Спасение Веракко (ЛП) - Эвелин Виктория
Лили улыбнулась, представляя маленького Веракко, тихого и сосредоточенного среди груды пружин и шестерёнок. — Что ты пытался спрятать?
Улыбка озарила его лицо, и Лили пришлось сдерживать вздох от удовольствия при виде этого.
— Сладости из кухни.
Лили рассмеялась вслух.
— Ты построил летающее устройство с нуля, будучи ребёнком, чтобы незаметно доставлять конфеты?
— Мне сказали, что я не могу их есть, — он пожал плечами. — А я люблю сладкое.
Лили покачала головой. Приоритеты детей везде одинаковы.
Берег реки сузился и поднялся, пока пространство между лесом и водой не стало настолько узким, что там мог пройти только один человек. Веракко жестом пригласил её идти впереди, и она медленно продвигалась, хватаясь за ветки и лозы, чтобы сохранять равновесие. Небольшая, скользкая полоса земли, поросшая травой, возвышалась на несколько футов над водой. Это было не слишком опасно, но Лили уже падала в реку однажды в этом месяце, и ей хватило.
Тепло разлилось в её животе при виде большой руки Веракко, протянутой, чтобы удержать её, если она поскользнётся.
— Я собирался переместить конфету с верхнего этажа на землю во время первого испытания, но что-то пошло не так, и устройство перестало реагировать в нескольких этажах над землёй, — продолжал он, идя позади неё. — Когда я нашёл его, оно зависло на уровне третьего этажа, снаружи окна. Я потянулся за ним и поскользнулся.
Лили повернулась верхней частью тела.
— Ты упал с третьего этажа?
Рука Веракко мгновенно оказалась на её талии, удерживая её на месте. Когда он убедился, что она не собирается падать, он отпустил её и поморщился.
— Я сломал пятнадцать костей, большинство из которых в ногах. Самое ужасное было то, что никто не знал, где я нахожусь, и я не мог двигаться. Меня нашли только через несколько часов.
— Это ужасно!
— Теперь, когда мне приходится иметь дело с высотой, я всегда вспоминаю ту боль, — Веракко издал низкий смешок, ослабляя её волнение. — Мой отец сказал, что это оказалось благом, потому что после этого я больше не убегал в те здания.
Путь снова расширился, и за углом появилась развилка.
— Жаль, что ты так и не смог тайком перенести те сладости, — поддразнила она, слегка ткнув его локтем.
Он обнажил ряд ровных белых зубов и привлекательные клыки.
— Знай, что Супер-Бандит версии два стал моим любимым устройством для контрабанды конфет в детстве. Пока мой отец не понял и не очистил дом от лакомств.
В мгновение ока тело Веракко напряглось, и его заострённые уши дернулись. Его рука мгновенно обвилась вокруг её бицепса, резко притягивая её к себе за мгновение до того, как за её спиной раздался пронзительный визг, как будто кто-то скребет ногтями по школьной доске. Земля начала дрожать, словно что-то большое бежало к ним.
Не говоря ни слова, Веракко поднял её на руки и прыгнул. Её дыхание застряло в крике, когда они стали невесомыми. Они врезались в ледяную воду, выбив из неё воздух. Когда они вынырнули, Веракко ослабил хватку, но не отпустил.
Она отодвинула спутанные волосы с лица и сплюнула.
— Что это было?
Глаза Веракко всё ещё были прикованы к берегу, откуда они пришли. Вместо того чтобы отпустить, он осторожно повернул её так, чтобы она смотрела в ту же сторону, и крепко прижал к своей груди, пока они плавали назад к противоположному берегу. У
Лили перестало биться сердце. Существо… нет, хищник бродил по дальнему берегу, именно там, где они стояли. Чёрные мерцающие пластины покрывали массивное тело, по размеру сравнимое с лошадью. Его огромная голова и приплюснутая морда были широкими и имели круглый рот, полный зубов, похожих на иглы. Вокруг шеи у него была светящаяся складка из жёлтой плоти, раскрытая в знак агрессии. Три большие чёрные глаза изогнуты над огромной чёрной пастью.
Мышцы в ногах Лили напряглись, готовые к бегству, удару или плаванию. Её хватка на предплечьях Веракко, обвившихся вокруг её талии, была настолько крепкой, что её костяшки побелели.
— Мы, наверное, ближе к Совану, чем я думал. Это сефа, — пробормотал Веракко у неё на ухо. — Он не пересечёт воду.
