Спасение Веракко (ЛП) - Эвелин Виктория
Она перепрыгнула на ветку соседнего дерева, так же ловко, как теуи, и устроилась там, над костром. Неужели она как-то знала, что её место высоко наверху — последнее, куда он бы последовал за ней? Он бы последовал, конечно, если бы пришлось, но его недавнее падение с неба было достаточно, чтобы удержать его на земле ещё пару лет.
— Я мог бы забраться туда и достать тебя так же легко, как если бы ты была здесь внизу, — блефовал он.
— Не с таким травмированным плечом и кровоточащим боком, — она парировала. — И, кстати, слово, которое ты искал, — спасибо.
Его грудь вздыбилась. Неужели она действительно считает его настолько слабым, что он не сможет взобраться на пару футов после ранения? Он осторожно напряг бок и почувствовал ткань, опоясывающую его бёдра. Потом он понял, что рукава его рубашки были порваны и использованы в качестве импровизированной повязки и ремня для поддержания руки. Зуд от заживающей раны царапающейся о ткань. Его раны почти зажили. Она, вероятно, не знала, что его раса может быстро восстанавливаться. Стоит ли бросить этот факт ей в лицо или позволить ей спать, полагая, что он — слабый и неспособный защититься самец?
Он нахмурился. Сегодня ночью он позволит ей спать, но его гордость не позволит ему оставаться в глазах других беспомощным надолго. Он лёг настолько, насколько позволяли верёвки, и взглянул туда, где она расположилась.
Она тоже смотрела на него, наблюдая.
— Как твоё имя, человек? Меня зовут Веракко.
Она отвернулась, и Веракко решил, что она не станет отвечать. Но затем она сказала:
— Лили.
Веракко улыбнулся, несмотря на своё дурное настроение.
— Спокойной ночи, Лили.
Глава 4
Лили приоткрыла глаза, и злость, смешанная со смущением, от прошлого вечера вернулась. Этот инопланетянин, Веракко, назвал её глупой. Намекнул, что она поступила опрометчиво. Да что он знал? Она же его спасла, обработала раны, убедилась, что он не умрет. Как он её отблагодарил? Своим высокомерным поведением.
Что теперь, Лили? Что нам делать?
Как бы сильно ей ни хотелось, она не могла его просто бросить. Он даже не знал, как самостоятельно добыть чистую воду. Он мог быть полезен в определении съедобных растений, но знал ли он, какие из них съедобны для людей?
Было ли глупо так сильно волноваться об этом инопланетянине? Возможно. Он сказал, что знает Элис, но почему она должна ему верить? Может, он был частью группы, которая снова захватила Элис и выведывала у неё информацию под пытками. Лили пыталась удержать образ злодея, но не могла. Он просто не производил такое впечатление.
Она внутренне вздохнула. Нет, она не могла его бросить, но и освободить тоже не могла, что означало, что ей придется тащить большого связанного мужчину через лес. В горле комком поднялись эмоции. Смогу ли я когда-нибудь найти Алекс, если идти таким шагом? Всё, что я могу, это попытаться.
Она вытянула руки перед собой и поморщилась. Ночевать на дереве, вдали от этого раздражающего мужчины, казалось хорошей идеей. Но всю ночь она чувствовала себя всё менее уверенной в своём решении. Хотя ветка была мягкой, покрытой мхом и мелкими цветами, это всё равно было веткой, находящейся на десятках футов от земли. Лили почти не сомкнула глаз, беспокоясь, что во сне она может перекатиться, веревка, связывающая её с веткой, порвётся, и она упадёт вниз, прямо в костер. К тому же, вдали от костра было холодно, и мелкие насекомые, живущие на деревьях, кусали её обнаженную кожу всю ночь, усилив свои атаки, когда костер начал угасать.
Она спорила сама с собой, стоит ли спуститься вниз, разжечь огонь и поспать у тепла пламени, но её гордость не позволила этого. Веракко уже обращался с ней как с ребёнком, и она не собиралась показывать ему, что он был прав.
Она подняла голову и посмотрела вниз, туда, где он должен был спать, но… его не было. Она резко села, чуть не потеряв равновесие, и обвела взглядом землю в поисках любых следов.
Ничего. Ушёл? Съеден? Может, уже идёт с подкреплением?
