Внучка жрицы Матери Воды (СИ) - Кольцова Лариса
— Врёшь ты всё, — сказала я. — Он постоянно приходит сюда и ругается на твою маму. Я слышу это через открытое окно…
— Заходит иногда, — согласился Реги-Мон. — Когда знает, что меня там нет. Ругается, говоришь? Так это от жадности, что приходится давать деньги жене на пропитание. А она вдруг стала проявлять пристрастие к нарядам и к бытовому украшательству. Так что ей не всегда хватает на еду, на что он и злится. Ну, уж я-то не дам ему возможности бросить её без солидной компенсации за все те муки, которые она и претерпела из-за него…
— Разве ты не понимаешь, что она стала наряжаться и украшать дом, чтобы удержать его рядом с собой? — спросила я.
— Я не настолько тонко разбираюсь в женской психологии, — глаза Реги-Мона, и сами по себе яркие и похожие на крупные ягоды, замерцали затаённой яростью. Ясно, что не мать и не Эля были тому причиной, а отец Сэт-Мон.
Мы подошли к своему дому. Он резво бросился к лестнице, взбежал на свой этаж и уже оттуда крикнул нам, отставшим от него, — А то заходите, девчонки! Еды на всех хватит!
— Пошёл ты… — пробормотала Эля, — На Дальние Пески купаться.
Уже поднявшись на свой самый высокий, четвёртый этаж, я остановилась и задумалась обо всём и ни о чём конкретно. Глянув вниз с открытой площадки, я увидела, как во двор въехала машина Сэта, и его массивная фигура вывалилась из неё. Он остро глянул снизу на меня, как полоснул лезвием. Глаза, как и у Чапоса, очень пронзительные, брови сросшиеся, нос и губы крупные, надо лбом залысины. Ни за какие блага мира не смогла бы я вынести приближение подобного существа, случись такое несчастье. Умерла бы точно! А вот Эле тут не повезло. Её первым мужчиной стал этот, в общем-то, почти молодой, — он рано завёл семью, — загадочный и недобрый тип, то ли владелец скотобойни, то ли тайный владелец тайных же сокровищ в виде земель и рабов где-то очень далеко от столицы. И Эля не умерла, когда он опрокинул, распял её на траве у пляжа, вторгся в её хрупкое девичье тело своим чудовищным орудием, — нет, не мужчины, а скота! Всё выдержала, веселится и теперь, хотя и говорила, как больно ей было, страшно, как болел потом её живот, и возникло кровотечение…
Ай-ай! Как же это можно пережить? Как бы так прожить свою жизнь, чтобы избежать этого неизбежного ужаса, если женщина хочет заиметь себе детей, столь хорошеньких лопотушек и самых привязчивых созданий на этом свете? Кто говорил правду, Эля или бабушка? Эля, глупая авантюристка, решила опробовать свои чары на первом попавшемся? Включила свою игру как пробу актёрского таланта? В итоге стала жертвой лютого мясника…
Сэт неумолимо приближался, железная лестница под ним слегка вибрировала и поскрипывала. Он и телосложением, очень ладным в мужском смысле, напоминал Реги-Мона, если не брать в расчёт его возрастную брутальную огрубелость. Я с ненавистью отслеживала его неспешные шаги, радуясь тому, что Эля уже у себя, на втором этаже, где и находилось их жильё. Сэт уже не смотрел на меня, будто меня и нет поблизости. На краткое время он застыл у той двери, что вела на второй этаж, где и располагались в числе прочих жилые комнаты родителей Эли. Вероятно, раздумывал, не войти ли туда? Чего теперь-то ему скрывать? Но видимо, у него не было уверенности в том, что Эля там одна. Ведь там мог находиться и отец Эли. А как же Сэту, вероятно, хотелось побаловаться со своей малышкой, чтобы раз за разом впечатывать в неё всё глубже и основательнее рефлекс послушания ему, первому обладателю ею, уловителю её легковесной души…
Нет! Ничего этого нет! Эля и не сказала ничего конкретного. Она всего лишь бесстрашно садилась в его машину, коли он сосед. Ходила с ним обедать, раз приглашал опять же по-соседски, где он и курлыкал о своих неустанных розысках бедной матери Эли, попавшей кому-то в криминальное рабство. А если… а если этот Сэт отлично знает, где мать Эли? Он же со слов своего же сына и сам является рабовладельцем таких вот несчастных людей, не одних лишь преступников, но и тех женщин, которых и покупают у зарвавшихся хупов иные из богатых землевладельцев, так что и следов не отыщешь. Зачем, зачем отец Эли обратился к этому Сэту за помощью в поисках жены, и тем самым направил его внимание на собственную беззащитную дочь? Сэт взвесил, чего стоит этот почти разорившийся и спивающийся торговец, прикинул, что ему ничего не будет за сексуальное использование столь привлекательной девушки…
Бабушка тоже обещала разыскать при помощи своих знакомых мать Эли, но сказала, что это нелегко сделать. А Сэт уверил изнывающего в тоске торговца, что дело плёвое, став для того почти другом. Для всех окружающих это выглядело и смешно, и подозрительно в силу разных весовых категорий внезапных дружков. Отец Эли верил, Сэт взвешивал, стоит ли расплачиваться за баловство с «малышкой-простушкой» ритуалом в Храме Надмирного Света?
