, чтобы она смотрела на меня как на защитника, а не хищника.
Тогда тебе, наверное, не стоило дрочить под ее окном прошлой ночью?
Я отбрасываю эту мысль, прежде чем она сделает мой растущий стояк еще хуже, чем он есть. Но Сабрина все еще свернулась калачиком у меня на груди, тихо всхлипывая и пытаясь сдержать слезы. Они слишком близки к другим звукам, которые я могу себе представить, чтобы добиться от нее.
Она начинает отталкиваться, приподняв подбородок, и ее взгляд ловит мой взгляд, синий и светящийся. Она замирает, и я чувствую, как кончики ее пальцев слегка сгибаются на моих плечах, вижу момент, когда ее взгляд скользит вниз по моему рту и снова поднимается вверх, так быстро, что я почти могу пропустить это. Ее губы приоткрываются, и мне интересно, целовалась ли она когда-нибудь раньше. Судя по тому трепету, который я чувствую, пробегающий по ее телу, я готов поспорить, что нет.
Я мог бы быть ее первым поцелуем. Первым мужчиной, который когда-либо претендовал на этот мягкий, полный ротик. Эта мысль так быстро опьяняет, что на короткую секунду я чувствую себя как в тумане, и мне нужно все, чтобы не действовать в соответствии с этим.
Еще нет. Сабрина влияет на меня так, как я не ожидал, но если я нажму слишком быстро, она запаникует и убежит.
Это не то, чего я хочу от нее.
Я почти подсознательно чувствую, как она наклоняется ко мне. Я готов поспорить, что она не до конца понимает, чего просит ее тело. И хотя я знаю, что сейчас неподходящее время, мне нужны все силы, чтобы отказать ей.
Я делаю шаг назад, поднимаю руку, чтобы освободить ее руки от своих плеч, и освобождаю пространство между нами. Я не могу не заметить, как она вздрагивает, как и я, или легкую искорку разочарования в ее глазах. И у меня такое ощущение, что эта реакция такая же подсознательная, как и первая.
Сабрина невинна. Я бы поставил на это деньги. Я сомневаюсь, что она хоть в малейшей степени понимает свое тело или чувства, которые она испытывает. И сейчас мне приходится контролировать все, что у меня есть, чтобы не начать ее обучение здесь и сейчас.
Если я не уйду в ближайшее время, я вообще не уйду.
— У меня есть место, где мне следует быть, — грубо говорю я, оставляя между нами еще несколько дюймов пространства. — Может быть, попользуйся какое-то время микроволновкой, а? Или позаботься о том, чтобы у тебя под рукой был огнетушитель.
Щеки Сабрины розовеют от смущения.
— Я впервые попыталась воспользоваться плитой, — оправдывается она. — Я никогда… — Она замолкает, ее лицо краснеет еще сильнее, когда она осознает, что почти призналась, что никогда раньше не пробовала готовить.
— Меня это ничуть не удивляет, принцесса, — говорю я ей, мой рот в усмешке изгибается. Глаза Сабрины вспыхивают, немного ее смущение уходит, когда это прозвище явно задевает за живое.
Похожие книги на "Смертельная клятва (ЛП)", Джеймс М.
Джеймс М. читать все книги автора по порядку
Джеймс М. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.