Высокие ставки (ЛП) - Харпер Хелен
— Подождите, — медленно произношу я. — Не на человека. На деймона. Этот пёс провёл со мной три дня. Он несколько раз рычал, но никогда не пытался ни на кого напасть, если только у него не было на то веской причины, — и я, возможно, знаю, что это была за причина.
— Поговорите со мной, Блэкмен.
Деймоны Агатос, те, что угрожали нам на улице. У них был пистолет. Мой взгляд падает на пулевое ранение на горле миссис Бринкиш. Если бы кто-то из них был снаружи и Кимчи узнал его, пёс напал бы на него. Он счёл бы это самозащитой. Но зачем деймонам приходить сюда? Как они узнали бы, что нужно прийти сюда?
Я прокручиваю в голове нашу встречу на тротуаре возле супермаркета. Деймон-мужчина упал на Кимчи, прежде чем мы успели убежать. Я хватаю его ошейник и расстёгиваю.
— Блэкмен! Что происходит? — спрашивает Фоксворти.
Я не отвечаю. Вместо этого я переворачиваю ошейник и смотрю на него. Он весь в крови, но есть ли там что-нибудь ещё? Я поднимаю его и нюхаю. Магия. Какое бы грёбаное следящее заклинание они ни применили к О'Ши, они применили его и к Кимчи. Я чувствую это нутром. Они, должно быть, думали, что найдут нас с О'Ши, проследив за псом. Я смотрю на мёртвую пару. Это моя вина: я привела сюда этих деймонов. Бринкиши просто попали под перекрёстный огонь.
Я показываю ошейник Фоксворти.
— Заклинание, — тупо говорю я. — Грёбаное заклинание.
— Чёрт! — восклицает один из полицейских.
Я поднимаю на него взгляд, ожидая, что его реакция будет вызвана кровавой бойней или моим открытием об использовании магии, но он не смотрит на Бринкишей. Он смотрит на экран телевизора. Какую бы программу ни показывали, её только что прервали выпуском новостей. Это здание суда Агатосов, и там произошёл взрыв.
Я смотрю на изображения. Огонь лижет каменные стены, а стеклянный фасад разбит вдребезги. Из задней части здания, как раз там, где находится офис Ниши Патель, валит облако густого чёрного дыма.
— Совпадений не бывает, — шепчу я, уткнувшись в мех Кимчи. Затем встаю на ноги.
Тыча пальцем в перепуганного полицейского, который не может оторвать глаз от экрана телевизора, я рычу:
— Если пес умрёт, ты пожалеешь об этом.
Его голубые глаза устремляются на меня, в их водянистой глубине отражаются замешательство и страх.
— Вы знаете, в чём дело, — тихо говорит Фоксворти.
— У меня есть чертовски хорошая идея.
— Блэкмен…
Я игнорирую его и выхожу из комнаты. Полицейский отскакивает с моего пути, едва не споткнувшись о труп Бринкиша.
Фоксворти пытается снова.
— Бо, помоги мне.
Я поворачиваюсь и встречаюсь с ним взглядом.
— У меня нет времени. Мне нужно попасть в здание суда. Останься здесь и разберись с этим бардаком. Я не шутила, когда говорила о псе, — я запоздало осознаю, что отдаю ему приказы. Я немного смягчаюсь. — Пожалуйста.
Он внимательно изучает моё лицо.
— Связаны ли эти нападения? Будет ли ещё одно?
О'Ши. Я понятия не имею, где он сейчас.
— Возможно, — ворчу я. — И именно поэтому мне нужно идти.
Я отворачиваюсь, вытаскиваю из кармана телефон, чтобы позвонить О'Ши. Гудки вообще не идут, звонок сразу переходит на голосовую почту. Чертыхаясь, я набираю Д'Арно и получаю тот же ответ. Я прикусываю губу и набираю Майкла. Он отвечает после второго гудка.
— Бо, с тобой всё в порядке? Ты видела новости?
— Только что. Это связано с О'Ши.
Майкл шумно выдыхает.
— Этот чёртов деймон. Почему он во всё встревает?
— Наверное, просто слепая удача, — я сажусь на мотоцикл. — Я еду в здание суда. Не знаю, там О'Ши или нет, но я оставила его с Д'Арно.
Наступает минута молчания.
— Адвокат? — спрашивает он наконец.
У меня нет времени играть в офисную политику.
— Да, — коротко отвечаю я. — У них обоих могут быть неприятности. Я знаю, что прошу о многом, но не мог бы ты…
— Я сейчас же отправлю своих людей на поиски.
— Спасибо.
— Бо, как ты? Когда я вчера уходил…
— Я в порядке.
— Уверена?
