Бездушный Хеллион (ЛП) - Кинг Джоди
ГЛАВА 19
Просыпаясь утром, я чувствую себя так, словно пробежала десять кругов в тренажерном зале. Я стону, потирая глаза, прежде чем медленно их открыть. Когда мое зрение проясняется, я вижу, что Хелл смотрит на меня сверху вниз, и мой взгляд расширяется, когда я понимаю, что нахожусь в его темной спальне, лежу в его постели, не зная, как я здесь оказалась, мой разум все еще затуманен. Я уворачиваюсь от него, когда быстро сажусь, ощущая свое обнаженное тело под простынями, и когда я пытаюсь выбраться, его рука запутывается в моих волосах, прежде чем дернуть меня обратно вниз.
— Ложись. Нахуй. Обратно, — рычит он, его голос звучит угрожающе. Я шиплю от внезапной боли в голове, мое сердце бешено колотится, а он приподнимается на локте, глядя на меня сверху вниз, его глаза с любопытством изучают мое лицо.
Я тяжело дышу через нос, воспоминания о прошлой ночи захлестывают мой разум, когда я смотрю в его гипнотические глаза. То, как он преследовал меня, как он трахал меня, как он говорил со мной - все это вспоминается в ярких деталях.
Прошлой ночью Хеллион полностью уничтожил меня всеми возможными способами. В какой-то момент я подумала, что умру от его рук. Но он не разочаровал - даже если большую часть времени я боялась за свою жизнь, он дал моему телу именно то, в чем оно нуждалось.
Кульминация за кульминацией.
Каким-то странным образом я наслаждалась каждой секундой этого. Страх, боль, вожделение, страсть - все заставляло мой разум взрываться так, как я никогда не думала, что это возможно. В тот момент он вернул меня к жизни, даже если в какой-то момент я чувствовала себя полумертвой.
Я смотрю вниз на себя, видя и ощущая весь эффект от того, что колючая проволока резала мою кожу, удерживая меня связанной, пока он делал со мной все, что ему заблагорассудится. Синяки вокруг моего горла становятся заметны, когда я сглатываю, там, где мое дыхание было затруднено цепью. Маленькие ранки рассыпаются по моим рукам, но я понимаю, что они чистые. Я почти полностью чистая.
Мои глаза снова встречаются с Хеллом надо мной.
— Насколько я чиста? Я не помню, как принимала душ, — спрашиваю я тихим голосом.
Он приподнимает бровь, храня молчание, но я чувствую, как он проводит своей теплой рукой по моему животу, заставляя бабочек порхать внутри меня, и он останавливается, когда достигает моего бедра. Крепко сжимая его, он толкает меня на бок, притягивая ближе к себе.
Сначала я напрягаюсь под его прикосновениями, но когда его обнаженная фигура прижимается ко мне, от тепла и сильных мышц я обнаруживаю, что мое тело тает рядом с ним. Моя щека постепенно ложится на его грудь под подбородком, пока он ложится на спину, его рука лениво обнимает меня за плечи.
— Я тебя вымыл. Не хотел, чтобы в какие-нибудь из твоих ран попала инфекция, — небрежно говорит он. Мои глаза расслабляются, затем я поднимаю голову, кладу подбородок на его грудь, и его линзы немедленно сталкиваются с моими.
Он поднимает руку, нежно перебрасывая мои волосы через плечо, прежде чем обернуть их вокруг моей шеи.
— Мне нужны несколько гребаных ответов.
— И? Какие тебе нужны ответы? — спрашиваю я.
Он наклоняет голову набок, его глаза с любопытством изучают мое лицо.
— Почему все это для тебя ничего не значит? — Его теплый большой палец скользит по моей челюсти, когда он продолжает: — Все, что ты видела прошлой ночью. Ты была не так взволнована, как я думал, ты играла в эту гребаную игру, и играла хорошо. Неужели это дерьмо не пугает тебя до чертиков?
Я тщательно обдумываю его вопросы, прежде чем ответить.
— Это так. Конечно, это так, но я думаю, мне нравится чувствовать что-то еще, кроме пустоты. — Мой правдивый ответ заставляет его большой палец задержаться на моей челюсти, пока он тщательно обдумывает мои слова, но я продолжаю. — У меня тоже есть вопросы, Хелл, и мне нужны ответы сейчас, когда я пережила Ночь Тьмы.
Его зубы сжимаются, когда он откидывает голову на спинку кровати, скользя рукой вниз по моему плечу.
