Обреченные души (ЛП) - Жаклин Уайт
Холодное понимание начало расползаться во мне, такое же коварное, как мороз, захватывающий оконное стекло.
— А я, — продолжил Вален; удовлетворение сочилось из каждого слога, — позаботился о том, чтобы ни одна душа — ни твоего отца, ни твоих братьев и сестер, ни единая душа из этого царства — не смогла пройти по этому пути.
Во рту пересохло.
— Что ты сделал?
— Я всего лишь позволил нарушить естественный порядок. — Он пожал плечами, словно обсуждая нечто не более значительное, чем изменение планов на ужин. — Твой отец жаждал контроля над Богами. Я просто… расширил его амбиции.
— Ты посадил их души в клетку, — прошептала я; ужас сдавил горло. — Так же, как мой отец посадил в клетку тебя.
— Поэтично, не правда ли? — В глазах Валена блеснул злобный восторг. — Эльдрин смотрит, как ты страдаешь, не в силах вмешаться, не в силах сбежать. Идеальное наказание для человека, который превыше всего ценил контроль.
Я прижала руку ко рту, борясь с тошнотой. Жестокость этого захватывала дух — не только мои мучения, но и пытка бесчисленных душ, которым отказали в последнем покое.
Я с трудом дышала под невыносимой тяжестью этого откровения, впиваясь свободной рукой в тонкий матрас подо мной.
— Так вот почему ты на мне женился? Чтобы использовать меня как орудие пыток для призрака моего отца?
— Среди прочих причин, — сказал Вален, пренебрежительно махнув рукой. — Ты как-то слишком драматизируешь, тебе не кажется?
— Драматизирую? — недоверчиво повторила я. — Ты пленил души всей моей семьи, заставляешь моего отца смотреть на мучения, которые ты для меня приготовил, и я драматизирую?
Вален рассмеялся; звук был как осколки стекла в моих ушах.
— Да, весьма драматично. Хотя, полагаю, это у вас семейное. Твой отец был так же театрален, когда я рассказал ему, что именно собираюсь с тобой сделать, прямо перед тем, как отделить его голову от плеч.
Я поморщилась, вспомнив крики отца перед стуком его падающей на пол головы. Но Вален продолжал; его тон внезапно стал пугающе серьезным, перейдя в низкий рык.
— Все, что он сделал со мной, я сделаю с тобой. Каждую. Мелочь.
Я онемела от шока. Мое сердце забилось быстрее, дыхание участилось, когда я начала вспоминать обрывки более ранних комментариев Валена. Десятилетия тюремного заключения. Допросы. Методы, которые были «дотошными». Пустота в груди, казалось, расширялась, грозя поглотить меня изнутри.
— И мы начнем завтра, — сказал он, отступая на шаг. Его взгляд скользнул по мне, отмечая чистую сорочку, матрас, одеяло — эти маленькие милости, которые теперь казались скорее жестокими насмешками, чем утешением.
Его глаза снова встретились с моими, и на этот раз в них невозможно было не заметить предвкушения.
Он отошел дальше от решетки, его движения были нарочито медленными, словно он смаковал мой нарастающий ужас.
— Сегодня ночью я оставлю тебя наедине с мыслями о твоем будущем. Предвкушение может быть таким сладким, не согласишься? — Он повернулся, чтобы уйти, затем остановился, оглянувшись через плечо. — О, и Мирей? Постарайся поспать. Тебе понадобятся все твои силы.
Тишина после ухода Валена была своего рода пыткой — густая и тяжелая, как погребальный саван. Я сидела неподвижно на своем тонком матрасе, слушая, как его шаги затихают в никуда, оставляя мне в компанию лишь отдаленное капанье воды и тихое шуршание невидимых существ. Я подтянула колени к груди, обхватив их руками, словно могла хоть как-то удержать себя от распадания на части перед надвигающейся бурей. Но под страхом скрывалось нечто иное — отчаянная потребность в связи, в любом другом голосе, кроме того, что был в моей голове и вел обратный отсчет часов до возвращения Валена.
Смерть — это дар, сказал Вален. Который я пока не желаю тебе преподносить.
Они пронзили меня насквозь, обнажив ужасную правду о моем положении. Меня оставляли в живых не из милосердия или какой-то извращенной привязанности. Мое продолжающееся существование было лишь средством для мести Валена — холстом, на котором он будет рисовать свое возмездие оттенками боли и унижения. И каким-то невероятным образом мой отец будет всему этому свидетелем.
