Испорченный король (ЛП) - Лейн Терри Э.
— Грант, — она произнесла моё имя как молитву или проклятие. Я не мог уловить разницы. — Что ты здесь делаешь?
Я бы задавал себе этот самый вопрос тысячу раз после того, как все было сделано. Но я сделал выбор. Я бывал в Нью-Йорке много раз, но у меня никогда не было машины, чтобы совершить эту поездку. Это была ещё одна причина, по которой я решил поехать в Нью-Йорк с Джоли.
— Как ты думаешь, почему? — вместо этого спросил я.
— Разрушить мою жизнь.
Я поднял глаза к небу, чтобы удержаться от того, чтобы не сказать чего-нибудь такого, чего не планировал.
Когда я снова встретился с ней взглядом, то спросил:
— Чья жизнь была на самом деле разрушена? — прежде чем окинуть взглядом роскошное поместье с ухоженным газоном, идеально подстриженными кустами и окнами в три этажа, чтобы подчеркнуть свою точку зрения.
— Ты не понимаешь, — взмолилась она.
— Чего я не понимаю? Что ты бросила шестилетнего мальчика, который обожал свою мать, со словами «я скоро вернусь» и больше никогда не вернулась, — она открыла рот, но я не дал ей возможности заговорить. — Ни открытки на день рождения, ни рождественского подарка, ни даже звонка, чтобы извиниться за то, что не сдержала своего обещания. Ты просто двинулась дальше.
— Грант, — сказала она, выглядя на грани слёз, но я на это не купился.
— Не беспокойся. Я пришёл сюда не для того, чтобы портить твою идеальную жизнь. Я пришёл узнать, что так много значило для тебя, что ты оставила моего отца с разбитым сердцем и бросила своего сына. С другой стороны, ты заменила меня. Не так ли?
У неё не было возможности ответить, так как дверь распахнулась, и в дверном проёме появилась сначала одна белокурая головка, затем вторая. У них было много общих черт с нашей матерью.
— Мама, — сказала одна. Другая заметила меня. — Кто это?
Если бы у моей матери было сердце, именно здесь она могла бы искупить свою вину.
— Никто. Он просто уходит, — её глаза умоляли меня не говорить больше.
И это было всё подтверждение, в котором я нуждался.
— Да, моя ошибка. Я ухожу.
Я повернулся и пошёл прочь, проводя рукой по лицу, когда услышал, как она заталкивает своих сыновей обратно в дом. Я, возможно, прослезился. Если бы я и прослезился, я вытер бы слезы, не признавая этого. Она не заслуживала ничего от меня.
— Грант.
Голос был выше моего, но это не был голос моей матери. Слова «Никто» звенели в моей голове, как колокольчики. Звук, который я никогда не забуду. Хотя я почти дошёл до ворот, я обернулся и подождал двух мальчиков, которые приближались.
— Откуда вы знаете моё имя? Она вам сказала?
Они были совершенно идентичны, и я не знал, кто есть кто. Я знал их имена. Александр и Эндрю.
Один покачал головой, пока другой говорил:
— Нет, но мы знали, кто ты.
— Тогда откуда?
Это не могла быть она, поскольку она отреклась от меня во многом так же, как Петр от Иисуса — не то чтобы я был религиозен. Некоторые вещи просто запомнились.
— Папа. Он подумал, что мы должны знать, что у нас есть старший брат, — сказал другой, звуча точь-в-точь как его брат.
Я кивнул. Так что, возможно, тот мужик не был полным придурком.
— Вы не объявлялись, — сказал я.
Это не должно было быть обвинением, но вышло именно так. Они были подростками. Я не мог винить их за грехи нашей матери.
— Мы знали тебя только по имени Грант, — произнёс первый.
— Мы не знали твоей фамилии, — сказал второй.
— В Мэриленде много Грантов, — первый заговорил, когда они обменивались предложениями, как будто говорил только один.
— Вы знали, что я из Мэриленда? — спросил я.
Второй ответил:
— Мы знали, что мама жила там до того, как развелась.
— Это было предположение, — сказал первый.
У меня закружилась голова.
— Подождите, кто из вас Александр?
Первый выглядел таким же шокированным, как и я, когда они назвали моё имя.
— Алекс — это я, — проговорил он, указывая на себя.
Второй, ткнув пальцем себе в грудь, сказал:
— Я Эндрю.
