Присвоить любовь (ЛП) - Харт Кэмерон
— Хочешь, я заберусь на стремянку? — спрашивает он.
— Нет, я могу это сделать, — отвечаю я, и слова срываются с моих губ в спешке.
На мгновение мне кажется, что он собирается настоять на том, чтобы быть первым на лестнице. Именно так поступил бы мой отец. Я недостаточно сильна или способна, чтобы совершить что-то настолько рискованное, как подъём на целых четыре ступеньки вверх по лестнице.
— Ладно, — легко соглашается Хаксли. Он нисколько не расстроен и не сопротивляется мне. На самом деле, он улыбается мне и говорит шокирующую вещь. — Я восхищаюсь независимой, трудолюбивой женщиной.
— Я… — не знаю, что на это сказать. Независимая? Я? Он бы взял свои слова обратно, если бы имел хоть малейшее представление о том, какой была моя семейная жизнь. В конце концов я решаюсь: — Я пытаюсь.
Этот слишком сексуальный и милый мужчина одаривает меня нежной, понимающей улыбкой. Я не уверена, откуда он знает, но один взгляд в эти бездонные бирюзовые глаза, и что-то щёлкает. Он словно видит каждую частичку моей измученной души. Он видит борьбу и беспомощность. За всю свою жизнь я не чувствовала себя более понятной, и всё это от простого взгляда в глаза Хаксли. Боже, помоги мне, если я буду делать что-то ещё с этим мужчиной. Я могу никогда не оправиться.
— Да, я заметил твоего отца на днях, — начинает Хаксли, берясь за лестницу внизу, чтобы я забралась наверх, не тряся её. Как только я достигаю нужной высоты, Хаксли поднимает коробку, чтобы я выбрала нужные отвертки и повесила их на нужное место. — Он немного… грубый, — говорит Хаксли, наконец подбирая нужное слово.
Я пожимаю плечами и тянусь за другой отверткой.
— Он слишком меня опекает. С тех пор, как… — я замолкаю, не желая обременять Хаксли подробностями. — Ну, в любом случае. Мой отец хочет для меня самого лучшего. Я так думаю.
Я не хотела произносить последнюю часть вслух. Хаксли тоже не пропустил мимо ушей эти два последних слова, его брови сошлись в озабоченной гримасе.
— Он всегда был таким строгим?
Я могу сказать, что он мудро подбирает слова. Этот человек уже знает, что мои отношения с отцом, мягко говоря, сложные, но, похоже, он не собирается менять своё мнение. На самом деле, глядя на то, как Хаксли смотрит на меня прямо сейчас, я почти верю, что он поборол бы всех моих демонов, если бы я попросила его об этом.
Бред, конечно.
Я продолжаю пополнять запасы на подвесной полке, поджимая губы и решая, как много рассказать Хаксли. Он первый, кто проявил ко мне интерес, и пока что моему отцу не удалось его отпугнуть. Я уверена, что рано или поздно это произойдёт, так что, возможно, мне стоит наслаждаться этим временем, пока оно у меня есть. Немного побаловать себя. По крайней мере, у меня останутся захватывающие воспоминания, которые помогут мне пережить остаток моего заточения в клетке.
— Мы были вдвоем с тех пор, как мне исполнилось пять, — начинаю я. Мой голос звучит так тихо, что я не уверена, слышит ли Хаксли меня. Как будто я рассказываю секрет, и мой отец может войти в любой момент и отругать меня. — Моя мать погибла при пожаре в доме. Я была… Что ж, это было ужасно. — Я с трудом сглатываю, не желая вновь переживать ту мучительную ночь.
— Я здесь, — бормочет Хаксли, кладя свою руку поверх моей, лежащей на ступеньке лестницы. — Мне так жаль, что тебе пришлось пройти через это в таком юном возрасте. Я даже представить себе не могу. — Он делает паузу, проводя большим пальцем по моим костяшкам. — Ты не обязана рассказывать мне то, чего не хочешь. — Я киваю, когда он сжимает мою руку. — Спасибо, что рассказала мне часть своей истории.
Я смотрю на него сверху вниз со своего места на лестнице, мой взгляд блуждает по его густым бровям, скулам и сильному носу, прежде чем, наконец, остановиться на его бирюзовых глазах.
— Почему ты так добр ко мне? — выпаливаю я это, не подумав.
Хаксли протягивает мне руку, чтобы помочь спуститься по лестнице. Я беру её и позволяю ему притянуть себя ближе, как только мои ноги оказываются на полу. Загадочный мужчина подносит мою руку к губам, запечатлевая на костяшках пальцев нежнейший поцелуй.
