Под присягой (ЛП) - Стетхем Майра
Я ответил на звонок, не задумываясь, и немного потянулся. Я определенно был слишком стар, чтобы спать на этом чертовом диване.
— Алло, — прошептал я.
— Кто ты, черт возьми, такой? — раздался женский, но слегка визгливый голос.
Я нахмурился, и мои глаза расширились. Я был так очарована видом Фернанды, что не заметил, как поднялее трубку и ответил на звонок.
— В чем дело, детка? — раздался низкий голос, и я нахмурился. На экране было написано «Фабиола». Ее близнец.
Черт. Вот и все, что нужно для того, чтобы произвести отличное первое впечатление.
— Фабиола? — спросил я.
На другом конце провода воцарилась тишина.
— Кто ты и где моя сестра?
— Я Оут. Оут Харрисон. И она спит, — ответил я.
— Ты отвечаешь на телефонные звонки или…
— Послушай, Фабиола, мне правда жаль, — извинился я, прочищая горло, еще не проснувшееся. — Она отдыхает. После вчерашней драки в баре...
— Драка в баре! — выдохнула она, и я вздрогнул. — Ферни была в этом замешана? Или оказалась в центре событий?
Почему тот факт, что она догадалась о том, что Фернанда была вовлечена и не удивилась тому факту, что произошла драка, не оставил у меня глубокого осадка в душе?
— Что? Прости. Я неправильно это объясняю.
— Как насчет того, чтобы прояснить ситуацию, приятель? — раздался низкий голос.
Похоже, теперь я разговаривал не только с ее близняшкой, но и с мужчиной ее близняшки.
— Произошла стычка между клиентом и официанткой, и Фернанда...
— Бросилась в самую гущу событий и спасла положение? — со вздохом перебила ее сестра. — Почему она ищет неприятностей? — спросила она себя. — А ты кто? — спросила она.
— Постоянный клиент.
— Оут, — повторила она. — Подожди, ты тот парень, который приглашал ее на ужин? — на моем лице появилась улыбка.
Она упомянула обо мне. Своей сестре.
— Мм-м... — у меня запылал затылок. Она также рассказала ей, как целую неделю отказывала мне в этом.
— Да, это так. Послушай, пожалуйста, попроси мою сестру позвонить мне, когда она проснется? Обычно она пишет мне, что добралась домой нормально. Вчера вечером я не получила от нее вестей, а ее местонахождение неизвестно. Я волновалась.
— Она в безопасности.
— И это говорит парень по имени Клятва (прим. перев. — «Oath» с английского: мужское имя «Оут» или «Клятва/Присяга» в сфере правосудия)! — я предположил, как у женщины округлились глаза. — Что это за имя такое?
— Глупое имя, которое выбрал мой отец, — я вздохнул, нисколько не обидевшись на нахальство ее близняшки. — Я также окружной прокурор, — поделился я, надеясь, что это хоть как-то будет иметь значение.
— Я не знаю тебя, и я не знаю, где она. Так что, честно говоря, не прими это за неуважение, но мне было бы все равно, даже если бы ты был сенатором и…
— Это, должно быть, мой отец, — не задумываясь, добавил я.
— Республиканец или демократ? — спросила она, и я поморщился. Говорить о политике было плохой идеей. — Не отвечай на этот вопрос! В любом случае, это не имеет значения.
— Как насчет того, чтобы я отправил тебе копию своих водительских прав? Тебе от этого стало бы легче? — предложил я.
На линии повисла тишина.
— Там действительно указан твой домашний адрес и дома ли ты вообще сейчас? — мои губы дрогнули.
Она мне понравилась. Она была смелой.
— Фаби, детка, — прозвучал голос ее мужчины.
Я мог бы поспорить на деньги, что он сам едва сдерживал смех.
— Нет! Никаких Фаби, Роуди. Он может оказаться каким-нибудь отморозком!
— Я не такой, — прервал я их маленькую перепалку, когда мой взгляд упал на диван.
Но Фернанда уже не лежала.
Она сидела, уставившись на меня с хитрой улыбкой на лице. И, черт возьми, я понятия не имел, какую сторону своей женщины я люблю больше. Ее сонная улыбка вызвала у меня желание броситься к ней, взять на руки, прижаться к ней в своей постели, прежде чем принести ей завтрак и чашку свежего кофе. Сегодня синяки были сильнее. На их заживление уйдет пара дней. Мой взгляд упал на ее разбитую губу и порез на лбу. Мне нужно было купить еще что-нибудь, чтобы убедиться, что мы содержим их в чистоте.