Я не был уверен, что делать, кроме как протянуть руку. Но оба моих брата подошли, чтобы обняться.
— Тебе следует остаться, — произнёс Эндрю.
Я знал это только потому, что они не двигались.
— Твоей маме это не понравилось бы, — сказал я.
— Мама не узнает, — ответил Алекс.
— У неё наверное, уже есть напиток в руках, — закончил Эндрю.
— Я не знаю.
Часть меня хотела сбежать. Другая часть хотела поговорить с единственной семьёй, которую я встретил со стороны матери.
— Пожалуйста, — попросили они в унисон.
— Ты можешь остаться в домике у бассейна, — сказал Эндрю.
— Мама никогда не бывает в домике зимой, — произнёс его близнец.
— Она никогда не узнает.
— А как же ваш папа? — спросил я.
— Он уехал из города на несколько дней, — ответил Алекс.
— Ещё одна причина для мамы выпить, — добавил Эндрю.
— И мы действительно хотим познакомиться с тобой поближе, — сказал первый.
— Я уверен, у тебя тоже есть вопросы к нам, — поддержал его второй.
Возможно, это была плохая идея, но, вероятно, я вижу их в последний раз.
— Ладно, дайте мне взять мою сумку.
Близнецы подбежали, набрали код на клавиатуре, и ворота открылись. Я схватил свои вещи и оставил свой грузовик припаркованным параллельно дороге, надеясь на лучшее. Когда я вернулся минуту спустя, они с нетерпением ждали меня.
Я последовал за ними по дорожке вокруг дома, а не через него. Сзади был большой крытый наземный бассейн с чем-то, что, вероятно, было каменным водопадом позади него. В стороне был дом, пригодный для проживания обычных людей, в отличие от особняка, за которым он находился. Единственная дверь была обрамлена двумя большими окнами с обеих сторон. Он был больше, чем моя хижина.
Всю дорогу они засыпали меня вопросами.
— Как твоя фамилия?
— Кинг, — ответил я.
— Ты живешь в Мэриленде?
— Да, — сказал я.
Когда мы вошли в дом, Алекс спросил, летаю ли я на самолётах.
— Да. Ваш отец рассказал вам это?
Эндрю ответил:
— Он сказал, что это делал твой отец. Поэтому мы подумали, что ты тоже умеешь.
— Ты научишь нас? — спросил Алекс, продолжая ходить вперед-назад.
— Конечно.
Когда они упомянули, что у их отца был реактивный самолет, мне пришлось их притормозить.
— Вы не можете начать учиться на чём-то подобном.
Так продолжалось несколько часов. Где-то в процессе они принесли еду, приготовленную их экономкой Марли. Им было любопытно, как шестнадцатилетним мальчикам. Они даже задавали мне вопросы о девочках.
К тому времени, как я отправил их внутрь, чтобы их не хватились, я был вымотан словно убитый. Я не планировал задерживаться надолго. Я наслаждался душем и хорошим ночным сном в кровати, достойной короля. Я проснулся твердым, как скала, Джоли всё ещё звучала у меня в голове.
— Сегодня новый день, — сказал я, ни к кому не обращаясь.
Я прибрался, чтобы домработница не задавала слишком много вопросов и не доставляла неприятностей моим братьям.
Мои братья.
До сих пор я не принимал эти слова всерьез. Возможно, я потерял мать, но обрёл двух братьев. И это было уже кое-что.
Я изо всех сил старался игнорировать то, что они рассказывали мне о том, что их мама получала письма и фотографии на протяжении многих лет, предположительно от меня. Они сказали, что она плакала каждый раз.
Было трудно смириться с тем, что эта женщина сама отвергла меня, как будто я ничего для неё не значил.
Отбросив эти мысли в сторону, я с облегчением обнаружил свой грузовик там, где припарковал его. Я сел и замер.
Слабый запах духов, который я узнал, ударил мне в нос. Мой член непроизвольно дернулся, затвердевая.
Будь ты проклята, Джоли.
Я вспомнил выражение её лица, когда она вылезла из грузовика и заколебалась. Я мог бы поклясться, что она ждала, когда я сделаю шаг. Я оставил это болтаться там, потому что меня соблазнила сама искусительница.
Похожие книги на "Испорченный король (ЛП)", Лейн Терри Э.
Лейн Терри Э. читать все книги автора по порядку
Лейн Терри Э. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.