Муж мой. Враг мой. Дракон (СИ) - Ворон Светлана
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Принц ни разу не осудил меня за распущенность, а даже наоборот… ему вроде бы это нравилось. Или мне лишь казалось? Впрочем, я же могу теперь напрямую спросить его об этом.
Муж зашевелился, выпустил меня и лег на спину, а я развернулась к нему лицом. Стремясь нырнуть обратно в приятное тепло его расслабленного, пахнущего солоноватым мускусом тела, прилегла щекой на сильное плечо и чуть подтянула колени.
Глаза Фэнрида сонно распахнулись, а дыхание замерло на мгновение. Затем он не глядя потянулся рукой и освободил меня от прозрачных оков.
Открыл было рот — возможно, чтобы извиниться, что оставил меня на ночь пленницей? Но так ничего и не произнес, потому что я прильнула ближе и нежно обняла его за шею рукой.
Он явно не привык к такому обращению. Особенно от той, которая хотела его убить.
Но я собиралась в корне изменить его представление о браке. Если у меня получится, конечно. Для этого мне нужно о многом его расспросить…
— Как ты? — пробормотала я, осторожно наблюдая за его немножко озадаченным лицом.
— Как я?! — он скосил глаза и уставился на меня с требованием пояснить, и я приветливо улыбнулась ему в ответ.
— Да, ты, — набралась я храбрости для первой фривольной шутки в своей жизни. — Полагаю, я заставила тебя вчера попотеть, ты ведь собирался закончить со мной «поскорее»?
Это сработало! Ошалев от моей беспардонности, Фэнрид удивленно расхохотался и… прижал меня к себе рукой, обняв за плечо.
— Ну, ты и бедовая, — повторил он свои давние слова, правда, сейчас они звучали с юмором, а не с яростью. — Почему ты все еще здесь? Я же развязал твои руки!
— А я тебя не боюсь! — соврала я, чтобы слегка притушить его непомерную гордыню.
— А должна бы, — заметил он, улыбка не покидала его уста.
— Почему? — прищурилась я, рассеянно выводя узоры на его рельефной груди, вызывающей мое восхищение. — Другие жены тебя боялись?
— Ты смеешься что ли? — закатил он глаза и хотел было выбраться, но я не позволила, закинув колено на его бедро. И он, даже не заметив моей хитрой манипуляции, остался на месте.
— Хочешь сказать, что тебя боятся все?
— Именно, — улыбка снова стала самодовольной.
Ему, похоже, нравилось поддерживать этот ужасающий образ в глазах своих подданных?
— И ты не пытался переубедить их? Ну, как меня? — слегка покраснела я.
— Я же не запугивал их намеренно, — возмутился Фэнрид. — Вел себя сдержанно и уважительно, как и полагается мужчине по отношению к женщине.
— Прямо как со мной? — не праздно поинтересовалась я, и Фэнрид недоверчиво хохотнул.
Лежал расслабленно рядом со мной, рассеянно поглаживал мое плечо пальцами и даже не замечал, что делает.
— Да ты издеваешься, — поправил он весело. — Ты единственная из всех, кто с завидной регулярностью выводил меня из себя. Много раз я хотел прибить тебя собственными руками! Уж поверь, ты не раз видела меня в гневе, наплевавшим на то, что ты дама. И все же я не смог тебя напугать.
Это утверждение было спорным, но я не стала развеивать его заблуждение, пусть считает меня бесстрашной.
— Напугать можно не только гневом, — напомнила я. — Хочешь сказать, ты не применял на женах свои магические умения, чтобы выведать их тайные секретики?
Принц прищурился и ответил слегка напряженно.
— Если только немного… Я же должен был убедиться в чистоте их намерений.
Неудивительно, что жены шарахались от него как от огня. Моя Пэт чуть с ума не сошла после всего одной встречи с Фэнридом, а этим несчастным девушкам приходилось с ним спать.
— Тебе стоило пробудить в них желание, а не замораживать его, — дала я запоздалый совет. — Со мной же сработало.
— Мне не приходилось этого делать, — недовольно дернул бровями муж. — Они никогда не выказывали сопротивления.
— Просто приходили и раздвигали ноги, как покорные жены, которым положено терпеть?
Мое замечание Фэнриду не понравилось, он ощутимо напрягся. Но все же ответил честно.
— Да.
Хм.
