Гарем на шагоходе. Том 4 (СИ) - Гремлинов Гриша
— Набор древних поршней, — буркнул я. — Постоянно заедает, я новый заказал.
И какого черта я перед ней оправдываюсь? Кому какое дело, что за железяку я таскаю на культе? Я ж не пианист, чтоб идеальной моторики от механических пальцев требовать. Работает — и ладно. Крошить противников можно, остальное не важно.
Без долгих расспросов или разрешения Ди-Ди схватила мою руку, мгновенно пристроила ее на рабочей поверхности одного станка и начала осмотр. Я даже не успел сказать, что не стоит утруждаться, как она уже ловко открутила панель на внешнем корпусе.
— Вообще, это впечатляет, что он до сих пор в приличном состоянии, — сообщила она, разглядывая внутренности моего протеза. — О, ну конечно! Слушайте, у вас вся термопаста высохла. И, похоже, пара шарниров просится на покой.
На последних словах она пару раз согнула-разогнула мои скрипучие пальцы.
— Да не стоит зря тратить время, я же его скоро заменю…
Но она не слушала.
Ди-Ди уже возилась с внутренностями старого протеза. Извлекла лезвие и отложила в сторону, туда же отправился аккумулятор, так что я временно потерял способность управлять этой несчастной конечностью.
Механик аккуратно откручивала детали, что-то вынимала, что-то заменяла. В нос ударил легкий запах химии. Ее пальчики двигались быстро и организованно, с виртуозной ловкостью и знанием дела. Под конец Ди-Ди добавила маленькую капельку серебристой жидкости — так художник наносит последний штрих на картину — и все прикрутила на место.
— Ну, попробуйте, — сказала она и присела на стол.
Я недоверчиво взглянул на нее, а потом попробовал согнуть пальцы. Они двигались плавно, как будто протез только что прошел капитальный ремонт. Я открыл было рот, чтобы что-то сказать, но вместо этого застыл в замешательстве.
— Ну как? — она выжидательно посмотрела на меня, положив руки на бедра и чуть склонив голову.
— Гладко идет, — коротко ответил я, поднимая руку ближе к глазам, чтобы оценить, как замечательно работают ее части. — Просто магия.
— Не магия, а смазка, — усмехнулась она и наставительно воздела отвертку. — Хорошая смазка никогда не бывает лишней! — она даже не уловила двусмысленности в своих словах.
— Иногда простые вещи творят чудеса, — согласился я.
— А зачем вы заказали новую модель? Чтобы блистать перед девицами в баре? — она хихикнула, став на миг еще прекраснее.
Я усмехнулся, чувствуя себя чуть более расслабленно:
— Просто раньше денег не было, чтобы позволить себе качественную технику. Так что вот заказал, да. Жаль только, что не могу позволить более серьезных заказов из-за дурацкого страхового рейтинга.
— Ой, так это правило же легко обойти! — она спрыгнула со стола. — Нужно просто найти кого-то с хорошим рейтингом. Пусть он все закажет, а потом можно оформить дарственную — и готово. Я так часто делаю, мне ведь тоже нужно много всего заказывать, а рейтинг ужасный.
Я чуть не врезал себе по лбу рукой.
Той самой, отремонтированной.
Блин, она же права! Почему я сам об этом не подумал? И ведь даже не обязательно искать доверенных лиц. Можно просто еще разок обратиться в ООО «ДокУмент Спецназ». Не сомневаюсь, что эти ушлые ребята поправят мой рейтинг быстрее, чем успею чихнуть.
Но ведь тогда выходит, что я совершенно напрасно обратился к кустарю… Неудобно получается…
— Вы потрясающий мастер, — сказал я, чтобы скрыть направление мыслей и еще разок подвигал пальцами, провернул руку в запястье — шарнир шел легко и свободно.
Она фыркнула, явно довольная собой. Но я заметил, как ее взгляд вдруг сместился куда-то в плохо освещенный угол мастерской. Взгляд такой, каким человек смотрит на полуприкрытую инсталляцию, которой гордится, но готов показать далеко не каждому.
— А там что? — спросил я, следуя ее взгляду.
Она отвернула голову, но улыбка будто заострилась. Указала в темноту:
— Вы первый, кто его заметил. Подождите, сейчас!
