Гарем на шагоходе. Том 4 (СИ) - Гремлинов Гриша
Подавив смешок, я произнес:
— Нет, есть определенный лимит.
На мой коммуникатор поступило сообщение.
От Кармиллы.
Дела, о которых я говорил Сэше, никто не отменял.
— Кажется, нам пора вставать, — сообщил я, поднимаясь.
— Значит, Сэша очень красивая, — сказала ангорийка и расплылась в улыбке. — А почему…
— Все вопросы потом, — я взял ее за подбородок и уверенным движением вложил карамельку в девичий ротик. — Сейчас я быстро ополоснусь и уйду, ванная в твоем распоряжении. Помоешься и возвращайся в свою каюту, договорились?
Сэша сказала несколько слов, но из-за конфеты я разобрал только слово «холошо».
Всегда нужно иметь при себе проверенное средство, чтобы заставить Сэшу замолчать. Сегодня этот список расширился еще на пару пунктов. Сэшу можно заткнуть губам или сексом. Есть еще кое-что…
Но это попробуем в следующий раз.
Глава 12
Крысиный Король
Квартал, куда мы отправились с Кармиллой, сразу мне не понравился.
Мы пересекали узкие, грязные улицы. Я чувствовал отвратительный привкус, пропитавший воздух. Запах сырости, жареной еды и химических реактивов смешивался с ароматами ссанины и чем-то, что напоминало ржавые трубы.
Очень живое местечко, но мерзкое, как гнойная рана.
Все здесь дышало преступностью: от грубых разговоров за прилавками, до взглядов, которые цеплялись за каждого прохожего, оценивая, что можно с него содрать.
Вокруг нас шныряли инопланетяне самых разных форм и размеров: кто-то на двух ногах, кто-то на четырех, а кто-то вообще полз, оставляя за собой вязкие следы на асфальте.
Повсюду мелькали роботы. Большие и маленькие, они сновали между рядами, закидывали товары на свои механические спины, время от времени повторяя «проклятые кожаные узурпаторы!», или же стояли вон там, на углу, напоминая молчаливых охранников, и недобро сканировали тебя сенсорами. Некоторые выглядели откровенно самодельными, собранными из деталей старой бытовой техники, но даже их угловатая конструкция казалась достаточно угрожающей.
Каждый метр этого места занимало что-то полезное — или бесполезное, смотря с какой стороны посмотреть. Здесь продавали все: от набора старых бабушкиных шляпок, до дедушкиных гранатометов и минометов. На одном из прилавков я увидел коробку, полную шевелящихся белых червей — продавец прокричал, что это «пища богов, укрепляющая мужскую силу». И демонстративно сожрал одного, причмокивая и облизываясь длинным языком. Не знаю, что у него там укрепилось. Ранколы — гермафродиты.
— Ну и помойка, — пробормотал я, опустив взгляд на очередного робота, чей левый манипулятор был деформирован настолько, что больше походил на птичий клюв.
— Привыкай, Волк, — ответила Кармилла. — Не все же в капитанском кресле сидеть? Пора немножко замараться.
Альпа шла впереди меня, ее фигура в облегающем кожаном костюме грациозно скользила среди толпы, словно она хозяйка, повелительница всего этого хаоса. Смуглая кожа и высокий рост вместе с белесыми волосами, собранными в хвост, создавали образ эпатажной маргиналки. На нее часто пялились — и не только человеческие мужчины. Однако пока никто не орал «вампир, спасите-помогите!»
— Я этим половину времени занимаюсь. Особенно, когда дело касается тебя.
— Ты же не собираешься до конце дней припоминать мне эту маленькую шалость? — альпа картинно ужаснулась.
— Как будто в остальное время ты не заливаешь мой Волот кровью.
— Милый, ничего не могу поделать. Я же вам… — она быстро заткнулась и посмотрела по сторонам. Облегченно выдохнула, убедившись, что сквозь гомон толпы никто не расслышал ее чистосердечного признания.
А я сунул руки в карманы и усмехнулся:
— Да, хорошая моя, будь осторожнее с язычком. Мы не дома.
— Ах, Волк, это так мило, что ты считаешь нашу ржавую развалюху домом, а меня — его частью.
— Хватит сладко напевать. Показывай дорогу.
— А чем я занимаюсь? Веду тебя по скользкой дорожке прямо на темную сторону.