— Ты хочешь сказать, что со мной тебе пришлось прибегнуть к новому способу просто потому, что твоя обездвиживающая магия и запугивание на меня не действовали? И еще потому что я не соглашалась разделить с тобой постель?
— Ты будешь разочарована, но я не пытался довести тебя до экстаза, это вышло случайно.
Так я и поверила!
— Только поначалу, — заявила, пряча смущение за дерзостью. Он и вправду удивился моей реакции в первый раз, но не потом. — Сомневаюсь, будто ты не понимал, что делаешь, когда мы были в твоем кабинете…
Пальцы на моем плече сжались, и мне вдруг почудилось, что удары его сердца чуть-чуть участились.
— Я понял тогда лишь то, что этим могу склонить тебя к близости, что ты теряешь волю… — рассудил он задумчиво. — Но я не знал, что ты способна испытывать то же удовольствие, что и мужчина. Вообще-то я до сих пор не могу в это поверить.
Слова Ханы противно зазвучали в мозгу, и меня охватил запоздалый стыд.
Может, мне повезло, что Фэнрид лишен обычных человеческих эмоций? Будь он нормальным, точно рассердился бы на меня за полученное удовольствие и объявил распущенной. Но ему было плевать, что я оказалась такой отзывчивой, поэтому и осуждения он не высказал.
— Тебя это разочаровало? — тихо спросила я, прильнув к плечу еще ближе.
Муж призадумался, оставаясь слегка рассеянным.
— Я не знаю.
Я не верила в его равнодушие. Больше нет.
— Хочешь сказать, что я такая же для тебя, как и все остальные? — голос слегка дрогнул от обиды. — Просто одна из многих?
— Нет. Определенно, ты не такая же, — ответил муж не колеблясь.
— Так тебе это понравилось во мне или нет? — подтолкнула я его к осознанию своих чувств, сколько бы их ни было мало.
Глава 39. Я для тебя особенная?
Прищурившись, несколько секунд принц раздумывал над ответом.
— Пожалуй, это было… интересно.
И вот опять это слово. Похоже, большего я от него не добьюсь. Все, что он способен испытывать, это повышенный интерес из-за моего необычного поведения? Пока оно его не бесит?
— Значит, я для тебя особенная, — сделала я вывод, застенчиво водя пальчиками по его гладкой и теплой коже.
— В каком это смысле? — не поддался он на провокацию.
— Во всех, конечно, — фыркнула я как можно самоуверенней. — Ты со мной попробовал впервые множество вещей, притом что мы женаты-то всего несколько недель и долгое время сторонились друг друга. Ну, например, кто-то из жен проводил с тобой целую ночь?
— Никто из них не был прикован к изголовью цепями, — хохотнул он, — поэтому нет.
Но я все еще здесь! Он забыл о том, что я не сбежала сразу, как он освободил мои руки?
Ну, ладно. Зайдем с другого.
— Но ни одной из них не было с тобой хорошо... — смутилась я и покраснела.
— Ты же ненавидишь меня, — тихо ответил муж вопросом на вопрос и скосил глаза. — Как тебе может быть со мной хорошо?
— Я не знаю, — призналась я искренне. Сама не могла понять, как такое возможно.
Впрочем, моя ненависть поутихла после того как я узнала, кто настоящий виновник всех бед. Разумеется, я не была в этом абсолютно уверена, но подпись на документах давала много поводов для раздумий.
— Никто из них не дерзил мне так часто и так безрассудно, это верно, — признался Фэнрид, вернувшись к моему вопросу, и я внимательно слушала. — Не испытывал мое терпение раз за разом. И не пытался убить меня… причем неоднократно.
— За это ты меня и любишь, — выпалила я и тут же испуганно прикусила язык, когда его улыбка испарилась. — Ой…
— Что ты себе еще навыдумывала, — прошептал он, немигающими глазами уставившись в потолок, но вроде бы не напрягся.
Я имела в виду вовсе не это!
— Я всего лишь хотела сказать, что тебе и самому нравятся наши пикировки. Нравится, что я не молчаливая кукла, а имею на все свое мнение. Что я дерзкая и безрассудная… Иначе бы ты не старался уговорить меня, а взял свое, независимо от моего желания или сопротивления.
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Похожие книги на "Практикантка для генерала", Санна Сью
Санна Сью читать все книги автора по порядку
Санна Сью - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.