Игрушка Тирана (СИ) - Эм Леди
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
Какой наивной дурочкой надо быть! Или просто невинной, говорю тут же сам себе.
Я же не просто трахнул её первым, но даже вот эти оргазмы и яркие всполохи возбуждения — первые, потрясающие и мои. Девчонку только пытались целовать, но сразу же появлялся старший брат. Конечно… Трепетно берёг цепочку для себя?
И как, интересно он собирался её потом потрахивать?
«Я твой брат, но я тебя имею?»
Извращенцев и грязи в мире гораздо больше, чем можно себе представить.
Особенно грязи. Да… Я знаю о ней не понаслышке. И до сих пытаюсь отмыться от фантомных следов её присутствия на мне.
Грязи вокруг — хоть отбавляй, но в Кейтлин я упорно ищу и не нахожу даже отдаленных признаков грязных пятен. Даже её пожелания мне сдохнуть такие забавные и безобидные. Наивные. Не уверен, что Кейтлин смогла бы сделать хоть что-то, причинив вред мне. Ей, наивной дурёшке. даже плотоядного ящера стало жалко. А он хотел её сожрать не единожды.
Не-а, не сможет навредить или сможет? Проверить… «Сделай мне больно?» В тебе, Гай, проснулся мазохист и требует порции извращённого удовольствия?
Анапизы крови, взятые у Кастора и Климента Роу. прислали ещё вчера. Я, не открывая файлов с результатами, сразу же перенаправил их в лабораторию, чтобы сравнить с образцами крови Кейт. И только сейчас добрался до них.
«Климент Роу и Кейтлин Роу — близкая степень родства».
Кастор Роу, как выяснилось, не имеет никакого отношения к этой семейке.
Побочный выблядок и лишняя присоска к семейству Роу. Откуда же ты взялся, ублюдок?
Всматриваясь в строки, я понял одно: Кейтлин никогда не узнает, что Кастор Роу не приходится ей братом. Потому что я не выпущу его за пределы планетки 61–51. Ни под каким предлогом.
И Кейт я туда тоже не отпущу. Даже после того, как она исполнит условия сделки.
Ни за что. Пусть Кейтлит и дальше считает меня монстром или злобным существом и льёт слёзки по своим родным, считая всех своими родными.
А что касается тебя, Кастор-хрен-знает-как-тебя-дальше-зовут, придётся тебе и дальше дрочить на свои фантазии, которые таковыми и останутся до конца твоих дней. Аминь.
К слову, дней будет не так много. Я сгною тебя, лже-братец, под толщей руды и пыли.
Я парой нажатий клавиш отправляю приказ перевести Кастора Роу в самый низший уровень. Ниже только грязь и уличное отребье. Вроде тех, из которых вылез я сам.
Через час я отправляю запрос о состоянии здоровья Кейтлин и получаю мгновенный ответ: всё в порядке, за исключением небольшого воспаления в лёгких, которое ещё не было вылечено и царапин, от которых уже через день не останется и следа. Отлично. Можно отправляться на Эрентум.
Эрентум… Мой собственный чистый благоустроенный мирок, находящийся немного в стороне от основных туристических маршрутов. Поэтому на нём не толпятся представители всех разумных рас Альянса. Я раскачиваюсь в кресле, пытаясь воспроизвести по памяти излюбленные места Эрентума. Но вместо этого я как идиот, пытаюсь предположить, какие из них понравились бы Кейтлин Роу.
Это идиотизм чистой воды и галлюциногенный бред торчка, но я никогда не баловался наркотой. Могу лишь предпопожить, что это похоже на мои ощущения сейчас: корёжит и ломает, не переставая. Кейтлин Роу. Бепобрысая, тощая сука, въевшаяся мне в мозг как смертельная отрава. Надо бы держаться от неё подальше.
Мне не нравится это постоянное мысленное хождение вокруг неё, словно я спутник, вращающейся на орбите. Ни хрена. Так не будет. Ни за что. И противореча самому себе, я несколькими нажатиями пальцев вывожу изображение с камер видеонаблюдения на свой планшет Я жадно рассматриваю миниатюрную пиксельную копию на экране, пытаясь понять: да что же в ней меня так зацепило?
Уж явно не то, как она сидит на краю высокой больничной кровати и болтает в воздухе ногами, пока Мёрдок, уткнувшись лицом в мониторы, что-то ей рассказывает.
