Недотрога (СИ) - Бунькова Екатерина
Передо мной стояла еще одна гостья — довольно милая, но в возрасте (для северянки, конечно, ведь она была моей ровесницей). Она показалась мне знакомой, да и ее осведомленность о моей должности о многом говорила. Видимо, она была одной из тех суккубов, что приезжали к нам четыре года назад.
— Да, конечно, — поспешно ответила я. Женщина (девушкой ее назвать язык не поворачивался) глянула на мою поредевшую армию. Последний представитель старой команды подмигнул ей, она улыбнулась ему в ответ и подала свою руку. Он увел суккуба в глубину сада. Судя по тому, как эти двое улыбались друг другу, было ясно, что они уже знакомы, так что беспокоиться за парня не следовало. Гораздо больше я волновалась за нашего песца, который мог и перетрудиться.
— Ну что, пойдемте обратно во дворец, — сказала я Диметрию и Дэну. — Что-то никто вас не хочет, господа новички. Плохо работаете.
Новички пожали плечами, дескать: а оно нам надо? Мы двинулись в обратный путь. Все-таки хорошо, что я возвращалась не одна: похотливые взгляды гномов было гораздо проще игнорировать, когда за каждым моим плечом следовало по красивому и высокому (по крайней мере, по сравнению с гномами) мужчине.
Мы прошли обратный путь почти полностью, когда из гостиной, где на меня было совершено коварное нападение, раздался жалобный вой здоровенного кота. Меня кольнуло неприятное предчувствие и, повинуясь какому-то древнему инстинкту спасать всех обиженных, я ворвалась в комнату, мальчики — следом за мной.
На старинной хрустальной люстре висел, вцепившись в нее всеми четырьмя конечностями, хэрширонец и жалобно выл, потому что излишне активная дама тянула его за пятую конечность — то бишь, хвост.
— Ну слезай, котик. Ну давай еще разок, — умоляющим голосом басила она, теребя несчастный хвост, но хэрширонец держался. Зато люстра угрожающе накренилась, а из потолка, где была укреплена цепь, потихоньку вываливалась штукатурка. Еще чуть-чуть, и эту гостиную тоже придется закрыть на реставрацию.
— Я больше не могу! — завопил Ягир. — Отпустите меня, пожалуйста.
— Но ты ведь уже отдохнул, давай еще разочек, — она даже на цыпочки привстала, стараясь дотянуться до него. Хэрширонец в ужасе прижал уши к голове и зажмурился, ожидая, когда люстра, наконец, свалится на пол вместе с ним.
— Давайте, я его заменю, — великодушно предложил Диметрий. Девица оценивающе оглядела его рельефную мускулатуру и рисунки, просвечивающие сквозь шелковую рубашку. Дэн на всякий случай прикинулся мебелью.
— Ты не знаешь, на что подписываешься, — предупредил его с потолка Ягир.
— Вот и узнаю. Иди ко мне, детка, — он скинул рубашку и поиграл мышцами груди. «Детка» аж облизнулась, не удержав слюнки, и тут же перекинулась на новый объект. Мы с Дэном начали пятиться к двери. Ягир совершил абсолютно невероятный прыжок, приземлившись на четыре конечности, и рванул подальше отсюда, обдирая когтями паркет и абсолютно не заботясь об отсутствии одежды. В такие моменты понимаешь, что сколько бы хэрширонцы не отрицали свою принадлежность к оборотням, что-то кошачье в них все-таки есть. Мы поскорее последовали за ним. Надеюсь, Диметрий знает, что делает.
Отбежав от злополучной гостиной на приличное расстояние, мы с Дэном остановились, чтобы отдышаться, переглянулись и рассмеялись.
— Ну все. Ты последний остался, на кого никто не позарился, — заявила я ему, когда нервный смех отступил.
— Как это? Есть еще ты, — возразил он.
