Ведьма ищет мужа. Красавчиков не предлагать (СИ) - Владмар Кати
— Сносно, — проворчал он, но тут же зачерпнул еще ложку.
Я спрятала улыбку, наливая ему чай. Что ж, для начала неплохо.
— В следующий раз не трогайте мои травы, — буркнул он, не поднимая глаз от тарелки. — Даже те, что по вашему подходят для готовки.
— Конечно, — я кивнула. — Кстати, у вас там мята с полынью перепутана местами.
Он поперхнулся чаем.
— Что?
— На третьей полке слева. Я не трогала, просто заметила. Все-таки у меня опыт работы с травами для настройки артефактов.
Он смерил меня долгим взглядом, словно впервые увидел.
— И часто вы работаете с травами? — спросил он после долгого молчания, придвигая к себе вторую порцию каши.
— Зависит от артефакта. Некоторым нужна только магическая настройка, другим — сложные составы для очищения. Особенно старым родовым реликвиям, они, как капризные старики — требуют особого ухода.
Он хмыкнул, и мне показалось, что в его взгляде мелькнуло что-то похожее на профессиональный интерес.
— А защитные артефакты?
— Самые сложные, — я машинально подлила ему чаю. — Особенно если владелец увлекается экспериментами с темной магией. Был у меня один клиент — решил усилить защитный амулет настойкой белладонны. Пришлось три дня…
Я осеклась. Рейвен снова нахмурился.
— Что?
— Простите. Вы же сказали — никаких разговоров о клиентах.
Он отвел взгляд, сосредоточенно размешивая ложкой остатки каши.
— Это… профессиональная беседа. Допустимо.
Мы снова замолчали, но теперь тишина не казалась такой напряженной. За окном солнце поднималось все выше, заливая кухню теплым светом. В его лучах я заметила, что волосы Рейвена не просто черные — в них проблескивали темно-синие пряди, как вороново крыло на солнце.
— У вас есть книги по травам? — спросила я, отводя взгляд.
— Зачем? — он тут же напрягся.
— Я подумала… раз уж мне нельзя работать, может быть, я могла бы привести в порядок ваши запасы? Рассортировать, подписать…
— Нет.
— Но…
— Я сказал нет, — он отодвинул пустую тарелку. — Не пытайтесь втереться в доверие, это не сработает.
Я почувствовала, как краска заливает щеки.
— Я просто хотела быть полезной! Не все мои действия продиктованы желанием манипулировать!
— Да что вы говорите, — его голос снова стал холодным. — А как же «просто завтрак, без скрытого смысла»?
— Это действительно был просто завтрак! — я вскочила из-за стола. — Но знаете что? Можете завтра сами себе готовить. И спасибо, что напомнили — мне же нельзя делать ничего, что может показаться попыткой флирта. А то вдруг ваше драгоценное одиночество окажется под угрозой!
Я вылетела из кухни, едва сдерживая злые слезы. За спиной раздалось приглушенное:
— Проклятье…
Рейвен
Я смотрел на недопитую чашку чая и думал — зачем позволил себе эту странную беседу о травах? Зачем съел эту чертову кашу? И главное — зачем заметил, как загораются её глаза, когда она говорит о работе — словно золотые искры в морской глубине…
Возможно, она действительно просто хотела помочь. И, признаться, её знания о травах вызывали… некоторое уважение. Когда она рассказывала об артефактах, в её голосе звучала настоящая увлеченность, а взгляд становился сосредоточенным, профессиональным. Полная противоположность ее обычной легкомысленной манере разговора.
Я с силой потер виски. Вот только этого не хватало — начать замечать детали её внешности, особенности мимики… К демонам. К демонам эти неуместные наблюдения.
Нет уж. Я слишком хорошо помню, к чему приводит подобная… доверчивость. Картины из прошлого замелькали перед глазами — обезумевший друг, чьи крики до сих пор иногда снятся по ночам, его остекленевший взгляд, разрушенная лаборатория…
Но голос внутри — тот самый, что уговорил меня позволить ей остаться — предательски шептал: «Она всего лишь приготовила завтрак. И между прочим, правильно определила травы на полке…»
Я резко встал из-за стола. В бездну эти сомнения. У меня есть работа.
