Все дороги ведут сюда (ЛП) - Запата Мариана
Но оно того стоило, очевидно.
— Ага. Я устроилась на работу к подруге, с которой мы дружили, когда я жила здесь.
— Что за работа?
— В магазине снаряжений для активного отдыха.
С ее стороны повисла пауза.
— Что это?
— Они продают туристическое и рыболовное снаряжение. Вроде того.
Последовала еще одна пауза, а затем она медленно сказала:
— Гм, Ора, без обид, но…
Я застонала.
— Я уже знаю, что ты собираешься сказать.
Ее кристально чистый смех очень напомнил мне ее певческий голос. Это было красиво.
— Чего ты там работаешь? Что ты знаешь обо всем этом? Как давно я тебя знаю? Двенадцать лет? Самый активный отдых, который у тебя когда-либо был это… тусовки в палатках на фестивалях.
Я рассмеялась, но на самом деле я съёжилась, потому что она была права.
— Замолчи. Кто собирался пойти со мной в поход? Каден? Ты можешь представить его маму? Ты? — Я расхохоталась, и она тоже начала сильно смеяться, представив себе это.
Миссис Джонс, его мать, была чертовски раздражительна, что было забавно, потому что я видела дом, в котором он вырос. Его отец был сантехником с тремя детьми и женой-домохозяйкой. У них было больше денег, чем было у меня, когда мама была рядом, но они никогда не купались в них. Но за последние десять лет, с тех пор как его карьера пошла в гору, она превратилась в высокомерного монстра, который издевался над гамбургерами, если только они не были сделаны из мраморной говядины Вагю или Кобе.
— Хороший вопрос, — согласилась Юки, перестав смеяться.
— А если серьезно, я ничего об этом не знаю. Я никогда в жизни не чувствовала себя такой глупой, Ю. Клиенты задают мне так много вопросов, а я просто смотрю на них так, будто они говорят на древнегреческом. Это ужасно.
Она сказала «оуу», но все еще смеялась.
— Но моей подруге нужна была помощь, и я не могу предоставить рекомендации, чтобы получить работу получше.
И я даже не знала, чем хочу заниматься в первую очередь. Это было просто… чем-то. Пока не решила чем.
Это заставило ее перестать смеяться.
— Используй меня. Я скажу им, что ты работала на меня и что ты лучший сотрудник, который у меня когда-либо был. И на самом деле это не было бы ложью. Ты работала на меня, и ты была моим самым ценным работником. Я платила тебе. Я буду продолжать платить тебе.
Ее звукозаписывающая компания настояла на том, чтобы взять мою работу в кредит, чтобы я не подала на них в суд в будущем. Они собирались переводить мне деньги каждый квартал. Если они тебе не платят, они только зарабатывают больше денег, Ора. Возьми это. И она была права. Лучше я, чем звукозаписывающая компания.
Честно говоря, я ни разу не подумала о том, чтобы сделать это: попросить ее солгать ради меня. Но теперь, когда она упомянула об этом… было бы неплохо включить это в свое резюме, как только я найду что-то еще, в чем я не была бы ужасна.
Но даже мысль о том, чтобы бросить Клару, заставила меня чувствовать себя ужасно. Она действительно была потрясена, и я не была уверена, кто поможет ей, когда Джеки вернется в школу. Мне нужно было стать лучше и узнать больше, прежде чем подросток уйдет. Но это все было на всякий случай. В будущем. Я не собиралась уезжать в ближайшее время.
— Уверена ли ты? — спросила я ее.
Она драматично вздохнула.
— Тебе нужно духовное очищение, плюшевый мишка. Я думаю, Каден, возможно, заразил тебя своей тупостью.
Я хмыкнула.
— Ты тупица.
Она рассмеялась.
— Если до этого дойдет, я тебя попрошу. Я даже не подумала об этом.
— Верно. Из-за тупизма. Я пришлю тебе немного шалфея.
Я вздрогнула и услышала ее вздох.
— Я скучаю по тебе, Ора. Когда мы снова увидимся? Я хочу, чтобы ты вернулась и жила со мной. Ты же знаешь, mi casa es tu casa (перев. с исп. мой дом — твой дом).
— В любое время, когда мы где-нибудь встретимся или ты приедешь сюда. Я тоже по тебе скучаю. И твоей сестре.