Лили развязала себя, перекинулась к своей самодельной верёвке и скользнула вниз к земле. Она в спешке пробежала вокруг лагеря, собирая свои скромные пожитки в сплетённую сумку.
— Собираешься куда-то? — услышала она глубокий, бархатистый голос за спиной.
Она обернулась, напрягая ноги, чтобы быть готовой к бегству.
Лили сдержала удивление. Он стоял в нескольких футах и смотрел на неё, но выглядел иначе. Его кожа больше не была темно-синей, а представляла собой приятное сочетание бирюзы и морской пены. Мог ли он менять цвет? Его перевязь тоже исчезла, но плечо выглядело совершенно нормальным.
Его яркие зелёные глаза прошлись по её телу, оставляя на коже ощущение жара. Она мысленно отругала своё предательское тело. Даже прошлым вечером, когда она кипела от злости и смущения, он вызывал такую же реакцию. Его глубокий голос был гладким и бархатистым, и в её воображении возникали образы затемнённых комнат, когда он говорил. Она могла сдерживать мурашки от его голоса только тогда, когда он начинал критиковать её решения.
— Как ты освободился? — резко спросила она, пытаясь сосредоточиться на неприязни к этому высокомерному инопланетянину, а не на том, как солнце выделяло светло-голубые пряди в его волосах. Красил ли он их специально, или это был его естественный цвет?
— Без особых сложностей, — ответил он, кивая в сторону обрывков верёвки.
Он медленно подошёл к холодным остаткам костра, и у Лили внутри всё закипело от раздражения. Это была крепкая верёвка, чёрт побери! И узлы она завязала плотно. Проклятая жалость. Если бы она связала его как следует, он, возможно, не освободился бы так легко. Но нет, она почувствовала себя виноватой за то, что такая верёвка могла усугубить его травму.
Сев, он достал ярко-красный плод из кармана и бросил его ей. Она чуть не уронила, но поймала. Уголки его глаз прищурились.
— Предлагаю поесть, а потом пойти вверх по реке.
— Что… Я… — Лили запнулась, подбирая слова. Это неслыханная наглость. — Ты кто такой? Я не собираюсь идти вверх по реке. Мне нужно вниз по реке.
Он нахмурился, его полные губы сложились в соблазнительную гримасу. Он говорил медленно, словно обращался к глупому человеку, чем раздражал её ещё больше.
— Вверх по реке — мои люди. Мы идём туда.
Лили опустила подбородок.
— Я никуда с тобой не пойду. Мне нужно вниз по реке, и я пойду вниз по реке. Ты можешь делать, что хочешь.
— Почему? — резко спросил он, разрезая кусок фрукта… ножом.
Её взгляд зацепился за маленькое серебряное лезвие. У него был нож.
Лили жадно посмотрела на инструмент. Она обходилась острыми камнями. Чего бы она не отдала за настоящий нож, это облегчило бы ей жизнь.
Он помахал ножом перед её лицом, привлекая внимание.
— Почему тебе нужно вниз по реке?
— Не твоё дело, — сурово сказала она, ещё не доверяя ему настолько, чтобы признаться, что Алекс, возможно, жива.
Он не обратил внимания на её уничтожающий взгляд, продолжая изучать её, в то время как откусил кусок фрукта с кончика ножа. Чёрт, она всегда любила, когда мужчины так делали.
— Хорошо. Тогда я пойду с тобой.
— Что? Зачем? — Лили пыталась скрыть нотки радости в голосе, но внутри немного радовалась этому. Она уже так долго была одна, и всё было трудно. А у него был нож.
— Потому что теперь ты моя ответственность, — сказал он, жестом указывая на лес, чем снова вызвал её раздражение. — Я должен убедиться, что ты не примешь очередное опрометчивое решение и не убьёшь себя.
Неприятное тепло поднялось вверх по её телу.
— Я прекрасно справляюсь, спасибо большое.
Он фыркнул.
— Да? А мне казалось, что вас было двое. Если ты так хорошо справляешься, то где твоя подруга?
Воздух, как будто вышел из её груди, и она отступила назад, словно получила удар в живот.
Похожие книги на "Спасение Веракко (ЛП)", Эвелин Виктория
Эвелин Виктория читать все книги автора по порядку
Эвелин Виктория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.