— И давай без пафоса, я очень устал от твоих игр.
— Да чего? Дорожка правда скользкая. Вон, лимаксийцы постарались, — она указала рукой на пару брюхоногих моллюсков. Те обернулись и смущенно стянули слизнеподобные туловища в кучку. Меньше сочиться они от этого не стали.
Мы продолжали идти по грязной улице.
Уличные повара жарили, варили и тушили, одновременно зазывая покупателей. На раскаленных сковородках шкворчали куски мяса. Языки пламени взлетали вверх, а рядом кто-то продавал продукты прямо из открытых контейнеров — в них шуршала живность.
Я мрачно отслеживал потенциальную угрозу в толпе. В таком месте не стоило доверять ни единому взгляду, а уж тем более вампирше, которая шла рядом.
— Волк, все забываю спросить, — она кокетливо поправила волосы, но не стала ими шевелить. — Ты получил мой подарочек? Распаковал?
— Если ты про Сэшу, то мой ответ: ты паскудная дрянь.
Белоснежка улыбнулась, не показывая клыков.
— Рада, что тебе понравилось.
— Всего один вопрос. Зачем?
— У нас ведь дружный женский коллектив. Нельзя обделять кого-то вниманием.
— Выходит, остальных ты тоже собираешься под меня подложить?
— Ох, Волк, да что ж ты такой ханжа⁈ Радовался бы, что в борьбе за женские сердца у тебя есть такой отличный помощник.
— Слушай сюда, Кармилла, — резко сказал я, понижая голос, чтобы никто в этой клоаке не услышал нашего разговора. — Сейчас мы оставим эту тему, но еще вернемся к ней. Потому что нам нужно сосредоточиться на деле. И мы оба будем думать только о деле. Если ты вздумаешь меня обмануть, провернуть какой-нибудь трюк, то конец наступит быстро. Ты слышишь? Я лично тебя грохну.
Кармилла остановилась, медленно обернулась, и на какое-то мгновение ее лицо застыло в маске искусственной невинности. А потом она издала смешок — легкий, но едкий, как запах гари после удара молнии.
— Если честно, мне ужасно надоело это слышать, — сообщила альпа. — Мы убедились, что есть черта, которую тебе пересечь очень нелегко.
— Ради тебя я ее пересеку, милая, — я склонился к ней ближе, чтобы все же донести, что угроза вполне реальна. — Я человек слова. И если ты решишь сделать из меня идиота, прочувствуешь на своей шкуре все, что я обещал.
Она закатила глаза, будто мои слова вогнали ее в скуку, и тяжело выдохнула.
— Ладно, капитан. Твоя серьезность мне даже нравится. Так мы идем дальше или еще немного постоим, выясняя отношения?
Я сжал зубы. Она умеет выводить из себя. И любит это занятие. Единственное, что удержало меня от вспышки гнева — осознание, что в этом грязном деле мне без нее не обойтись. Нравится мне или нет, она мастер по сбыту нелегальных товаров.
Мы продолжили движение через рынок, и я замечал все больше постороннего внимания. Люди, инопланетяне, даже андроны быстро отводили взгляд. Все говорило о том, что вокруг постоянно кто-то наблюдает, выбирает мишень или просто ждет удачного момента.
— Спокойней, Волк, — сказала Кармилла, уловив мое напряжение. Ее голос стал чуть тише. — Мы для этих ребят слишком крупная рыбка, сам знаешь.
— Только не вздумай использовать свое секретное оружие, — буркнул я в ответ, продолжая вглядываться в толпу. Место раздражало все сильнее, но Кармилла будто наслаждалась этим хаосом.
Через пару кварталов мы добрались до ничем не примечательного здания, однако у входа, как бы без причины, стояла пара вооруженных парней — оба крысолюды. Они скучали и поплевывали на тротуар, но стоило нам приблизится к порогу, как один сразу же выставил руку.
— Куда прем? — вежливо осведомился он.
— Привет, мышонок. К вашему Королю, разумеется, — ответила вампирша и смерила его благодушным взглядом, какой дарит сытый хищник потенциальной добыче.
Крысолюд немного занервничал и быстро нажал кнопку связи.
Похожие книги на "Гарем на шагоходе. Том 4 (СИ)", Гремлинов Гриша
Гремлинов Гриша читать все книги автора по порядку
Гремлинов Гриша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.