— Мне ненавистно то, что тебе приходится даже спрашивать, — шепчет он, кладя мою руку себе на сердце. — Ты чувствуешь это? Ты чувствуешь, как быстро бьётся моё сердце?
Я киваю, прикусив губу.
— Ты единственная, на кого у меня когда-либо была такая реакция. Я… — он замолкает, глядя в потолок, как будто может найти там больше слов. После недолгой паузы он делает глубокий вдох и снова встречается со мной взглядом. — Я немного подзабыл, когда дело доходит до приглашения красивых женщин на свидание, но я должен сделать всё, что в моих силах, как говорит в наши дни молодёжь.
Я моргаю, глядя на самого красивого и доброго мужчину, которого когда-либо встречала, и на секунду остолбенев от его слов.
— В наши дни молодёжь? — спрашиваю я с усмешкой и сосредотачиваюсь на этом, потому что мысль о том, что он пригласит меня на свидание, просто не укладывается у меня в голове. Это нелепо. Бредовый сон. — Сколько тебе лет? — спрашиваю я игривым голосом.
— Достаточно взрослый, чтобы понимать, чего я хочу, когда вижу это, — отвечает Хаксли, не сводя с меня пристального взгляда. Он наклоняет голову и прижимается своим лбом к моему. — Джордан, ты пойдёшь со мной на карнавал в Иглтоне завтра вечером?
Я вдыхаю его аромат кедра и дыма, слегка дрожа от близости к нему.
— Мой папа… — я обрываю себя, понимая, как глупо звучит, когда я говорю Хаксли, что мой папа мне не позволит. Он всю жизнь прослужил в армии, видел и совершал поступки, о которых я не могу даже мечтать, хотя я знаю, что не все из пережитого им было хорошим. Я просто… я. Одинокая, жалкая, покрытая шрамами девушка, которая работает в хозяйственном магазине своего отца в умирающем городе.
Однако Хаксли не видит меня такой. Моё сердце бешено колотится в груди, а по спине пробегает волна энергии. В отличие от моего отца, который на каждом шагу пытается лишить меня сил, он заставляет меня чувствовать себя смелой и способной на всё.
Один взгляд в эти полные надежды бирюзовые глаза, и я знаю, каков будет мой ответ.
— Да, — отвечаю я, приподнимаясь на цыпочки, чтобы поцеловать его в щеку.
Брови Хаксли взлетают до линии роста волос, и на секунду я начинаю беспокоиться, что зашла слишком далеко. Я начинаю отступать, но Хаксли обхватывает меня рукой за талию, снова притягивая к себе. Он наклоняется, щекоча губами мочку моего уха. Каждое его дыхание овевает мою кожу, ощущая каждый сантиметр.
— Я не могу дождаться продолжения, но мы будем двигаться в твоём темпе, милая девочка.
Я киваю, с трудом переводя дыхание. Хаксли легонько целует меня в висок, вдыхая мой запах, словно наслаждаясь им.
Когда я слышу, как открывается задняя дверь магазина, я выскакиваю из объятий Хаксли, не зная, как отреагирует мой отец, увидев нас в таком виде. Он, конечно, никогда больше не позволил бы мне открывать магазин в одиночку.
— Во сколько завтра карнавал? — спрашиваю я приглушённым голосом.
— Я заеду за тобой около семи?
— Встретимся в кафе на Уолнат-стрит, — перебиваю я.
— Я буду более чем счастлив заехать за тобой…
— Кафе на Уолнат-стрит, завтра в семь, — говорю я ему, умоляя Хаксли довериться мне в этом вопросе. Будет достаточно сложно убедить моего отца отпустить меня куда-нибудь на ночь. Он выйдет из себя, если узнает, что я встречаюсь с мужчиной как минимум на десять лет старше меня.
— Завтра в семь, — подтверждает Хаксли, по-видимому, понимая, что именно так всё и должно произойти. Он выглядит так, будто хочет снова обнять меня или, может быть, поцеловать по-настоящему, но, когда мой отец кашляет в задней комнате и роется там, мы оба понимаем, что наше время истекло. — Скоро увидимся, — говорит Хаксли с улыбкой.
Я смотрю, как он выскальзывает за дверь, и понимаю, что он так ничего и не купил. Неужели он проделал весь этот путь только для того, чтобы увидеть меня? Пригласить на свидание? Это похоже на сказку.
Похожие книги на "Присвоить любовь (ЛП)", Харт Кэмерон
Харт Кэмерон читать все книги автора по порядку
Харт Кэмерон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.