Я прижала ладони к глазам так, что под веками вспыхнули звезды, пытаясь прогнать образ улыбки Валена, когда он говорил о завтрашнем дне. Какие пытки он придумал за время моего заключения? Какие новые круги ада ждут меня, когда ночь сменится утром?
Пустота в груди пульсировала, напоминая о том, что я продолжаю жить. Возможно, мой предвестник расскажет мне, какую часть себя я потеряла в обмен на это нежеланное исцеление. Возможно, он сможет сказать мне, почему Вален так заинтересован в моих пытках.
Страх кристаллизовал решение, и я заставила себя встать. Ноги дрожали, все еще слабые после лихорадки, но они выдержали мой вес, когда я пересекла тесное пространство своей камеры. Каменный пол холодил босые ступни, каждый шаг посылал покалывание вверх по икрам, но, по крайней мере, они больше не болели. Я целенаправленно двинулась к стене, отделявшей мою камеру от соседней — от него.
Стена между нами была из грубого тесаного камня, холодная и влажная под моими ладонями, когда я прижалась к ней. Я закрыла глаза, пытаясь ощутить хоть какое-то присутствие по ту сторону, хоть какой-то признак того, что я не одна в этой темноте. Мое ухо нашло место, где раствор между двумя камнями слегка осыпался, образовав небольшую щель, через которую звук мог бы проходить легче.
— Вы здесь? — Мой голос был едва громче шепота, но казалось, что он эхом разнесся в тишине моей камеры. Я ждала, затаив дыхание, хоть какого-то ответа с той стороны.
Ничего.
Я прикусила губу, меня захлестнула неуверенность. Возможно, он спал, а может, у него просто не было желания со мной разговаривать. И все же я не могла отделаться от ощущения, что он там, слушает, взвешивает, стоит ли отвечать.
— Смерть? — попробовала я снова, используя имя, которое дала ему в своем бреду. Но меня по-прежнему встречала лишь тишина.
В моем голосе зазвучало отчаяние, когда я предприняла последнюю попытку:
— Пожалуйста. — Слово вырвалось как тихая мольба, обнаженная и уязвимая в воздухе темницы.
Долгий вздох просочился сквозь узкую щель в камнях, за которым последовал едва уловимый звук сдвинувшихся цепей.
— Я здесь. — Его голос был глубоким, резонирующим силой, которую я даже не могла начать постигать. — Хотя я не уверен, какое утешение может принести тебе мое присутствие.
Облегчение захлестнуло меня при звуке его голоса — доказательство того, что я не совсем одна в этой яме отчаяния.
— Вы не убили меня, — тихо сказала я, прижимаясь ближе к стене, словно могла каким-то образом проскользнуть сквозь камни, чтобы увидеть его. — Почему?
Последовал низкий звук — не совсем смешок, скорее усталый выдох, приправленный иронией.
— С какой стати мне даровать тебе милосердие смерти? — Его цепи снова звякнули. — К тому же, моя свобода стоит гораздо больше, чем прекращение твоего существования.
Его слова ранили, но я все равно прижалась лбом к прохладному камню, отчаянно нуждаясь в разговоре с ним.
— Вы обещали, — прошептала я.
— Я ничего не обещал. — В его голосе появились грубые нотки, которых не было раньше. — Я лишь заметил, что ты умираешь. Наблюдение, а не клятва.
Эта отстраненность причиняла боль. Болело все. Не тело, нет — тело казалось полностью исцеленным. Но грудь, то место за ребрами, которое теперь ощущалось пустым.
Болело все.
Я хотела умереть.
Я так отчаянно хотела умереть, что потянулась к нему, ожидая, что этот конец будет принесен его руками.
Насколько же я ничтожна, что даже смерть отвергла меня?
Я крепко зажмурилась, чувствуя, как слезы колют глаза.
— Что вы забрали у меня? — спросила я; мой голос был едва слышен даже мне самой. — Когда исцелили меня. Там… пустота. Как будто чего-то не хватает.
Тишина затянулась так надолго, что я подумала, он может не ответить. Когда он наконец заговорил, его голос смягчился, хотя легкая резкость осталась.
Похожие книги на "Обреченные души (ЛП)", Жаклин Уайт
Жаклин Уайт читать все книги автора по порядку
Жаклин Уайт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.