Кинг (ЛП) - Тилли С.
«Что бы ни заползло тебе в задницу». Неро поднимает руки, когда я смотрю на него. «Ладно, продолжай быть заведенным придурком. Но я не заставлял тебя сегодня выходить».
«Хотелось бы мне посмотреть, как ты заставишь меня что-нибудь сделать», — ворчу я.
Он фыркает. «Что бы она тебе ни сделала, я даже не чувствую себя плохо».
«Она мне ничего плохого не сделала».
«О, — говорит Неро понимающе. — У тебя сейчас туго с деньгами. Я понимаю».
Я зажимаю переносицу. «Ты можешь просто заткнуться нахуй?»
«Нет». Боже, он придурок. «Ты похитил эту женщину. Ты не можешь ожидать, что она захочет тебя трахнуть». Он пожимает плечом. «По крайней мере, не сейчас».
«О, она хочет меня трахнуть», — я невесело усмехнулся. «Она просто не хочет этого делать».
Вчера вечером я удивил себя, с какой выдержкой мне пришлось лежать рядом с ней и ждать, пока мой член уменьшится, вместо того, чтобы заняться мастурбацией, пока она спит.
«Хм», — кивает Неро. «Синие шары тоже сделали бы меня раздражительным».
Я провожу тыльной стороной ладони по лбу, вытирая пот.
Надвигающаяся буря немного охладила обстановку, но сидеть здесь, в машине с выключенным двигателем, все равно жарко.
«Как тебе удалось заставить Пейтон переспать с тобой?» — спрашиваю я, не заботясь о том, насколько глупо это звучит.
Он снова начинает барабанить своими чертовыми пальцами по моей приборной панели, вероятно, оставляя свои грязные отпечатки пальцев. «Ну, для начала, я ее не похищал».
«Я говорю серьезно».
«Я тоже», — отвечает он, и клянусь, я слышу невысказанное слово «тупица» в конце его предложения.
Мы смотрим в лобовое стекло. Ночь еще не совсем наступила, но небо потемнело из-за грозовых облаков, а обзор на склад закрывают капли дождя, прилипшие к стеклу.
В течение последних нескольких месяцев мы пытались вычислить негодяя, который пытался продавать женщин на нашей территории, и сегодня один из наших пехотинцев перехватил информацию, намекающую нам на продажу.
Этот совет привел нас сюда, и если…
Сквозь дождь прорезается свет фар: на заброшенную парковку въезжает полуприцеп.
Они здесь.
Грузовик останавливается возле центрального склада, как мы и ожидали.
«И что мне делать?» Я знаю, что мне не стоит сейчас думать о том, чтобы заняться сексом, но нежное маленькое тело Саванны искушает меня уже несколько дней. И я готов блядь взорваться.
«Ты можешь попробовать быть с ней повежливее».
«Я хорошо к ней отношусь».
«Брат», — называя меня братом, он подразумевает, что я уже знаю, что мне не понравится то, что он собирается сказать. «Ты прижал ее к дивану, пока ты заставлял меня поженить вас против ее воли. Я не думаю, что это очень мило».
«Я не заставлял тебя делать дерьмо». Это, по сути, единственный ответ, который у меня есть на это. Потому что выслушивать лекции о том, как быть хорошим, от самого Сатаны — это самое низкое, до чего может опуститься человек.
Неро наклоняется вперед, пытаясь лучше рассмотреть. «Или ты можешь просто сказать ей, что ты уже женат и пора». Он пожимает плечами. «Откуда я знаю?»
Он и Пэйтон — самая счастливая пара, которую я знаю, но они оба сводят с ума друг друга, так что, возможно, мне не стоит прислушиваться к его советам.
С другой стороны на огромную парковку въезжают три затемненных фургона с выключенными фарами и паркуются в ряд позади полуприцепа.
И вот так сделка уже в процессе.
Мы наблюдаем, как водители обеих групп выходят из машин и приветствуют друг друга, прежде чем войти на склад через открытую дверь.
Даже не заглядывая внутрь здания, мы знаем, чем они занимаются. Обмениваются деньгами, обсуждая план, в какой фургон посадят девушек.
Мужчины всегда разные, но шаги всегда одни и те же. И мы будем продолжать это делать, пока не сможем пресечь это в корне.
«Твой парень будет, да?» — спрашиваю я, зная, что время уходит. Потому что как только мужчины вернутся, для пленников все станет намного сложнее и опаснее.
