Брачный контракт - Александер Виктория
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
— Выгода? — чуть заикаясь, спросила Пандора.
— Конечно. Воспитанное чудовище никогда бы не назначило встречу незамужней леди в уединенной комнате, или на кладбище, или… — он посмотрел ей в глаза, — в своем доме.
Пандора чуть побледнела.
— Возможно, я ошиблась. Возможно, вы вовсе не чудовище…
— Да нет же, я именно чудовище. — Он был так близко, что ощущал, как с каждым вдохом поднимается ее грудь. — Чудовища, как и шалуньи, не подчиняются диктату общества. — Он заметил, как потемнели ее голубые глаза. — И чудовище, не колеблясь, воспользуется своим преимуществом, чтобы получить то, что оно хочет.
— Да? — прошептала Пандора.
Ему всего лишь стоило наклонить голову, и он мог поцеловать ее в губы.
— И чудовище никогда не играет в игры, которые оно не собирается выиграть.
— Оно… — У Пандоры перехватило дыхание.
Его губы легонько коснулись ее рта, и она отшатнулась, словно обжегшись.
— Вы не выиграете, — дрожащим голосом произнесла Пандора. — Поэтому я и пришла сюда.
— Да? — Макс разочарованно усмехнулся. — Я думал, вы появитесь раньше, учитывая, как страстно вы хотели поговорить со мной.
— Страстно? — Ее тон мгновенно стал резче. — Вовсе нет.
— Судя по вашим запискам, вы сгорали от нетерпения встретиться со мной.
— Запискам? — Глаза Пандоры расширились, словно она не могла понять, о чем он говорит.
— Неужели вы забыли? Такие короткие, но требовательные послания с приглашением посетить ваш дом. — Макс замолчал и притворился, что роется в памяти. — Возможно, я перепутал вас с другой дамой, которая хотела…
— Смутно припоминаю, — резко оборвала его Пандора, — что я черкнула какое-то письмо…
— Четыре письма.
Пандора пожала плечами:
— Вы превратно поняли мои намерения.
— Из записок, которые вы с трудом припоминаете, я понял, что вам хочется обсудить со мной правила нашей игры — или я не прав?
— Правила очень важны, — сказала Пандора, старательно избегая смотреть на Макса. Она прошлась по библиотеке, разглядывая шкафы с книгами. — Без правил наступает анархия.
— Это было бы ужасно, — с трудом удерживаясь от смеха, сказал Макс. Все эти годы Пандора только и делала, что нарушала правила, и этот внезапный поворот на сто восемьдесят градусов выглядел очень забавно. Похоже, она боится его победы. — Так что вы собираетесь сказать?
Пандора одарила его милой улыбкой:
— Во-первых, вы не можете проходить два испытания одновременно. Вы не можете говорить, что достали пояс царицы амазонок и добыли коней Диомеда.
— Почему же?
— Это нечестно.
— Нечестно по отношению к кому?
— По отношению к спортивному духу игры. — Пандора промаршировала к столу и принялась разглядывать ворох бумаг. — Во-вторых, вы не имеете права покупать свои победы.
— Снова спортивный дух?
— Да. — Пандора взяла один из листов, — Так вы изучаете греческие мифы?
— Подвиги Геракла в основном. Очень поучительно.
В разных книгах героя называют разными именами, и содержание его подвигов меняется от книги к книге. К своей огромной радости. Макс понял, что и он может толковать их как хочет.
— Понимаю. — Пандора бросила листок обратно на стол и повернулась к нему. — Кроме того, надо ввести ограничение по времени. Я не могу позволить вам вечно заниматься этой игрой. Так что можете сразу признать свое поражение.
— С какой стати? Но если вы собираетесь прекратить игру…
— Никогда! Лучше меня съедят дикие звери в джунглях Африки, чем я позволю вам даже надеяться на победу.
— Как хотите. — Он пожал плечами, словно ему было все равно, проглотят ее дикие звери целиком или съедят по кусочкам.
— Я предложила бы установить срок... э... две недели.
— Две недели? Тогда я точно проиграю. Три месяца.
— Цивилизации возникали и исчезали за три месяца. — Пандора чуть помолчала. — Я даю вам три недели.