— Спрашивай Мадам, — прямо инструктирует он, прежде чем отвернуться.
Я продвигаюсь своим телом выше по его торсу, мои сиськи скользят по его коже, и когда мои губы оказываются близко к его губам, мы смотрим друг другу в глаза.
— Я не спрашиваю Мадам. Я спрашиваю тебя. — Тихо настаиваю я, ища его взгляда. — Почему для тебя это все нормально? И кто были эти люди? Они были невиновны?
Он вдыхает, начиная садиться, и когда он прислоняется спиной к изголовью кровати, я тоже сажусь, поворачиваясь к нему лицом и плотно обматываясь простыней спереди. Он ненадолго задумывается, как ответить, прежде чем его глаза встречаются с моими.
— Мы не задаем гребаных вопросов: мы просто делаем, — холодно отвечает он, и я в замешательстве хмурю брови. — Мы тайное общество. Нас тысячи по всей сети. Мы всего лишь один из «санитарных отрядов» этого сообщества, — объясняет он ровным и бесчувственным тоном.
Я качаю головой, потрясенная этими откровениями, дрожь пробегает по моей спине.
— Что? — Я вздрагиваю, осознание накрывает меня, как холодное одеяло.
Он небрежно пожимает плечами:
— Ты могла бы сказать, что они невиновны для кого-то, но не для гребаного общества, которым они не являются. Они предатели, свидетели или соперники, заманенные сюда, чтобы расстаться с жизнью за предательство вопреки своим клятвам.
У меня отвисает челюсть, чтобы заговорить, но он продолжает.
— Они верят, что, придя сюда, они сами отомстят тем, кто их обманул, и они так и делают, но к концу ночи они также встречают свою судьбу худшими способами, какие только можно вообразить. Они чувствуют жало своих собственных проступков в обществе, — заканчивает он, его глаза встречаются с моими. Я опускаю голову, теребя простыню, внимательно вслушиваясь в его слова, но чувствую на себе его мрачный взгляд, наблюдающий за моей реакцией.
— Ты даже не должна быть здесь, Нуар. Ты ничего не должна обществу, — говорит он, и я поднимаю голову.
— И все же я здесь, — тихо отвечаю я. — Ты вообще хочешь быть здесь, Хелл?
Он поднимает бровь в ответ на мой вопрос:
— Это все, что я знаю. Я здесь с тех пор, как был гребаным ребенком.
Я киваю.
— А это место под землей?
Он делает глубокий вдох, прежде чем отвести взгляд в сторону, и ухмыляется:
— Ты, черт возьми, провела меня, маленькая Куколка, я отдаю тебе должное.
Я слегка улыбаюсь, но затем его лицо вытягивается.
— Откуда ты узнала, какие препараты вколоть мне в шею, не убив меня?
Когда он спрашивает, мое лицо тоже вытягивается, и я избегаю зрительного контакта.
— Я кое-что смыслю в медикаментах, — выдыхаю ложь.
— И где, черт возьми, твоя семья, Нуар? Какой была твоя жизнь до всего этого хаоса? — Его голос прорезает тишину, требуя ответов, казалось бы, пытаясь узнать меня получше, и мой разум лихорадочно работает.
Когда мои глаза встречаются с его, я, наконец, заговариваю.
— Они мертвы. Ну, у меня где-то есть сестра, но... — Я пожимаю плечами, не желая углубляться в подробности. Он поднимает подбородок, изучая меня, прежде чем слегка кивнуть в знак понимания.
— А твои?
— Мертвы, — отвечает он без колебаний, лишенный каких-либо эмоций.
— Все?
Он прищуривает глаза, прежде чем отвести взгляд:
— Те, которые имели значение.
Такие разговоры с ним заставляют меня понять, что, в конце концов, мы не сильно отличаемся друг от друга. Может быть, именно поэтому мы подходим друг другу. У нас обоих явно было испорченное детство, и даже сейчас мы застряли во тьме, чего внешний мир, возможно, никогда не поймет. Но в глубине души я знаю, что не могу здесь оставаться. После того, как он сказал, что этот цирк связан с преступным сообществом, это только вопрос времени, когда Киро найдет и заберет меня. Мне страшно подумать, что он может сделать, когда я наконец попаду в его руки. Я сомневаюсь, что дважды выберусь оттуда живой.
Похожие книги на "Бездушный Хеллион (ЛП)", Кинг Джоди
Кинг Джоди читать все книги автора по порядку
Кинг Джоди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.