Уже в дверях я обернулся, окидывая взглядом кухню. Впервые за долгое время здесь пахло не травами и зельями, а настоящей едой. И этот запах почему-то вызывал смутное беспокойство, словно нарушал еще одну тщательно выстроенную границу.
Грохот наверху заставил меня вздрогнуть. Звук явно донесся из её комнаты — что-то тяжелое упало, затем послышался приглушенный возглас.
Все мысли разом вылетели из головы, и я взлетел по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Распахнул дверь, уже готовый увидеть её без сознания на полу.
***
Лисса стояла посреди комнаты, сосредоточенно глядя на упавшую гардину. Её пальцы дрожали от напряжения, но в воздухе не ощущалось даже слабого отголоска магии.
— Ну же! — она взмахнула рукой, но тяжелая конструкция даже не шелохнулась. — Да что со мной такое…
На лице застыло выражение растерянности и страха — она явно не понимала, почему не может совладать с элементарной магией.
— Магическое истощение, — я шагнул в комнату, и она резко обернулась. — Проклятие вытягивает силы быстрее, чем вы их восстанавливаете.
— Я просто хотела убрать… — она осеклась, заметив, что по её щеке катится слеза. Торопливо вытерла её тыльной стороной ладони. — Справлюсь сама.
Она снова попыталась вызвать заклинание, но оно даже не сформировалось — только слабая искра магии мелькнула между пальцами и погасла.
Я молча поднял руку. Один взмах — и гардина вернулась на место.
— Вот значит как, — её голос прозвучал глухо. — Я теперь даже простейшую левитацию не могу…
— Это временно.
— Вы уверены? — она подняла на меня взгляд, и я снова увидел в её глазах эту проклятую растерянность. — А что если… что если проклятие не просто убивает, а сначала лишает магии? Что, если я больше никогда не смогу настраивать артефакты?
Я стиснул зубы. Не хватало еще начать её утешать.
— Прекратите себя жалеть, — мой голос прозвучал резче, чем я намеревался. — Лучше сосредоточьтесь на том, чтобы не тратить остатки сил на уборку. Для этого существуют обычные методы.
— Да, конечно, — она попыталась усмехнуться. — Просто… я никогда раньше не чувствовала себя такой… беспомощной.
Я смотрел, как она пытается поднять опрокинутый стул, но руки ее не слушались. В этот момент она казалась такой юной и уязвимой — ничего общего с той самоуверенной ведьмой, что раз за разом испытывала на прочность мое терпение.
— Сядьте, — я поставил стул. — И послушайте.
Она опустилась на стул, машинально обхватив себя руками.
— Магия не исчезла, — я старался говорить сухо и по-деловому. — Она всё ещё внутри вас, просто сейчас… спит. Организм защищает себя, сберегая силы для поддержания жизни.
— Откуда вы знаете?
— Я вижу вашу ауру — она ослаблена, но не разрушена.
Это была правда. Её аура, несмотря на истощение, всё ещё светилась теплым золотистым светом. Непривычно тусклым, но живым.
— И что мне теперь делать? — она подняла на меня глаза, в которых плескалась такая искренняя надежда, что я невольно отвел взгляд.
— Для начала — перестать тратить силы на бытовую магию. Потом мы займемся укреплением ваших ментальных щитов. Это поможет… сохранить то, что осталось.
— А артефакты? Я действительно смогу снова…
— Не сейчас, — оборвал я её. — Сейчас вам нужно научиться жить без магии. Хотя бы некоторое время.
Она кивнула, закусив губу. По щеке снова скатилась слеза, но на этот раз она даже не попыталась её стереть.
Я почувствовал, как что-то сжимается в груди. Проклятье. Только сочувствия мне не хватало.
— Держите, — я достал из кармана платок, стараясь не смотреть ей в глаза. — И прекратите плакать. Слезы тоже отнимают силы.
Она тихо хмыкнула, промокая глаза.
— Вы всегда такой… практичный?
— А вы всегда такая эмоциональная? — я отвернулся к окну, пытаясь восстановить привычную отстраненность. — Если закончили с разрушением предоставленной вам комнаты, предлагаю начать работу над щитами. Чем раньше, тем больше шансов…
Похожие книги на "Ведьма ищет мужа. Красавчиков не предлагать (СИ)", Владмар Кати
Владмар Кати читать все книги автора по порядку
Владмар Кати - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.