Я завожу двигатель.
— У меня немного болит голова, но я в порядке. Найди О'Ши, — я вешаю трубку и в последний раз оглядываюсь на дом Бринкишей. Одинокий носок, который висел на бельевой верёвке в мой первый визит, всё ещё там. Я смотрю, как он развевается на ветру. А потом уезжаю.
***
Вокруг суда Агатосов выставлены блокпосты. Деймоны и люди повсюду, некоторые оглушены и пребывают в шоке, потому что были близки к взрыву, а другие просто глазеют на это зрелище. Понимая, что на мотоцикле мне не подобраться ближе, я паркую его и начинаю бежать. У меня нет времени на объяснения с чиновниками, охраняющими кордоны, поэтому я использую пожарную лестницу, чтобы забраться на соседнее здание. Легко разбежавшись, я перепрыгиваю с крыши на крышу.
Пожарная команда уже на месте. Над головой пролетает вертолёт, но шум его лопастей заглушается криками людей внизу. Несмотря на все усилия пожарных — или, возможно, благодаря им — меня окутывает клубящееся облако дыма. Из моих глаз текут слёзы, видимость сводится практически к нулю. Не имея выбора, я спрыгиваю обратно на улицу и бегу к парадным дверям здания суда. Кто-то хватает меня за руку, и я вырываю её, разворачиваясь.
— Я вампир, — кричу я схватившей меня женщине-деймону. На ней форма охранника Агатосов. — Я могу помочь. Внутри ещё кто-то есть?
Её зрачки превратились в узкие щёлочки, что говорит о её шоке от того, что кто-то осмелился так поступить с сердцем судебной системы Агатосов.
— Наверное.
— Я могу им помочь, — повторяю я.
Она неуверенно кивает, и я взбегаю по ступенькам и вхожу внутрь. Я точно знаю, куда иду. Но едва я успеваю миновать Стену с отвратительными плакатами несчастья, как слышу кашель. Я оглядываюсь и замечаю Мэг, привратницу Агатосов, стоящую на четвереньках. Её почти не видно за тяжёлой стойкой администратора. У неё сломана нога, берцовая кость торчит из-под разорванных колготок и бледной кожи. Неудивительно, что она не может встать.
Я обнимаю её за плечи.
— Давай, — говорю я ей, — я вытащу тебя отсюда.
— Нет, — стонет она. — Внутри всё ещё есть люди. Моя работа — выводить всех.
— Прямо сейчас это не так.
Её легко нести, несмотря на её крепкое телосложение; полагаю, это ещё одна вещь, за которую стоит поблагодарить мою вампирскую кровь. Чтобы ускорить дело, я аккуратно поднимаю её на своё плечо как пожарный, а затем так быстро, как только могу, выхожу на улицу. Как только до меня доходит воздух, ко мне тянутся руки, чтобы помочь. Я передаю её солдату в армейской форме и бегу обратно внутрь, скользя по мраморному полу.
Вдали от главного вестибюля коридоры заполнены дымом. Я прикрываю нос и рот рукавом куртки и пригибаюсь, чтобы держаться поближе к полу и сохранить как можно больше видимости. Останавливаясь у каждой двери, я прислушиваюсь, стараясь услышать тех, кто мог оказаться в заточении, но, похоже, все, кроме Мэг, выбрались наружу. Я продолжаю двигаться вперёд. Мне нужно попасть в кабинет Ниши.
Откуда-то впереди раздаётся ещё один оглушительный взрыв и звон бьющегося стекла. Здание содрогается от его силы, и что-то твёрдое и увесистое падает мне на голову. Я откатываюсь в сторону, понимая, что это картина в золочёной раме. Я отодвигаю её от себя, попутно обнаруживая, что это репродукция той самой кровавой картины, которую я использовала, чтобы спрятаться в логове Медичи. Возможно, это какая-то странная, неодушевлённая месть.
К этому моменту мои лёгкие уже горят. Дым такой густой, что я вынуждена закрыть глаза и пробираться вперёд на ощупь. Когда я чувствую лёгкое дуновение справа от себя, я меняю направление и иду в комнату сбоку. У меня ничего не получится, если я сначала не найду что-нибудь, чем можно защититься. В комнате сильное задымление, но достаточно светло, чтобы я могла открыть глаза и осмотреться. Закрыв за собой дверь, я осматриваю маленький офис. Окна распахнуты, и занавески колышутся на лёгком ветерке, задувающем снаружи. Я замечаю стакан воды на столе, заваленном бумагами. Этого достаточно.
Похожие книги на "Высокие ставки (ЛП)", Харпер Хелен
Харпер Хелен читать все книги автора по порядку
Харпер Хелен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.