Верни мне себя - Брук Лин
Я уже не жду от неё продолжения нашего диалога, но как только парень отходит от стола, Яна бросает на меня взгляд:
– Я такого не говорила. Интерес ты во мне вызываешь. Я ещё никогда не ужинала с таким взрослым мужчиной, как ты. Любопытно, какие вы, – она берёт вилку с ножом, аккуратно разрезает рыбу на кусочки и, раскрыв свои губки, кладёт один в рот. – М-м-м, это божественно, – простонав, закрывает глаза от наслаждения.
Этот жест отдаёт жаром ниже живота. В брюках становится так тесно, будто секса не было неделю. И мне хочется поаплодировать ведьмочке за искусную игру, ведь это уже было сделано специально, чтобы пощекотать мои нервы. И ей это удалось.
– Рад, что повар смог тебя впечатлить. Кстати, как нога? – интересуюсь, отвлекая себя от собственных мыслей. – Тебя осмотрели?
– Да. Всё в порядке, небольшой ушиб. Я ещё и в SPA сходила. Это было что-то с чем-то. Ты что, собрал лучших из лучших у себя в отеле? – улыбается и, откинувшись на спинку стула, кладёт ногу на ногу.
Полы халата раскрываются и обнажают её великолепные длинные ноги. Я обратил на них внимание, ещё когда она ползла по дереву. И это настоящее проклятье, которое вышибает дух. Женские ноги – моя слабость, и я могу с уверенностью сказать, что Янины – одни из самых роскошных, что доводилось видеть моим глазам. А видел их я очень много.
– Рад такой высокой оценке, – с трудом отрываю взгляд от соблазнительных загорелых икр. – Кстати, как тебе душевая?
– Супер. Хоть оргии устраивай, – смеётся заразительно.
О да, упоминания об оргиях сейчас очень к месту, учитывая напряжение в моём теле. Браво, Яна.
– Извини, надеюсь я не смущаю тебя своими словами, – говорит она, слегка успокоившись.
– Считаешь, меня можно смутить разговорами об оргиях? – ухмыляюсь, вновь поддавшись вперёд.
Она откидывает свои густые рыжие волосы назад, оголяя длинную шею, на которой висит красивое ожерелье в цвет её глаз. И, наверное, оно должно подчёркивать именно их, но в данный момент подчёркивает лишь её грудь, которая привлекает моё внимание.
– Не знаю, ты мне скажи, тебя можно таким смутить?
– Меня мало что может смутить. Впрочем, как и тебя. Так что на заметку: три человека в душевой апартаментов помещаются спокойно, – поднимаю взгляд на её лицо и ухмыляюсь многозначительно.
Она хитро смотрит на меня и улыбается в ответ, понимая всё без объяснений. Смотрит изучающе, размышляя о чём-то, а после произносит:
– Эх, я бы с радостью это проверила, но сомневаюсь, что успею за пару дней найти себе двух партнёров.
– Я забронировал тебе номер на неделю, – сообщаю ей.
– Я не люблю наглеть. А сама не могу позволить такой номер и отель.
– Это всё потому, что отказываешь себе в удовольствии общаться со взрослыми состоявшимися мужчинами, – сделав глоток из рокса, отшучиваюсь я.
– Деньги, конечно, привлекательны и сексуальны, но спать ради них со старпёрами – извольте.
Её слова меня веселят.
– А я не о деньгах и не о сексе, а о том, что как ты выразилась, старпёры вроде меня уже состоялись. И им ничего не стоит баловать женщину, которая им понравилась.
– То есть, ты всё-таки положил на меня глаз?
– Если те трое мужчин за дальними столами положили на тебя глаз, то как я мог устоять перед тобой, когда ты упала мне на голову? – говорю предельно честно.
– У этих троих хотя бы есть шанс. У тебя же – нет, – выдаёт уверенно.
– Я в этом сомневаюсь, Яна, – понижаю голос. – Уверен, это не последний наш ужин.
– Обожаю в мужчинах уверенность. Даже если она порой наивна и не имеет ничего общего с действительностью, – отвечает мне в тон рыжая бестия.
И окончательно закрепляет моё желание обладать ею вопреки всем её правилам и принципам.
Глава 3
ЛОНДОН. НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ
Яна
Я умерла.
Это не самая радужная мысль, с которой может проснуться человек, но именно она заполоняет моё сознание в первую секунду.
Может, я в аду?
Вряд ли. Тут слишком светло, тихо и прохладно для места, где обещали сжигать тебя заживо.
