— Хороший мальчик. Теперь ты кончишь для меня.
— Да. Блять, да, — он скулит, когда я слезаю с кровати и достаю свой вибратор. Затем я перекидываю ногу через его бедро, на этот раз лицом к нему, и медленно опускаюсь на его огромный член. Растяжение прекрасно. Выражение его лица еще лучше. Я настолько напряжена, доводя его до края вот так, что мне тоже не потребуется много времени.
Когда он полностью во мне, я подношу вибратор к клитору и стону. Я так наполнена. Я чувствую это ощущение во всем теле, сливаясь в одно чувство, которое распространяется до кончиков пальцев ног, заставляя их поджиматься.
Рис тяжело дышит, жадно наблюдая за мной. Он не двигается, пока ему не скажут.
— Сейчас, — шепчу я.
Рис приходит в движение. Он крепко держит меня за талию и вгоняет член в мою киску, пока я удерживаю игрушку на месте.
Несколько мощных толчков его огромного члена внутри меня, и я уже на грани собственного оргазма.
— Вот так, малыш. Вот так. Вой для меня. Дай мне этот узел.
Рис натягивает меня вниз прямо к основанию своего члена, которое уже набухает узлом. Я ахаю. Жжение от растяжения быстро расцветает волнами наслаждения.
Он запрокидывает голову и воет долго и громко. Звук вибрирует во мне, как и моя игрушка, и мы кончаем вместе столько бездыханных секунд, что у меня кружится голова, когда я прихожу в себя.
Я бросаю игрушку и падаю на его потную грудь. Его огромные руки обхватывают меня.
— Люблю тебя, малыш, — шепчу я.
Его ответ — рычание, но я понимаю его идеально.
— И я тебя.

КОНЕЦ
ОБ АВТОРЕ

Эми Райт — гордая любительница истории, гурман и трагичная поклонница дрянных реалити-шоу, непристойной романтики, хорошего вина и слишком большого количества тортов. Она любит героев, которые горят, тоскуют и (думают, что так и будет) погибают из-за того, что хотят своих женщин, и героинь любого описания!
Эми живет в Австралии со своим партнером (которого, к сожалению, зовут не мистер Райт) и их двумя маленькими детьми. Если у нее когда-нибудь выпадает свободное время между написанием непристойностей, преподаванием и материнской заботой, она читает, готовит, смотрит исторические документальные фильмы и мечтает о тех днях, когда международные путешествия снова станут реальностью!
1 Деятельность организаций запрещена на территории РФ.
2 Героиня цитирует отрывок из трагедии Шекспира «Макбет» (акт IV, сцена 1):
«Double, double toil and trouble;
Fire burn and caldron bubble.»
(Вдвойне, втройне труд и мука;
Пылай огонь, кипи, варись, кругом.)
В оригинале это заклинание ведьм, варящих зелье.
3 В данном случае Карен — это не имя сотрудницы ресепшена, а сленговое название для белой высокомерной женщины.
4 Feliz Navidad (с исп.) — С Рождеством! Праздничная песня Пуэрто-Риканского музыканта Хосе Фелисиано (1970 год)
5 Amnesty International (Международная амнистия) — это глобальное правозащитное движение, основанное в 1961 году. Организация фокусируется на защите прав человека по всему миру.
6 Архитектурные стили. Ремесленный стиль — популярный стиль домов в США начало XX века (особенно 1905–1930 годы). Признаки: низкая крыша с широкими свесами, открытые стропила, крытая веранда, натуральные материалы (камень, дерево), встроенная мебель, уютная «ручная» эстетика. Часто ассоциируется с бунгало.
Тюдорский стиль, или «Псевдотюдор» — подражание английской архитектуре эпохи Тюдоров (XVI век). Признаки: крутая скатная крыша, декоративная фахверковая отделка (перекрёстные деревянные балки на светлых стенах), высокие узкие окна, каменные или кирпичные элементы. В США был популярен в 1920–1940-е как символ статуса.
7 «Риск» — стратегическая настольная игра.