Ты бросаешь вызов? (ЛП) - Джеймс Лайла
Мэддокс не был сложным, как всем хотелось бы верить. Как только я познакомилась с ним, я действительно увидела его, настоящего его, и поняла, что он только скрывался за маской.
— Ты не можешь этого сделать, Мэддокс. Ты не можешь быть мудаком, а потом просить меня остаться с таким выражением лица. Как побитый щенок, потерянный мальчик, сломленный человек. Мой милый Мэддокс с золотым сердцем.
— Не хочу тебя терять, — пробормотал он. Мэддокс сжал мою руку в своей, хотя и неуклюже, потому что он все еще был сильно пьян. Наши пальцы переплелись вместе, и его хватка усилилась.
Я сжала его руку, утешая и предупреждая.
— Я не вступаю в токсичные отношения.
Его глаза распахнулись, и он слегка улыбнулся мне. В этом было что-то меланхоличное. У него был вид отчаявшегося человека, голодающего и слепо тянущегося к чему-то, но оно всегда ускользало из его рук, прежде чем он успевал ухватиться. Мэддокс разбивал мне сердце, и я ничего не могла сделать, чтобы положить конец этим страданиям.
— Мы не в отношениях.
Я знала это, но все же спросила. Может быть, я была обжорой боли.
— Тогда кто мы?
Его взгляд снова остановился на мне, глаза были такими голубыми, что казались зимним небом — красивыми, но унылыми.
— Ты… больше, — прошептал он признание. — Не уходи, Лила.
Он произносил мое имя как молитву, как будто шептал все свои надежды небесам.
Сказав это, он снова закрыл глаза, и на этот раз он больше не был в сознании. Я посмотрела на наши руки и проглотила слезы.
— Что ты делаешь со мной, Мэддокс?
Прежде чем я успела дважды подумать о своих действиях, я забралась под одеяло и присоединилась к нему. Его тело все еще было холодным, но медленно восстанавливало тепло. Под сильным запахом алкоголя и табака его запах все еще сохранялся. Теплый, насыщенный и земной…
Я не знала, когда это произошло и почему я не поняла этого до сих пор, но знакомый запах Мэддокса успокоил меня.
Я свернулась калачиком в его боку; наши пальцы все еще переплетены. Он нуждался во мне; он нуждался в своем друге.
— Я не уйду. Клянусь мизинцем.
Мэддокс был плох.
Жил-был мальчик, такой же, как он, который погубил меня и оставил шрамы.
Мэддокс был всем, от чего я держалась подальше; он был всем, что мне не нужно в моей жизни.
Я сказала себе… никогда больше. Я бы никогда не позволила себе быть слабой рядом с такими мужчинами, как Мэддокс.
Но сколько я ни пыталась уйти, отдалиться от нас, как-то покончить с этой дружбой … он не отпускал.
Он был плох. Он курил, слишком торопился с жизнью, любил нарушать закон, ломал таких девушек, как я, — оставлял за собой шлейф из разбитых сердец, и ему было все равно. Я подумала… может быть, это потому, что никто не научил его, как заботиться о другом человеке.
Я видела несколько проблесков Мэддокса, которого он пытался скрыть ото всех, Мэддокса, который просто хотел одобрения своих родителей — этого Мэддокса, жаждущего внимания.
Было сто причин, почему он плохо относился ко мне.
Но все эти причины стали несущественными, когда я поняла, что он не хочет причинять мне боль. Сначала я была настроена скептически. Я ждала, что Мэддокс сделает то, что у него получается лучше всего — разобьет сердца.
Но он этого не сделал.
Прошли недели.
Прошло два месяца.
Я поняла, что Мэддокс Коултер был немного разорен, немного грязен, немного сломлен — прекрасная катастрофа.
Как я.
Все эти причины больше не были важны, потому что каждое утро он ждал у дома моих бабушки и дедушки, протягивал мне маффин и следовал за моим автобусом в школу. Каждый день он сидел со мной и учился — чего он не делал годами. Он ненавидел учиться, ненавидел открывать учебник, но все равно делал это. Из-за вызова, из-за меня — он сделал это для меня.
Это было глупо, это было что-то такое маленькое, но…
Я не могла отпустить своего друга.
Он был раздражающим, но веселым. Он был самым большим мудаком в мире — придурком по определению. На самом деле, он забрал бы этот трофей домой. Мудак десятилетия.