В раю?
Тоже не подходит. Это мог быть он, только если бы я при жизни была врачом. Здесь жутко воняет медикаментами.
Всё ерунда. Кто я?
Человек, заточённый в собственном теле, – вот лучшее определение.
Наверное, прошло не больше трёх минут, как я пришла в себя, но ощущается это время как вечность. Я прислушиваюсь к звукам и теперь могу их различить. Приглушённые шаги где-то вдалеке, тихий писк медицинских приборов, тиканье часов и медленное капание раствора из капельницы. А ещё – тяжесть. Тяжесть во всём теле и особенно в голове. В ней стоит такой треск, будто кто-то включил сломанный радиоприёмник на всю мощность.
Я снова пытаюсь открыть глаза, но едва уловимый свет, пробивающийся сквозь веки, кажется невыносимо ярким, и я зажмуриваюсь.
Проклятье!
Была бы возможность – выругалась бы вслух, но во рту всё режет от сухости, и любая попытка заговорить заканчивается порцией мучительной боли в горле.
– Мисс Островская, – слышу мужской голос, который явно обращён ко мне. – Вы меня слышите? – спрашивает он на английском с отчётливым британским акцентом.
Я что, не в России?
Предпринимаю ещё одну попытку разомкнуть веки. Прищуриваюсь в страхе, что сейчас меня ослепит яркий свет, но незнакомый мужчина в больничном халате прикрывает его своим силуэтом.
– Как вы себя чувствуете?
Я пытаюсь вновь что-нибудь сказать, но не выходит. Морщусь от неприятных ощущений в горле, и, кажется, мужчина замечает это. Он наливает мне стакан воды, подносит его к моему рту, и я делаю несколько маленьких глотков. Это помогает, и я с благодарностью смотрю на него.
– Я – доктор Генри Харрисон, ваш лечащий врач.
– Здравствуйте, – с трудом произношу на английском.
Голос звучит хрипло и незнакомо.
– Как вы себя чувствуете? – спрашивает он тихо, будто понимает, что если заговорит чуть громче, то взорвёт мой мозг.
– Не знаю… Очень странно, – отвечаю я, пытаясь собрать в кучу свои разрозненные мысли. – Что произошло? Где я и как здесь оказалась?
– Вы находитесь в Лондонской городской больнице. Вчера вечером вы попали в аварию. У вас сотрясение мозга. К счастью, никаких переломов, только ушибы, – объясняет он.
Информация о состоянии моего физического здоровья пролетает мимо моего внимания. Я цепляюсь за другое.
Авария? Лондон? Как я вообще оказалась в Англии? Я ищу ответы на эти вопросы, пытаясь восстановить хронологию событий. Но тщетно – в моей памяти пустота. Сплошной пробел.
– Не помню… – с досадой заключаю я.
Взгляд доктора становится более сосредоточенным.
– Постарайтесь не волноваться, – успокаивает меня заботливым тоном, но это ни черта не помогает. – Я здесь, чтобы помочь. Сейчас я задам вам несколько вопросов, чтобы понять, в каком вы состоянии, – достаёт из кармана блокнот с ручкой. – Вы помните, как вас зовут?
– Да, меня зовут… – я запинаюсь на миг, вспоминая собственное имя. И это пугает не на шутку. – Яна. Меня зовут Яна.
Почему я не смогла сразу вспомнить его?
– Приятно познакомиться, Яна.
Он делает запись в блокноте, и мне становится не по себе от того, что являюсь объектом для изучения.
– А можете ли вы вспомнить что-нибудь о своей семье? Есть ли у вас братья или сёстры?
Я закрываю глаза, пытаясь пробраться сквозь густой туман в голове. Каждая попытка что-то вспомнить вызывает боль.
– Да… У меня есть мама, отчим и брат. Ему… кажется, ему два года. Но я… я не уверена.
Доктор Харрисон внимательно слушает меня и следит за моими эмоциями, а после делает ещё одну пометку в своём блокноте.
– Не переживайте. Мы проведём несколько тестов для установления диагноза.
– А где мой телефон? Я хочу позвонить маме.
– Он разбит. Полицейские пытались его включить, чтобы связаться с вашими родственниками, но безуспешно. Они отправили запрос в российское посольство с вашими данными, чтобы найти ваших родных. Но, если вы помните их номера телефона, мы можем позвонить им прямо сейчас.
Похожие книги на "Верни мне себя", Брук Лин
Брук Лин читать все книги автора по порядку
Брук Лин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.