Зачарованная для Повелителя (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
Стук колёс, приглушённые звуки с улицы, солнечные лучи, проникающие в экипаж из-за неплотно прикрытой шторки… Мы ехали-ехали, только башня, уходящая под облака, никак не приближалась.
В какой-то момент возникло подозрение, что возница нарочно выбрал самую длинную дорогу, но я отмела эту мысль как нелогичную. А когда, спустя целую вечность, экипаж всё же завернул на примыкающую к башне площадь, меня снова охватил мандраж.
Впрочем, дрожала я лишь внутри, а внешне оставалась настолько спокойной, насколько возможно.
Неторопливо открыла дверцу, выбралась наружу, и тут же услышала:
— Госпожа, я буду ждать вон там, — возница махнул рукой, указывая направление.
Ждать? Очень хорошо.
Я кивнула, расправила плечи и поспешила к двери — витиеватой, выполненной из какого-то золотистого камня. Когда взялась за ручку, возникло подозрение, что не открою — не смогу сдвинуть физически, однако дверь поддалась легко.
Шаг, ещё один, и я очутилась в пугающе гигантском холле. Светлом, но абсолютно пустом. Там, вдалеке виднелась круглая колонна, а прямо в колонне ещё одна дверь, и именно к ней я направилась. Решила, что это лестница и безмолвно застонала, вообразив, как взбираюсь по ступеням на самый верх.
Но…
Стоило подойти к колонне, рядом возник молодой парень. Я совершенно не поняла откуда он появился и вздрогнула, и лишь после этого отметила, что рогов, как и хвоста, у парня нет.
Что? Тоже иномирянин?
Я уставилась в оба глаза и потянулась, чтобы пощупать, и тут образ дрогнул. Парень оказался ненастоящим. Просто иллюзия — и когда я-таки дотронулась, рука прошла сквозь него.
Незнакомца мои исследования ничуть не смутили, и я услышала спокойное:
— Вы от мастера?
— Да, — сказала помедлив. И уточнила: — От Шориша.
Парень кивнул, указывая на дверь в колонне:
— Вас ждут.
Эта дверь открылась сама, а я оказалась не на лестнице, как ожидала, а в самом настоящем лифте. Ещё пара секунд, и меня стремительно потащило вверх.
Ощущение было настолько родным, что я даже отвлеклась от панических настроений. А потом лифт остановился, дверь открылась, и я увидела его…
Вишикаргхт оказался шайсаром, со всеми положенными атрибутами, а в остальном — волшебник обыкновенный, можно даже сказать классический. Длинная белая хламида до пят, белоснежная борода до пояса и длинные белые волосы по плечам.
Он ожидал прямо у лифта, и первым, что я услышала стало:
— Ты опоздала на полминуты!
И такая претензия в голосе, словно речь о паре часов.
Не сказать, что я смутилась, но насторожилась, а выбравшись-таки из кабинки, услышала продолжение, причём тем же неприятным тоном:
— Чего ты хочешь?
М-да, нормально.
Глубокий вдох, и я ответила:
— Хочу, чтобы вы сняли с меня свои заклинания.
Короткий острый взгляд и категоричное:
— Нет.
Что-о-о?
У меня аж лицо вытянулось, и причиной был не столько отказ, сколько манера вкупе со скоростью решения. Что значит «нет»? Как это? Да он меня вообще узнал?
— Заклинания снять невозможно, — словно уловив мысли, неохотно пояснил Вишикаргхт. — Они слишком прочно впечатались в твоё энергетическое тело. Пришла бы ты раньше, я бы смог. Сейчас — нет.
Новый глубокий вдох, и…
— То есть вы всё же помните кто я?
— А я похож на страдающего слабоумием? — возмутился Великий. Причём возмущение было настолько искренним, что…
Так. Стоп. Это какой-то неправильный разговор.
Я сняла шляпку и принялась стягивать перчатки. Заодно огляделась, отметив, что всё окружающее пространство занимает рабочий кабинет.
Он был столь же огромен, как тот холл внизу, а кресел или какой-нибудь зоны, предназначенной для общения с посетителями, не наблюдалось.
— Послушай, я не собираюсь с тобой объясняться, — прозвучало новое удивительное заявление.
Вот как? Сожалею, но я поговорить всё-таки хочу.
Игнорируя недобрый взгляд мага, я прошла дальше. По факту — отошла от лифта, чтобы меня не запихнули обратно.
Осмотрелась опять, потом обернулась и сказала:
— Для начала здравствуйте.