— Мне нравится твоя сестра-близнец, Фабиола, — выпалил я вслух, не сводя глаз с женщины, о которой говорил. Ее улыбка погасла, когда она без всякого выражения посмотрела на меня. — Она мне очень нравится. Я лучше дам себя растерзать льву, чем когда-либо увижу ее обиженной или печальной.
— Ух ты, — вздохнула ее сестра. — Ладно, хорошо, но если с ней что-нибудь случится, ты пожалеешь, что лев с тупыми зубами не растерзал тебя к тому времени, как мы с сестрами закончим с тобой.
— Справедливо, — пробормотал я.
— Пришли свои права, и не удивляйся, если я погуглю тебя, — приказала она.
— Этого следовало ожидать. Я скажу Фернанде, чтобы она позвонила тебе, когда проснется.
— Спасибо, — ответила она. — Мм-м, Оут?
— Да?
Фернанда встала. Одеяло лежало у ее ног. У меня защипало в глазах, когда я увидел, что она одета в мою одежду. Мне понравилось, что я отметил ее. Это заставило меня задуматься о других способах, которыми она могла бы меня носить.
— Ты настоящий? — спросила ее сестра.
Я услышал, как ее мужчина что-то пробормотал.
— Самый настоящий, — признался я.
Это было похоже на обман.
Я рассказал об этом ее сестре, прежде чем донести это до Фернанды, но я знал, что этот разговор состоится. Черт, я был готов повторить это еще пять раз с каждой из ее сестер и мамой.
— Приготовь ей кофе, — выпалила Фабиола. — Я имею в виду, пока она не проснулась.
— Хорошо, — протянул я.
— Черный. Горячий и крепкий. Три пакетика сахара. Она говорит, что ей нравится мрачное, как и ее душе, но она питает слабость к сладкому. Если ты понимаешь, что я имею в виду. — Ее близнец дал мне возможность взглянуть на ситуацию изнутри, и я был за это более чем благодарен.
Фернанда склонила голову набок, и мы уставились друг на друга через всю комнату. Она скрестила руки на своей пышной груди.
— Я понимаю тебя, и ее тоже понимаю, — заверил я ее.
— Хорошо, — прошептала она, прежде чем закончить разговор.
— Доброе утро. — Я улыбнулся Фернанде, и мне понравилось, как смягчилось ее лицо.
— Дай угадаю. Фабиола?
— Она волновалась, потому что ты не писала, — Фернанда закатила глаза. — Она любит тебя.
— Она...
— Заботливая?
— Несносная, — Фернанда вздохнула, прежде чем направиться ко мне. — Спасибо, что уделил мне немного времени.
— В любое время.
— И за то, что рассказал о том, что произошло.
— В любое время, — усмехнувшись повторил я, теряя ее из виду, пока ходил по кухне, чтобы приготовить кофе.
— Я могу чем-нибудь помочь? — предложила она, как только оказалась рядом со мной.
Блядь. Я не мог стоять рядом с ней, пока она не надела свои ботинки. Вчера вечером она присела раньше, чем я сел на диван. Теперь, стоя рядом с ней, босиком, я обратил внимание на то, какая она крошечная.
Почти пять футов, если вообще будут. Я возвышался над ней. Я улыбнулся разнице в росте.
— Чему ты улыбаешься? — прошептала Фернанда, и в ее глазах появилось любопытство.
— Ты такая крошечная.
— Я? — она рассмеялась и скорчила гримасу, отчего моя улыбка погасла.
Я запрокинул ее голову и легким, как перышко, прикосновением погладил синяки на ее лице.
— Как твоя голова?
— Как будто я выпила слишком много рома, — пошутила она, но я заметил, что она не вздрогнула и не отстранилась от моего прикосновения. Это придало мне уверенности в том, что между нами все только начиналось.
— Давай я приготовлю тебе завтрак и дам немного «Мотрина»...
— Я в порядке.
— Детка, это небольшая доза. Его используют от головной боли. Просто чтобы снять напряжение.
— Хорошо, — пробормотала Фернанда, уступая моим просьбам, заставляя меня почувствовать себя на десять футов выше и готовым покорить все, что может преподнести нам этот день.
Похожие книги на "Под присягой (ЛП)", Стетхем Майра
Стетхем Майра читать все книги автора по порядку
Стетхем Майра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.