— Уф. Нори. Теперь, когда я думаю об этом, ей тоже нужно отправить немного шалфея.
Я фыркнула.
— Я думаю, что ей он нужен больше, чем мне. Говоря о людях, нуждающихся в очищении, угадай, кто написал мне по электронной почте?
Она буквально подавилась.
— Отродье Антихриста?
Тот факт, что она называла миссис Джонс антихристом, так и не устарел.
— Ага. Он попросил меня позвонить ему. Дважды.
— М-м-м. Наверное, потому что его альбом провалился, и все говорят о том, какой он плохой.
Я улыбнулась.
Она на мгновение задумчиво хмыкнула.
— Тебе лучше без него, ты же помнишь это, да?
— Я знаю.
Потому что я знала. Если бы я осталась с ним… мы бы никогда не поженились, даже если бы ему было далеко за сорок. У нас бы никогда не было детей. Я была бы в тени до конца своей жизни. Я бы никогда не стала настоящим приоритетом для кого-то, кого я могла поддерживать каждой клеточкой своей души.
Я никогда не смогу этого забыть. Я бы не стала. Мне было намного лучше без него.
Мы поговорили еще несколько минут, и я как раз заканчивала телефонный разговор, когда услышала, как за окном захлопнулась дверца машины, и выглянула наружу.
Восстановленный «Бронко» уезжал. За то время, что я была здесь, я видела, как он исчезал только дважды. Однако другая машина всё ещё была там, хэтчбек, который, должно быть, принадлежал дяде Амоса, Джонни. Я не смогла увидеть водителя, но у меня было чувство, что это был мистер Роудс. Тобиас. Не то чтобы я назвала его так вслух. Он не хотел, чтобы я его как-то называла судя по тому, как он вел себя два дня назад.
Но ведь нет ничего плохого в том, чтобы убедиться, что с мальчиком все в порядке, не так ли?
С моим и его сотовыми телефонами в карманах, я несла единственную банку куриного супа с лапшой, которую хранила несколько недель, вниз по лестнице и пересекла гравий, ведущий к главному дому, присматриваясь к входу в собственность, чтобы убедиться, внедорожник не развернулся внезапно. Меня даже не смутило то, как быстро я подбежала к террасе и дважды постучала в дверь с надеждой.
Я услышала «Одну секунду!» изнутри, а может три спустя, дверь открылась, и мужчина, которого я встретила в больнице, стоял там с легкой улыбкой на лице, которая через мгновение стала шире.
— Привет, — сказал симпатичный мужчина. Он был не таким высоким, как мистер Роудс… Он тоже был мистером Роудс? Он совсем не был похож на него, даже немного. Их черты и цвет кожи были совершенно разными. Как и их телосложение. Во всяком случае, Амос выглядел как смешанная версия их обоих.
Может, он был родственником его матери?
— Добрый день, — сказала я ему, внезапно смутившись. — Мы встретились в травмпункте, помните? Амос в порядке? — Я немного приподняла руки. — Он не домашний, но я принесла ему банку супа.
— Хочешь спросить его сама? — Он улыбался так широко, что я не могла не ответить ему тем же.
Да, он и мистер Роудс определенно не были родственниками.
Я снова задалась вопросом, узнаю ли я, что произошло с мамой Амоса. Может быть, она была в армии, в командировке. А может они развелись и жили далеко друг от друга? Разве Роудс не назвал имя другого мужчины, когда упоминал маму мальчика? У меня было так много вопросов, которые никак не касались меня.
— Я могу? — спросила я, колеблясь, зная, что, черт возьми, мне лучше просто вернуться в квартиру в гараже, прежде чем у меня появятся неприятности. Не то чтобы папа Амоса был так рад меня вчера видеть.
Или в последний раз, когда мы виделись.
Гораздо меньше, чем в первый раз.
Или никогда. Он никогда не был рад меня видеть.
Джонни отступил назад, кивнув. Его глаза, казалось, сканировали пространство позади меня, и между его бровями образовалась складка, как будто он был сбит с толку. Но о чем бы он ни думал, должно быть, это было не так уж важно, потому что он, казалось, пожал плечами, прежде чем жестом подтолкнул меня вперед.
Похожие книги на "Все дороги ведут сюда (ЛП)", Запата Мариана
Запата Мариана читать все книги автора по порядку
Запата Мариана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.