На что во всей этой истории рассчитывала Эля, и переживала ли она? По виду не думала она ни о чём и ни о ком с тем умственным напряжением, как того требовали обстоятельства. Девушка — цветок под названием летучий пух, она лишь посверкивала своими хорошенькими глазками по сторонам, отслеживая внимание парней, и со старанием училась в Школе Искусств. Обычно откровенная, тут она как воды в рот набрала. И только информационные брызги и вылетали порой из её рта. Она призналась в насилии над собой, но не назвала ничьего имени. Всё является досужим вымыслом соседей и недобрых болтунов из квартала «Крутой Берег». Не стала бы она любезничать с насильником, тем более раздумывать над его сомнительным предложением. Стать заменой отвергнутой жены для ничуть нелюбимого ею мужчины? Такое поведение с нею не увязывалось. Но все с лёгкостью поверили чудовищному навету на беспечную, пожалуй, но искреннюю девушку — мою подружку, почти сестру по нашему взаимному доверию. Поверила бабушка. Поверил Реги-Мон…
Я сразу же поняла замысел Реги-Мона. Для чего он зазывал Элю. Он знал о скором визите отца и хотел устроить скандал в присутствии Эли. Он уже не боялся отца как прежде, будучи военным и при оружии. А военные и за смертоубийство редко отвечали, если находили оправдание своим расправам. Потому их и боялись все. Он жаждал найти повод, чтобы свести с отцом счёты за себя и за мать. И громкий скандал не укрылся бы от ушей соседей, и они, а также Эля как свидетельница, могли стать для него оправданием, если бы он застрелил Сэта. Я с опозданием задрожала от того, что могло бы случиться, но не случилось. В какие переживания мог вогнать свою мать, а Элю в позор на весь квартал, Реги-Мон, сам по себе вспыльчивый и несдержанный, несмотря на своё обаяние, прямодушие и чрезмерную даже открытость ничуть не жестокой души. И я содрогнулась и от своих мыслей, и от порыва сильного ветра, предвещающего близкую бурю.
Знаки грядущих перемен
Бурю, набравшую силу после жаркого и ветреного дня и обрушившуюся в ту ночь на город, я приняла как знамение о том, что произошёл некий тектонический сдвиг в моей судьбе. Но в какую сторону он был? В страшную или меняющую мою жизнь к лучшему? В городе срывало крыши с домов, валило деревья, в некоторых ветхих строениях ветер выдавливал и окна. И только я без особого страха взирала на жуткий вихрь, гнущий деревья в нашем дворе так, что они буквально ложились на землю, а особо старые и толстые выворачивались с корнями и оставались лежать плашмя. Крыша гудела и грохотала от ливневых потоков. Весь подоконник большого окна-эркера был залит водой, проникающей сквозь щели в рамах, и я еле-еле успевала убирать воду с пола в припасённый таз. Вся моя спина взмокла и от усилий, и от той воды, что стекала мне за шиворот с подоконника. Бабушка визжала от ужаса своего последнего, как она думала, часа, и я, бросив затею с уборкой, побежала к ней, как к несмышлёному ребёнку, в её закуток. Я прижимала её к себе и думала только о нём, о Рудольфе. Не знаю, боялась я или стремилась к тому, чтобы мы встретились опять?
Я вышла утром, чтобы дошить Гелии почти готовое платье. Она сама настаивала на его незаменимости для очередного банкета в кругу влиятельных творческих персон сегодня же к вечеру, а я была очень обязательна, исполнительна. Лучезарное небо безмятежно глядело на причинённый городу ущерб. Огромные лужи, затопленные частично дороги, поваленные деревья вместе с поломанными, содранными крышами, делали пешую прогулку нелёгкой. Невозможно было как разуться, так и сохранить обувь и пришлось необратимо испортить их водой и грязью. Я еле ползла, боясь пораниться о стёкла и сучья, но и не подумала вернуться, как будто некая повелительная сила гнала меня вперёд. Улицы заполнили люди. Просто любопытные или те, кого пригнали на уличные работы по наведению порядка. Молодые мужчины и парни кричали мне вслед, что не стоит мне рисковать столь чудесными ножками, они донесут меня на руках, куда мне и надо. И всю жизнь будут носить меня на руках. Я смеялась от радости, вызванной вовсе не их похвалами и лживыми обещаниями. Меня переполняло ожидание обещанного и скорого чуда. Но кто мне его обещал? Да и деньги, полученные за работу, радовали. У меня уже давно не имелось средств, а клянчить у бабушки не хотелось раньше срока, она и так выговаривала, что я транжира. А мне хотелось посидеть в «Доме для лакомок», поесть любимых пирожных, особенно вкусны и разнообразны они были на втором, более дорогом этаже заведения. Не мешало купить и новую ткань на платье. У меня были при себе ключи от жилья Гелии, поскольку она мне доверяла полностью.
Похожие книги на "Внучка жрицы Матери Воды (СИ)", Кольцова Лариса
Кольцова Лариса читать все книги автора по порядку
Кольцова Лариса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.