«Он федерал, но я ему доверяю». Как только Неро заканчивает свою фразу, толпа людей в черном, пригнувшись, выбегает из-за здания слева по потрескавшемуся бетону к складу, куда только что вошли мужчины.
Я никогда не задавался вопросом, откуда Неро знает своего человека в ФБР, просто есть что-то в том, чтобы всегда быть друг другу должными. Но теперь я благодарен за его подставу, больше, чем когда-либо. Потому что мы уже сами срывали эти сделки, и пытаться понять, что делать с кучей напуганных людей, не весело.
Придурков на складе в четыре раза меньше, но я не удивлен, услышав выстрелы. «Идиоты».
«Они оставят одного в живых», — Неро откидывается на спинку сиденья, давая понять, что он готов действовать.
Я тянусь к зажиганию, чтобы завести машину, когда боковая дверь распахивается, и один из водителей фургона выскакивает наружу. «Чёрт возьми».
Мы оба наблюдаем, как мужчина начинает убегать от нас и от перестрелки на складе.
«Мы можем его переехать», — предлагает Неро.
Я качаю головой. «Я не собираюсь мять свой Suburban».
«Ну, я за ним не побегу, — скрещивает руки Неро. — И он уходит».
Из моих лёгких вырывается стон, когда я открываю дверь и выбираюсь наружу.
Размеренными шагами я обхожу заднюю дверь. Открываю ее, поднимаю часть пола, открывая отсек для хранения, и вытаскиваю свою дальнобойную винтовку.
Подняв её так, чтобы приклад оказался у моего плеча, я перехожу на пассажирскую сторону автомобиля.
Когда я опускаю взгляд на прицел, я слышу, как рядом со мной открывается дверь Неро.
«Сколько у тебя там таких?»
Я закрываю левый глаз. «Нужна только одна».
Наведя прицел на цель, я выдохнул и нажал на курок.
Я чувствую, как Неро наблюдает за мной, и когда красный туман очерчивает то, что осталось от головы мужчины, я выдыхаю остатки воздуха.
«Когда вокруг летят пули…», — шутит Неро, — «никогда не поймешь, кто в кого стрелял».
Мой взгляд перемещается на боковую дверь, но, поскольку больше никто не выбегает, я опускаю винтовку.
«Чувствуешь себя лучше?» — спрашивает Неро с ухмылкой.
"Немного."
«Хорошо. Теперь пойдем отсюда, чтобы ты мог пойти домой и попытаться намочить свой член».
ГЛАВА 38
Саванна
Я нажимаю на педаль тормоза, когда заезжаю на почти пустую парковку мотеля.
Это именно то место, что я искала. Вдали от просторных дорог. Скромно. Дешево.
Я сглатываю. Потому что это тоже страшно.
Сейчас не время трусить.
Я еще раз напоминаю себе о необходимости быть храброй, затем тянусь вперед и поворачиваю ключ, чтобы заглушить двигатель моей новенькой, суперстарой Тойоты.
Может, мне лучше было бы оставить свой фургон и спать сзади, как один из тех кемперов YouTube. Они всегда делают это так мило.
Но это не я. Я совершенно не готова, и спать в кузове фургона было бы не очень мило. Не то чтобы это сейчас имело значение, потому что как только я выехала из дома Кинга, я поехала прямиком в Сент-Пол, в подозрительный на вид автосалон подержанных автомобилей, мимо которого я уже проезжала раньше.
Было удивительно легко просто поменять один комплект ключей на другой, и я почти уверена, что мою новую машину угнали, но это не моя проблема. Или, по крайней мере, это не моя самая большая проблема. Моя самая большая проблема в том, что я только что подъехала к месту, которое, судя по всему, должно называться Murder Motel, на окраине Чикаго. И у меня до сих пор нет телефона, или плана, или огромной сторожевой собаки.
Мои губы сжаты, но подбородок все еще дрожит.
Это просто собака, пытаюсь я сказать себе в сотый раз. Но это все равно не работает. Я никого не обманываю. Дюк был единственным настоящим другом, который у меня был за последние несколько дней, и я влюбилась в этого чертового зверя.
«Просто зайди внутрь», — убеждаю я себя.
Похожие книги на "Кинг (ЛП)", Тилли С.
Тилли С. читать все книги автора по порядку
Тилли С. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.