Сладостное заточение (ЛП) - Олтедж Нева
Старший поднимает брови и смеется.
— Посмотрите на этого гребаного парня. Должно быть, в тюрьме тебе разбивали голову сильнее, чем я думал.
Я стискиваю зубы, чтобы не послать пулю прямо в его уродливую рожу.
— Ты также прекратишь все свои дела с болгарами, — продолжаю я. — Мы с Кириллом уже говорили об этом.
— Не дождешься, грязный ублюдок! — рычит Эфисио, наклоняясь над столом.
Вокруг нас раздается звук взводимых пистолетов и винтовок, и в следующее мгновение почти дюжина стволов направлена в нашу сторону. Один из парней Эфисио целится в меня, но остальные направили свои прицелы на моих людей. Однако мои солдаты, включая Пеппе, все нацелились на Эфисио. Как им и было приказано.
Пронзительный звук звонящего телефона нарушает шаткую тишину, прерывая ворчание и тяжелое дыхание, которые были единственными звуками до этого момента.
— Советую тебе ответить на этот звонок, — говорю я.
Эфисио фыркает, затем лезет в куртку, ни разу не отодвигая от меня пистолет. Когда он смотрит на экран, его лицо тут же теряет цвет. Его глаза переходят на мои.
— Мирабелла? — хрипит он в трубку. — Ты в порядке?
Я не слышу, что говорят по ту сторону линии, но вижу, как лицо старика бледнеет еще больше.
— Все будет хорошо. Просто делай, как они говорят, и все будет в порядке. — Он обрывает линию и смотрит на меня со смесью ярости и ужаса в глазах. — Ты ублюдок! Она же всего лишь ребенок.
— Твоей племяннице двадцать. Столько же было моей сводной сестре, когда твой кузен Альвино похитил ее с намерением заставить выйти за него замуж. Она чуть не погибла в той неразберихе, которая за этим последовала.
— Это было много лет назад! И я не имел к этому никакого отношения.
— Мне плевать, Эфисио. Каморра осмелилась напасть на меня. Я делаю то же самое, только хуже. Однако, если ты согласишься покинуть Бостон мирно, ни один волосок не упадет с девчонки. Если ты этого не сделаешь, я убью ее. Capisci?
— Ты не причинишь вреда невинной девушке. Альвино был ненормальным придурком, но ты не такой, Спада.
Я упираюсь локтями в стол и наклоняюсь вперед, глядя ему в лицо.
— Уверен?
Его широкие глаза впились в мои, ищут в них что-то. И я позволяю ему увидеть правду.
— Ты больной ублюдок, — выдавливает он, стиснув зубы так сильно, что его челюсть вот-вот треснет.
Я встаю и поправляю куртку.
— Я рад, что мы с тобой договорились. Ты и все члены твоего клана уйдете к полудню следующего четверга. Даешь мне слово?
— Да. Теперь отзови своих людей и скажи им, чтобы отпустили мою племянницу.
Я достаю телефон и набираю короткий текст. Через минуту приходит фотография — изображение девушки, бегущей через ворота к двухэтажному дому. Подняв телефон, я поворачиваю его, чтобы показать экран Эфисио.
— Вот и все. Готово.
— Надеюсь, ты будешь гореть в аду, Спада.
— Уже бывал там. — Я слегка киваю своим людям и направляюсь в сторону выхода. — Хорошего дня, Эфисио.
Звук гальки и металлических обломков, хрустящих под подошвами наших ног, следует за нами, пока мы направляемся через поляну. Солнце уже высоко, и оно освещает окружающие нас обломки, делая вонь еще более тяжелой. Я чертовски ненавижу это.
Как только мы сворачиваем за угол и попадаем в длинный переулок между двумя рядами машин, я проскальзываю за ближайшую развалину и достаю пистолет.
— Помни, Эфисио мой.
— Сомневаюсь, что он попытается что-либо предпринять, — говорит Пеппе, занимая позицию напротив меня, остальные мои ребята расположились неподалеку. — Он дал слово.
— Да. Но это было до того, как мы освободили его племянницу.
— Да, но… — Он не заканчивает, потому что в поле зрения появляются все восемь людей Эфизио с поднятыми пистолетами.
В следующий момент раздаются выстрелы.