Он злил меня, заставил меня кричать от отчаяния, он сводил меня с ума, но как бы он ни заставлял меня вздыхать от раздражения и закатывать глаза… он заставлял меня улыбаться.
Мэддокс был не в своем уме: слишком беспечный, слишком безрассудный, слишком глупый.
Но он был хаосом для идеального мира, который я построила вокруг себя — мира, в котором я тщательно охраняла свое сердце.
Мисс Перфекционистка, как любил он говорить.
Хм. Мэддокс сделал мой мир немного менее… идеальным. Она смирилась с этим? Это то осознание, с которым она пришла сюда?
ГЛАВА 21
Лила
Проснувшись снова, в пятый раз за эту ночь, я поняла, что это уже не ночь. Тяжелые шторы все еще были задернуты, но сквозь щели я видела солнечный свет.
Мои руки приземлились на стену мышц, теплых и сильных. Я чувствовала, как бьется его сердце под моей ладонью. Мой взгляд скользнул вверх по его груди, шее, квадратной челюсти и, наконец, по глазам.
Я поняла две вещи.
Первая — я провела ночь с Мэддоксом, и проспала больше двенадцати часов, а он спал еще больше.
Вторая — Мэддокс не спал и смотрел на меня с непроницаемым выражением лица.
— Привет? — пробормотала я.
Дерьмо, дерьмо. Дерьмо!
Я собиралась уйти посреди ночи, предварительно убедившись, что Мэддокс в порядке.
Но я, должно быть, заснула, и теперь…
Это был не первый раз, когда я спала рядом с мужчиной. Ну, мы с моим бывшим парнем несколько раз делили постель. Но он был мальчиком. Долговязый, неопытный мальчик. Мэддокс не был мальчиком.
Я не была застенчивой или неопытной, скажем так.
Но я не была уверена, что мне нравится, как Мэддокс смотрит на меня. Выражение его лица заставило мой желудок сжаться. Дрожь пронзила мое тело; кроме того, мне не было холодно. На самом деле, мне было очень, очень тепло. Мэддокс был человеком-обогревателем.
Его глаза были темными и интенсивными, больше не тусклыми и не налитыми кровью.
— Перестань так на меня смотреть, — проворчала я, отталкиваясь от его тела. Вид его грязно-русых, растрепанных волос, глаз, блестящих чем-то невысказанным, полных губ, чуть приоткрытых, широких и сильных плеч — вокруг него была мужская аура. Он заставил меня почувствовать себя маленькой и… женственной.
— Что ты здесь делаешь? — он наконец заговорил.
Я села, закусив нижнюю губу.
— Ты не помнишь…
Мэддокс провел рукой по лицу и перевернулся на спину.
— Я помню. Но, я имею в виду, в моей постели. Не то чтобы я возражал, но я просто не ожидал этого, когда проснулся. Приятный сюрприз, Сладкая Щечка.
Ах, так он вернулся к обычному Мэддоксу.
— Я заснула, — призналась я. Я не знала, как сделать это не неловко. — Но мне, пожалуй, следует уйти сейчас.
Я встала с кровати, но звук моего имени в его грубом, сонном голосе заставил меня остановиться.
— Лила.
— Да?
Я оглянулась на него. Мэддокс лежал на боку, лицом ко мне, приподнявшись на локте, небрежно и непринужденно. Между двумя Мэддоксами, которых я видела за последние двадцать часов, было так много различий.
— Спасибо, — сказал он. В его голосе было что-то похожее на нежность. Моя грудь сжалась от незнакомой эмоции. Мой рот открылся, но у меня не было возможности сказать ему, что все в порядке.
В дверь постучали, и раздался голос мистера Хокинсона.
— Ваши родители просят вас спуститься на завтрак.
На лице Мэддокса отразились раздражение и искривленная ярость.
— Можешь сказать им, чтобы они отвалили, спасибо.
— И вам доброе утро, — сказал мистер Хокинсон, прежде чем его шаги стихли.
— Мэддокс… — начала я.
— Нет, Лила, — прорычал он.
Он слез с кровати и пошел в ванную, хлопнув за собой дверью. Я вздрогнула от этого и стояла на месте, ожидая, пока он успокоится.
Через десять минут он снова стоял передо мной. Скрестив руки, он предупреждающе посмотрел на меня.
Похожие книги на "Ты бросаешь вызов? (ЛП)", Джеймс Лайла
Джеймс Лайла читать все книги автора по порядку
Джеймс Лайла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.