Спасение Веракко (ЛП) - Эвелин Виктория
Лили бросилась к нему.
— Это всего лишь камень. Вернись назад, — крикнул он, сканируя небо.
Её плечи поникли в поражении, и она вернулась к безопасности деревьев. Веракко бросил камень в реку и продолжил идти по берегу. Лили была предана, хоть это и раздражало. Как это могло бы проявиться в отношениях? Исходя из того, что он уже знал, люди обычно предпочитали долгосрочные моногамные отношения, но он должен был учитывать это с осторожностью. Джейд и Элис, две знакомые ему женщины, находившиеся в таких отношениях, были скованы узами, которые не могли быть разорваны. Но он знал лишь двух таких женщин. Он не мог предположить, что все люди думают одинаково. Сама Лили сказала ему, что не хочет выходить замуж. К чему это привело? Брак — это все, что он мог предложить, но в данный момент он не мог предложить даже этого.
Его мысли постоянно возвращались к одной и той же проблеме, всегда приводя к одному и тому же угнетающему выводу. Он не может быть с ней. По крайней мере, не в ближайшее время.
Он подписал брачный контракт. Если он его нарушит, его накажут. Его отправят работать на корабль, перевозящий товары. Продолжительность службы за пределами планеты будет зависеть от обиженной стороны и местных властей.
Насколько суровой будет Зирита? Она была разумной женщиной, но также занимала публичную должность, и её статус мог быть подорван, если она проявит слабость к мужчине, который её отверг. Скорее всего, его отправят в ссылку на несколько лет.
Кроме того, нарушение брачного контракта без причины приведёт к тому, что он не сможет вступить в брак снова. Королева Тремантии была доброй к людям, позволяя им не участвовать в брачной церемонии, если они не захотят, но он не был уверен, что его народ будет так же лоялен. И он мог вступать в брак только с гражданами своего города. Если он приведёт Лили куда-либо кроме Митрандира, она будет недостижима для него.
Но разве привезти её в его город было слишком рискованно? Лили не хотела выходить замуж, но у его народа было право заставить её участвовать в брачной церемонии. Вопрос в том, воспользовались бы они этим правом? И если бы воспользовались, смог бы он выдержать видеть её с другим мужчиной? Ему сложно было представить, что он смог бы справиться.
Может быть, он смог бы убедить свой город дать Лили достаточно времени, чтобы она привыкла к жизни на новой планете, перед тем как договариваться о браке. Таким образом, к моменту, когда она выберет кого-то, он будет уже свободен от своего брака, и она могла бы выбрать его.
Он взглянул в её сторону. Её взгляд был направлен на реку и окрестности, глаза были прищурены настолько, что он едва мог разглядеть зрачок или радужку. Его не удивило бы узнать, что она ожидала верности в отношениях. Он стиснул челюсть и снова оглядел небо. Она не будет ждать.
Был ещё один вариант, но он был вне его контроля. Если бы он признал её своей парой, всё остальное уладилось бы. Даже изменение его глаз, указывающее на возможного партнёра, было бы достаточно, чтобы выйти из брачного контракта без последствий. Он вздохнул, стараясь подавить надежду, которая возникла в его сердце. Найти настоящую пару? Никогда больше не входить в временные браки? Это была фантазия, которая оставалась недостижимой для клеканий на протяжении столетий, пока не появились люди и не перевернули их мир с ног на голову.
Он снова взглянул в её сторону, и его сердце сжалось, как начало происходить, когда он смотрел на неё. Ему нужно было узнать больше о её жизни и о том, как люди заводят отношения в целом, а затем уже действовать дальше.
Глаза Лили расширились, и она бросилась прочь от деревьев. Веракко немедленно взглянул в небо и побежал за ней.
— Лили, хватит! Мы идём через лес. Это моё последнее предупреждение…
Она остановилась на краю реки и сняла обувь. Она начала поднимать край своей футболки, но он успел добежать и остановил её. Её обнажённое тело могло свести его с ума.
— Отпусти, — сказала она, пытаясь вырваться из его рук. Её взгляд был направлен на место через реку. Веракко проследил за её взглядом и, к своему удивлению, увидел, что там был маленький клочок ткани, качающийся на ветру, как флаг.
Он быстро воспользовался свеем.