Старик недовольно поджал губы.
— Уважаемый Вишикаргхт, я думаю, нам всё же есть что обсудить.
Великий закатил глаза, демонстрируя отношение, но я не дрогнула. Более того, начала злиться — в конце концов, этот недо-Гендальф перекроил мою судьбу.
— Вы вытащили меня из родного мира, — сказала я обвиняюще. — Вы же видели, что я разумна?
Закатил глаза снова… Беседовать по-прежнему не планировал, но в итоге сказал:
— Если бы я видел, что ты разумна, я бы не стал тебя зачаровывать. Мне и в голову не пришло, что ты что-то там соображаешь, — Великий покрутил пальцем у виска. — Ты не проявляла никаких признаков, и сейчас я понимаю, что твой разум просто спал, хотя обычно, если удаётся вытащить кого-то из другого мира, это только оболочка. Мне странно, что ты мыслишь. Такого не должно быть.
— Откуда вы знаете, что можно вытащить только оболочку? — парировала я. — Если вы сразу зачаровываете, то у иномирян просто нет шанса проявить свою разумность.
На меня посмотрели как на идиотку, но я опять-таки не смутилась.
— Я не зачаровываю, — заявил маг. — То есть зачаровываю, но гораздо реже, чем получаю тело, и происходит это не сразу. Не надо обвинять меня в некомпетентности, я знаю, что говорю.
В этот раз я промолчала, а Великого, кажется, задело.
— Есть законы переходов, есть многовековая практика, и за всю историю наблюдений, разумных иномирян вытягивали всего несколько раз. Я специально проверил, когда узнал о твоей ситуации.
Узнал? О-очень интересно.
— И как давно вы узнали?
— Вчера, — неприязненно фыркнул маг.
Ну вот и славно, вот и поговорили. А если без иронии, проблема заключалась в том, что Вишикаргхт говорил искренне, и я почему-то не сомневалась в его словах.
Вот только…
— Когда вы преподнесли меня Ри-Ару, он сильно удивился тому, что я неразумна, что «от иномирянки тут только оболочка», — я процитировала слова, которые оставили неизгладимое впечатление.
— И что? — фыркнул Вишикаргхт. — По-твоему Повелитель должен интересоваться иномирянами и разбираться в таких вещах?
Я подумала и неохотно признала — Ри-Ару разбираться действительно незачем. Но не важно. В целом ситуации это не меняло, и то, как Вишикаргхт поступил…
— Это как минимум аморально, — сказал я.
Великий в который раз закатил глаза. Уж кто, а он точно не привык к претензиям.
— Послушай, юное создание, — процедил старик раздражённо, — я действовал так, как должен был в тех обстоятельствах. Ты попалась, признаков разумности не подавала, я зачаровал. Всё.
— А сны? — вскинулась я.
— Какие сны?
— Сны с участием Ри-Ара. Каждую ночь! Или вы станете утверждать, будто ваша магия отношения к этому не имеет?
Задумался, нахмурился, окинул меня новым, уже долгим и пристальным взглядом.
— То есть тебе снятся сны с участием моего… хм… ну то есть Повелителя?
Я резко насторожилась. Что за оговорка?
— Вообще-то, — продолжил Вишикаргхт, — мои плетения с энергетическим блоком сновидений не связаны. Но может проблема в смещении? Сейчас посмотрю.
Он ушёл вглубь кабинета, а я осталась в хмурой задумчивости. С участием моего? Очень интересно… Моего кого, а?
Маг вернулся довольно быстро, держа в руках штуку, напоминающую увеличительное стекло, только слишком большое и разноцветное. И пока шайсар таращился на меня сквозь эту стекляшку, я пристально изучала его лицо.
Не так, как в момент встречи — там меня отвлекла одежда и образ в целом, зато сейчас… Я смотрела и прямо-таки поражалась этому очень даже заметному сходству. Разрез глаз, нос, скулы… Подозреваю, что если сбрить бороду и омолодить лет на сорок, то Великого и Повелителя будет вообще не отличить.
На миг подумалось, что передо мной сам Ри-Аригахт, но мысль сразу испарилась. Просто вспомнился другой персонаж — мой многоликий и слишком уж ушлый покровитель, который, кстати, в эту башню не пошёл.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
Похожие книги на "Зачарованная для Повелителя (СИ)", Гаврилова Анна Сергеевна
Гаврилова Анна Сергеевна читать все книги автора по порядку
Гаврилова Анна Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.