— Бебебе, — я показала ему язык. — Я сегодня уже отработала свое. Между прочим, я была первой, на кого напала эта бешеная. Ягир меня спас.
— Вот ведь ненасытная баба. Надеюсь, уж на Диметрии-то она остановится.
— Сомневаюсь, — покачала головой я. — Но, возможно, она даст нам хотя бы передышку. Но ты не надейся, что сия чаша тебя минует. Я непременно найду тебе применение. Причем прямо сейчас, чтоб не повадно было меня пугать. Вон, смотри, еще одна.
Я кивнула головой направо, где за галереей каменных арок бродила в поисках приключений очередная гостья. Она была довольно молодой: двадцать, может, двадцать три года, не больше. Я ухватила Дэна за руку и подкралась к ней поближе. Дэн нехотя плелся за мной. Девица нас не видела. Она брела куда-то, время от времени останавливаясь и задумываясь. Иногда глаза ее закатывались и она принималась постанывать, бесстыдно покачивая бедрами.
— Ну? — шепнула я Дэну, вопросительно приподняв брови. — Вперед.
Дэн оглядел ее, едва заметно наморщив нос. Хвостик его возмущенно мотался из стороны в сторону над самой землей.
— Не могу, — со вздохом признался Дэн.
— Что значит «не могу»? — возмущенным шепотом набросилась на него я. — Это твоя работа! Не отлынивай.
Я пихнула его пониже спины, но сдвинуть демона с места было довольно трудно. Дэн жалобно посмотрел на меня, а хвостик просительно обвился вокруг моего запястья.
— Я не могу, Фелисса. Не в том смысле, что работать не хочу, а в том смысле, что ее не хочу. Вам, женщинам, легко: ноги раздвинули, и все дела. А нам свой инструмент, между прочим, для начала настроить нужно. Хорошо, когда к Ее Величеству или к тебе с таким делом, но на ЭТУ у меня ни одна мышца не шевельнется. Ты посмотри на нее: она ж никакая!
Я оглядела суккуба: девушка как девушка. Ни толстая, ни худая, ни молодая, ни старая. Так, просто девушка. Чуток сбрендившая от желания.
— Ты мне зубы не заговаривай, — заспорила я. — Мне, конечно, приятно, что в твоей классификации женщин я числюсь в разряде симпатичных, но и она не уродина.
— Да не во внешности дело, — Дэн вздохнул. — Не хочу я ее, понимаешь? Совсем-совсем. На, проверь.
Он взял меня за руку и приложил себе между ног. Я почти собралась закатить ему истерику по поводу подобных вольностей, но профессиональный интерес взял верх. Я чуть сжала пальцы, ощутив, как под ними мягко. Поймала себя на странной мысли, что в таком виде Дэн мне больше нравится: чувствую себя в безопасности. Да и вообще, довольно приятно: тепло так, мягинько. Впрочем…
— Вот видишь, не все так плохо, как ты говорил, — попеняла я ему, ощутив, как твердеет орган под моей рукой.
— Это не считается, — Дэн ворчливо скинул мою руку. — Он на тебя так реагирует, а не на нее.
— Да без проблем, — я хищно вцепилась рукой в причинное место и приперла демона к колонне. — Вот мы его сейчас приведем в порядок, и иди работай.
— Нет, спасибо, — Дэн попытался вывернуться, но не тут-то было: я, конечно, не способна сдвинуть мужчину с места или вырваться из крепких объятий, но и меня отцепить не так-то легко. — Ты меня сейчас заведешь, я подойду к ней, примусь за дело, а в самый ответственный момент он снова повиснет. Ты хоть представляешь, насколько это неприятно нам, мужчинам, а?
— Не повиснет. Ты глаза закрой и представь себе симпатичную девушку. Можешь даже меня, только не рассказывай мне потом об этом. Ну, как?
Похожие книги на "Недотрога (СИ)", Бунькова Екатерина
Бунькова Екатерина читать все книги автора по порядку
Бунькова Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.