Она щелкнула небольшим выключателем на столе, и свет залил дальний угол. Там я заметил массивное устройство. Что-то среднее между пауком и осьминогом.
Металлическое тело с четырьмя сегментированными лапами-манипуляторами, будто бы готовыми вцепиться в любую поверхность. В центре конструкции, под защитным куполом, располагалась кабина пилота. Сверху я заметил пару надстроенных модулей — наверняка со скрытым оружием.
— Это пилотируемый робот? — спросил я, медленно подходя ближе.
— Не просто пилотируемый робот, — с горящими глазами начала Ди-Ди, двигаясь следом. — Это мой «Окто», спасательный аппарат. Знаю, лапок у него всего четыре, а не восемь, но пока и так хватит. Этот малыш способен удерживаться на отвесных стенах и подниматься по самым неровным склонам. Каждая конечность может выполнять независимые сложные маневры, так что машина отлично адаптирована для пересеченной местности.
— Похож на военных «Мизгирей». Ты… то есть вы сами его собрали?
— Ничего, можно и на «ты», — девушка мягко улыбнулась. — Мне помогали мои верные помощники, — она широко развела руки, охватывая сонмище машин разных размеров и степени разумности.
Я присвистнул. Честно говоря, и представить не мог, что такой агрегат — вернее, такой проект — может быть создан в этот беспечном хаосе.
— Знаете, сколько проблем было с балансом и весом? Но теперь он в идеальной форме. Манипуляторы могут усиливать хват, чтобы он тянул не только свое тело, но еще и груз. Ну, и пилота, разумеется. Броня выполнены из нанолитиевого сплава — это просто потрясающая штука! Легкая и способная выдерживать значительные кинетические и термические нагрузки. А еще я добавила пару линеметателей, чтобы он мог зацепиться в случае срыва — вон там, над кабиной.
А, так это не оружие. Это лебедки… Получается, робот не боевой, а чисто гражданский. Но если такая разработка попадет в руки одной из роботехнических корпораций, ее мгновенно приспособят для войны.
— Серьезно, — проговорил я, оглядев Окто со всех сторон. — Ты просто потрясающий механик.
Она смущенно засмеялась и вдруг потерла тыльной стороной ладони нос, будто пытаясь скрыть смущение. Но ее щечки предательски заалели.
— Спасибо… Но дело не только во мне. Я выросла среди всего этого железа — мой дедушка был мехатроником, одним из лучших. Пока его не сократили. Ему пришлось заняться кустарным производством. Он и научил меня всему, что я знаю.
В ее словах я уловил оттенок светлой грусти, в которую со временем перерастает боль утраты. Наверняка дедушки давно нет в живых.
— Он бы гордился тобой, — сказал я, стараясь, чтобы в голосе не звучало ни капли иронии.
Потому что ее работа действительно впечатляет.
Такому мастеру не зазорно доверить ремонт Волота даже шестого поколения. Что говорить о моем ржавом корыте?
Ди-Ди чуть опустила голову, но на лице осталась добродушная улыбка.
— Может, и гордился бы, — сказала она тихо. — Ладно, хватит лирики. Нам нужно взглянуть на твой Волот. Ты за рулем?
— Я прилетел сюда на такси. Сейчас снова вызову, подожди, — я полез тыкать в коммуникаторе.
— Не надо, — отмахнулась она. — Забудь про такси. У меня своя машина. Пойдем, покажу. Гудвин! Я сейчас уеду, следи за порядком!
— Как скажешь, моя принцесса! — отозвался скрипучий голос. — Только не возвращайся слишком поздно!
— Хорошо, не вернусь! — тут же подколола девушка своего электронного помощника.
— Нет, я не это хотел сказать! Эй, ты слышишь меня⁈ Долорес!!!
Она направилась к другому выходу из мастерской, активно размахивая гаечным ключом в такт шагов. Красивая, умелая, веселая.
Мне эта девушка определенно очень нравится.
Глава 16
Бабье счастье
В гараже я снова охренел.
Похожие книги на "Гарем на шагоходе. Том 4 (СИ)", Гремлинов Гриша
Гремлинов Гриша читать все книги автора по порядку
Гремлинов Гриша - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.