— Позволь мне пойти через реку, — сказал он. Здесь течение казалось более спокойным, так как рельеф выровнялся, но он не хотел рисковать.
Она моргнула, но кивнула.
— Поторопись.
Полностью раздевшись, он протянул свою одежду Лили и улыбнулся, заметив её отвёрнутую голову и скрещённые руки. Он потянул её руки, привлекая её внимание, и опустил одежду ей в руки. Её неподвижный взгляд оставался прикован к его лицу.
— Я не против, если ты будешь наблюдать, — сказал он, усмехнувшись.
Она прикусила губу, чтобы не улыбнуться.
— Просто поторопись, пожалуйста.
Он издал неопределённый звук, затем вошёл в воду. Когда он достиг другого берега, он осмотрел небольшой флаг, застрявший в расщелине дерева, и был поражён.
— Что это? — спросила Лили с другого берега; надежда в её голосе была словно живое существо.
Он вообще ничего не сделал, чтобы вызвать это, но тот факт, что именно он сообщит ей такие хорошие новости, сделало его счастливее, чем он мог себе представить.
— Кто-то сделал его, и там есть надпись. — ответил он.
Лили опустилась на колени, слёзы облегчения полились из её глаз. Её улыбка была шире, чем он когда-либо видел, и она разразилась рыданиями. Веракко схватил флаг и плоское бревно с высеченными надписями, также застрявшее в дереве, и двинулся обратно к ней.
Он не мог двигаться через воду по пояс достаточно быстро. Когда он наконец достиг берега, он упал рядом с ней, не обращая внимания на своё текущее состояние, и прижал её к себе. Она опустила его одежду ему на колени, затем потянулась к бревну и прочла неровные вырезанные символы.
— Что там написано?
— Написано: «Жива. Ударилась головой. Всё плохо. Алекс». — Она улыбнулась надписи, её глаза снова и снова перечитывали текст.
Она радостно взглянула на него, вытерла слёзы и обвила руками его шею. Богиня, как же это было правильно. Его мурлыканье снова началось в его груди. И, как и прошлой ночью, он позволил этому чувству пронизать себя насквозь. Лили, кажется, не возражала против этого, как он опасался.
Отступив, она сказала:
— Нам стоит пересечь реку и идти по лесу на той стороне, не так ли?
В одно мгновение он вспомнил об угрозе со стороны Стриги. Почувствовав напряжение, он кивнул:
— Держи мои вещи. Я перенесу тебя через реку на своих плечах.
Она вскочила на ноги, схватив его одежду на ходу.
— Готова.
Веракко медленно поднялся, удивлённый, что она не стала спорить о том, что её нужно нести. Она подобрала плетёную сумку с земли и ждала. Он встал на колени перед ней, чтобы она могла сесть на его плечи, но она замерла.
— Ты уверен? Кажется глупым, что ты должен меня нести, когда я вполне способна плавать.
Он повернул шею, чтобы улыбнуться ей:
— В таком случае, снимай всю свою одежду и плыви вместе со мной, — сказал он, усмехнувшись.
Она подавила улыбку и перекинула ноги через его плечи, не сказав ни слова. Он встал, напрягая все мышцы, не потому что было трудно её нести, а чтобы не думать о её упругих бёдрах, касающихся его ушей. Он пересёк реку, двигаясь чуть медленнее, чем нужно. Когда тень большой птицы пролетела над небом, он неохотно ускорился. Вместо того, чтобы опустить её на берегу, он направился к краю леса, стараясь насладиться дополнительными мгновениями.
Когда он снова опустился на колени, и она вернулась на свои ноги, она протянула ему его одежду и обувь.
— Спасибо. — Она поднялась на цыпочки и поцеловала его в щёку.
Единственные мысли, что занимали его разум, были о мягкости её губ на его коже. Не в силах удержаться, он нежно сжал её шею, удерживая её на месте. Лили замерла.
И что теперь? Веракко запутался, его инстинкт удерживать её рядом боролся с пониманием, что он не мог быть её мужчиной прямо сейчас. Не так, как она этого заслуживала. Отпусти её, идиот.
Похожие книги на "Спасение Веракко (ЛП)", Эвелин Виктория
Эвелин Виктория читать все книги автора по порядку
Эвелин Виктория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.