Ребята из Каморры явно не ожидали, что нападут на нас так быстро, поэтому первые трое падают замертво еще до того, как успевают прицелиться. Остальные разбегаются, укрываясь среди ржавых машин. Мне удается попасть одному в спину, прежде чем он ныряет за развалюху грузовика из прошлого века, но затем приходится уклоняться, когда на меня обрушивается дождь пуль. От дверцы машины, которой я прикрываюсь, отлетает осколок и летит мне в лицо, рассекая щеку
Мой телефон начинает звонить в кармане. Если бы не ноты классической мелодии, которую я установил в качестве индивидуального рингтона для Захары, я бы, возможно, не смог различить пронзительный звук среди выстрелов. Обычно мой телефон всегда находится только в режиме вибрации. Обычный звонок слишком напоминал сигнал тревоги, который отскакивал от стен перед тем, как двери камеры отпирали каждое утро, и мне было невыносимо слышать этот проклятый визг. Но для Захары я установил специальную мелодию и активировал функцию, позволяющую ее звонкам всегда дозваниваться, независимо от режимов "без звука" или "не беспокоить". Я никогда не хочу пропускать ее звонки.
— Захара. — Еще одна пуля просвистела надо мной. Я переместился на другой конец машины и бросил взгляд через капот. — Все хорошо?
— Только что звонил дизайнер. Очевидно, на складе закончилась плитка, которую я выбрала на прошлой неделе, и пройдет еще какое-то время, прежде чем они смогут доставить ее. Так что он хочет знать, хочешь ли ты, чтобы во всех ванных комнатах были одинаковые плитки или… Ты где?
— Просто завершаю встречу с Эфисио. — Нацелившись на головореза из Каморры, присевшего у перевернутого пикапа, я нажимаю на курок. — На самом деле, я думал обустроить в ванной белые плитки и, может быть, для остальной части третьего этажа.
— Массимо? Это… выстрелы?
— Конечно, нет. Ты не могла бы попросить его принести нам несколько новых вариантов для ознакомления?
Раздается череда быстрых выстрелов, и боковое окно слева от меня взрывается, разбрасывая во все стороны осколки стекла.
— Ты сумасшедший! — кричит Захара в трубку. — Не разговаривай по телефону, пока в тебя стреляют!
— Сомневаешься в моей способности делать несколько дел одновременно? Обижаешь меня, ангел.
— Господи! Позвони мне, когда закончишь!
Линия обрывается. Я смотрю на Пеппе, который присел на корточки менее чем в четырех футах от меня, меняя магазин на своем пистолете. Он качает головой.
— Думаешь, она на меня злится?
— Ага. — Он кивает. — Знаешь, я никогда раньше не слышал, чтобы мисс Веронези кричала. Учитывая все то дерьмо, через которое ты прошел, она должна была понять, что тебя не так-то просто убить. Но все равно, должно быть, она сейчас по-настоящему боится за твою жизнь. Ты собираешься на ней жениться?
Я резко поворачиваю голову к нему.
— Это не твоя чертова забота.
— Значит да. Я рад. Вам двоим хорошо вместе. Как будто противоположные силы наконец-то объединились в одну, и их полярности слились в гармонии. Прямо как уксус и масло в майонезе.
— Ты только что сравнил мой будущий брак с чертовым майонезом?!
— Только не жди слишком долго, чтобы сделать предложение. А то кто-нибудь другой может ее перехватить.
Серия выстрелов осыпает борт машины, которую я использую в качестве укрытия. Я посылаю несколько ответных пуль в направлении потенциальных стрелков, затем пригибаюсь, чтобы сменить магазин.
— Я… переживаю, Пеппе. В ужасе, точнее. Она такая хрупкая. Я не уверен, как она справится с реакцией Семьи. Клянусь, если кто-нибудь хоть косо посмотрит на нее, не говоря уже о том, чтобы что-то сказать, я уничтожу этого ублюдка. Даже если это будет означать, что в итоге я уничтожу всю Коза Ностру. Я просто не хочу, чтобы она пострадала, понимаешь?
— Боль — это то, что делает нас сильными, Массимо, и она уже прошла через многое. Дай ей шанс, и я уверен, она тебя удивит.
Он вскидывает пистолет и движется вдоль ряда разбитых машин, подкрадываясь к последнему из людей Эфисио, которые еще стоят на ногах. Остальные разбросаны среди хлама, либо мертвы, либо уже на пути к своей участи. Однако Эфисио нигде не видно.
Похожие книги на "Сладостное заточение (ЛП)", Олтедж Нева
Олтедж Нева читать все книги автора по порядку
Олтедж Нева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.