«А ведь Кейт переживала за Мёрдока!» — опять внезапно и зло думаю я. Пытаюсь заставить себя успокоиться, вспоминая, что не обнаружил в её мыслях даже отголоска сексуального подтекста. Так странно: кругом много мужчин, но они воспринимаются ею как бесплотные и бесполые тени. Повод для радости — самый неожиданный, можно открыть бутылку спиртного и выпить парочку бокалов креплённого вина.
Да-а-а-а, Кейт. Будет лучше, если ты и в дальнейшем будешь относиться ко всем прочим мужчинам так же, как сейчас. Они — ничто и никто. Только я, хамелеон.
— Корабли готовы к отлёту?
— Да, Тиран Гай.
— Отлично. Стартуем через час…
Я откидываюсь в кресле, наблюдая, как проворно начинают сновать рабочие и подчинённые. Мёрдок и Кейтлин будет лететь со мной. До перевалочного пункта на окраине системы доберемся быстро, а там прыгнем в пасть Портала, который переместит нас на Эрентум.
Глава 41. Кейтлин
Утром я чувствую себя так, словно не было никакого истощения. Смутные сомнения терзают меня. Странная вязкая муть чувственного, обжигающего сна и непрекращающаяся эйфория. Бесстыдная, но нежеланная. И во всём виноват Тиран. Зачем накануне ему надо было доводить меня до исступления… так? Лучше бы и дальше пользовался мной исключительно для зачатия. Так было бы гораздо больше причин ненавидеть его и желать ему мучительной смерти.
Но вместо этого я вспоминаю миниатюрные вспышки заботы и внимания. Это так глупо, Кейт!.. Принимать желание Тирана заиметь нужного наследника и сохранить инкубатор за что-то другое. Не стоит подменять одно другим. Тиран — это просто ненасытное и жестокое чудовище, в котором нет ничего хорошего. Странно только, что приходится себе об этом напоминать. Словно написанные на листе бумаги буквы выгорают под лучами палящего солнца, а я подправляю их контуры время от времени, свято веря в то, что вышло так же, как было до этого.
Тиран отдал приказ разместить меня и Мёрдока на своём корабле. И сам Рэмианн находится где-то здесь, но я его не вижу. Наши каюты, насколько я поняла, находятся далеко от его комнат. Я провожу время у информационного табло, ожидая, пока система загрузит новости о планете GI-51. Сухая новостная сводка: на планете сменился управляющий. Ник Остер отстранён. Работы по добыче лазурита ведутся в прежнем режиме. Рабочие в очередной раз отправили прошение об улучшении условий труда.
Я вздыхаю: всё, как всегда. Никакого результаты эти требования не принесут.
Заменят несколько воздушных фильтров и обновят краску фасада зданий жилых помещений. Больше ничего.
Первые сутки полёта не были отмечены ничем особенным. А вот на вторые сутки вместо привычного завтрака в пищевом блоке выдали лишь какое-то странное желе в брикете. На Мёрдока можно было не смотреть. Он ел тоже, что и я. Я посмотрела по сторонам, отмечая, что и другие члены экипажа получили то же самое.
— Что это, Мёрдок?
— Подготовка к скорому прыжку через один из Порталов, Кейт. Несмотря на всё оборудование, нагрузка немалая. Не хотелось бы после всего получать ещё и неприятные сюрпризы вроде команды экипажа, позеленевшей от тошноты.
— Портал? — спросила я.
Невольно мой голос поневоле задрожал. Даже не верилось. что всё это происходит со мной. Портал… Пространство скомкается, и выкинет корабль вместе с командой в нужном направлении.
— На что похож переход через Портла? — тут же следом спросила я.
— Не могу сказать. Каждый описывает впечатления по-разному. В любом случае, они не будут неприятными. Максимум лёгкое недомогание и головокружение. От непривычки.
— Придётся всё испытывать на собственной шкуре? А на что похожи твои впечатления?
— Ешь, Кейтлин. Время приёма пищи скоро подойдёт к концу, а ты даже не притронулась.
Я послушно свинтила колпачок и начала поглощать желе, скользнувшее прохладной слизью внутрь горпа. Немного мятный и сладковатый привкус. Ничего отвратительного или отталкивающего.
— Через три часа будет повторный приём, — ровно заметил Мердок, выставляя таймер на своих часах.
Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 87
Похожие книги на "Игрушка Тирана (СИ)", Эм Леди
Эм Леди читать все книги автора по порядку
Эм Леди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.