Существо открыло рот ещё шире и издало ещё один пронзительный визг, заставив каждый волосок на теле Лили встать дыбом. Веракко отпустил её и прикрыл её уши. Несмотря на крепкие руки Веракко, звук резонировал через неё, вызывая волну страха.
Верша рёв, Веракко заглушил высокий писк сефы. Громкость и глубина низкого звука были почти такими же устрашающими, как визг сефы. Лили никогда не слышала ничего подобного. Несмотря на то, что с Веракко она чувствовала себя в безопасности, звук был настолько мощным, чтобы ей хотелось укрыться.
Очевидно, сефа испытала то же самое. Клапаны кожи, которые она приняла за морщины, закрылись над широкой пастью, а светящаяся жёлтая складка кожи у шеи сложилась и прижалась к спине. Один из его сверкающих глаз моргнул, в то время как второй остался нацеленным на них.
Веракко снова взревел, и сефа присел низко, прежде чем рвануться в густой лес.
Тепло заполнило живот Лили. Это была совершенно неуместная и нежелательная реакция, но она не могла ничего с этим поделать. Это существо явно признало Веракко доминирующим хищником, и что-то в том, что он прикрывал её уши, защищая от чудовища, вызывало в ней желания, которые она не могла подавить.
Веракко замер позади неё, и аромат кедра витал в воздухе. Лили обернулась к нему. Мышцы его рук и плеч напряглись, а жилка на его челюсти снова начала подёргиваться. Его пылающий взгляд, теперь тёмного изумрудного оттенка, жадно скользил по её телу. Её промокшая одежда плотно облегала её фигуру, ничего не оставляя воображению. Лили вздрогнула.
Его напряжённый взгляд задержался на её шее, прежде чем вернуться к её глазам, и воздух между ними заискрился напряжением.
— Тебе холодно, — сказал он низким, почти уверенным тоном, как будто убеждал их обоих в том, что это был простой физический рефлекс, а не ответ на что-то большее.
Лили сглотнула. Взгляд Веракко снова метнулся к ее шее, и тихая, более мягкая версия его рыка прокатилась по его телу.
— Нам следует устроить лагерь пораньше, чтобы успеть высушить твою одежду до наступления ночи.
Они шли молча, тишина между ними наполнила её сознание. Когда они достигли небольшого флага, она нашла ещё одно вырезанное послание от Алекса.
— «На этой стороне выглядело проще», — прочла она. Её брови нахмурились. — Думаешь, одно из этих существ, сефа, могло добраться до неё?
— Нет, если она была здесь, — покачал головой Веракко. Вторая мембрана закрыла его глаза, и, оглядывая небо, он поманил её жестом идти дальше. — Они обитают глубоко в лесу Сован и ненавидят воду. Они бы никогда не пересекли реку. Я удивлён, что один из них появился здесь на открытой местности. Видимо, ему не хватало еды.
— Значит, здесь мы в безопасности? — спросила Лили.
Он скользнул взглядом по ней.
— От них — по крайней мере.
Глава 11
— Ты тоже любишь сладости? — Веракко обернулся и зажмурился от смущения.
Час обдумывал, что спросить, чтобы узнать больше о её жизни, и вот что из тебя вышло? Он сложил собранные дрова в угол и снова повернулся к Лили.
Она подарила ему полусмущённую улыбку, но ответила:
— Да, у меня огромная тяга к сладкому.
— Тяга к сладкому, — повторил Веракко, перекатывая необычное выражение в голове, и ему понравилось, как оно звучит.
Она разложила кучи больших листьев по земле. Дыхание Веракко стало глубже, и он понял, что ткань, намокшая от дождя, теперь неудобно прилипает к его телу. Оба понимали, что скоро нужно будет снять одежду, чтобы она могла высохнуть, и воздух будет слишком холодным для неё, если она останется без одежды. Она мастерила постель. Постель, достаточно широкую, чтобы показать, что она предназначена для них обоих.
Чем больше времени он проводил с Лили, тем яснее понимал, как тяжело будет расстаться с ней, когда они, наконец, доберутся до города. У него ушло больше сил, чем он ожидал, чтобы отпустить её после атаки сефы. Даже мысль о том, как близко она была к опасности, заставляла его покрываться холодным потом.
Похожие книги на "Спасение Веракко (ЛП)", Эвелин Виктория
Эвелин Виктория читать все книги автора по порядку
Эвелин Виктория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.