— А я соглашусь на два месяца.
— Один месяц. Или лучше четыре недели.
— Согласен.
— Считая с того момента, когда мы согласились на эту игру.
— Значит, мне остается около трех недель.
— Да, но вы уже прошли два испытания. — Пандора сладко улыбнулась ему.
— Хорошо, — согласился Макс, хотя он все еще не понимал, как ему справиться с остальными. — Что-нибудь еще?
— Так как это игра, я бы предложила, чтобы за каждое выполненное испытание вы получали очко.
— Значит, мне надо набрать двенадцать очков?
Пандора кивнула.
— Все правила?
— Не совсем. — Она упорно разглядывала свою руку. — Есть еще одно.
— Да?
Она глубоко вздохнула и подняла на него глаза.
— Мне кажется, между нами больше не должно быть… э-э-э... интимности.
— Интимности? — с интересом переспросил Макс.
— Да. Интимности. — Пандора насупилась. — Поцелуев!
— О! — Он с трудом подавил улыбку. — Таких интимностей.
— Это неспортивно и несправедливо.
— По отношению к духу игры?
— Да, — с облегчением выдохнула Пандора.
— Мы не имеем права рисковать духом игры, и все же.. — Макс изобразил замешательство, сцепил руки за спиной и принялся ходить по комнате. — Должен признаться, я немного смущен.
— Смущен? — с недоверием спросила она. — Это очень простое и понятное всем правило. Никаких поцелуев.
— Так кажется только на первый взгляд. Однако есть трудности в определении ваших слов.
— Моих слов? — фыркнула она. — Поцелуй есть поцелуй. Что здесь непонятного?
— Многое. — Он шагнул к ней. — Например, если я встречусь с вами на балу, нарушу ли я правила, если возьму вас за руку, — он взял ее за руку, — поднесу ее к губам, — он провел губами по затянутой в перчатку руке, — и поцелую ее?
— Это не будет нарушением, — нехотя признала Пандора.
— Отлично. — Он отпустил ее руку и придвинулся ближе. — Если разрешено целовать руку, то почему нельзя целовать щеку? — Он двумя пальцами поддел ее подбородок, а потом легонько поцеловал сначала в одну щеку, затем в другую. — Французы считают это простым жестом вежливости.
— Мы не французы, — еле слышно выдохнула Пандора.
— Да, но мы уважаем вежливость. — Он заглянул ей в глаза и увидел там отражение собственного желания. — Будет ли разрешен такой поцелуй?
— Не знаю. — Ее взгляд метнулся в сторону, словно она обдумывала, куда бежать. Но за ее спиной был стол.
— Если вы считаете это вполне приличным, тогда что же в вашем понимании неприлично?
— Что?!
— Скажем, просто в виде примера, я решу обнять вас. — Он обнял ее. — А вы обнимете меня…
— Нет!
— Я просто хочу убедиться, правильно ли я понял ваши правила.
— Хорошо, но только как наглядный пример.
Она осторожно обвила руками его шею, и по его телу прокатилась горячая волна. Он инстинктивно прижал ее к себе. Глаза Пандоры расширились, но она не стала сопротивляться.
— Теперь я бы вообразил вот это…
Он легонько поцеловал ее ухо, затем провел губами по шее. Пандора вздрогнула. Его губы на мгновение задержались, затем продолжили свое движение.
— Да. — Она закрыла глаза и чуть наклонила голову. — Это категорически воспрещается.
— Наверное, и это надо запретить. — Макс коснулся губами ее рта, собираясь всего лишь подразнить ее, не более, но Пандора сама с силой притянула его к себе.
Вся сдержанность мгновенно улетучилась, его губы приоткрылись, и язык коснулся ее языка, лаская его. Пандора прижималась так, словно от этого зависела ее жизнь. Один поцелуй сменялся другим, его руки скользнули еще ниже, прижимая ее к себе, показывая, как он возбужден. Боже, он не сможет прожить без этой женщины еще целый месяц!
— Дора! — Он подергал зубами мочку ее уха. — Забудь о глупой игре. Выходи за меня замуж.
— Макс… — Она провела рукой по его волосам.
— Я хочу тебя, а ты хочешь меня. Мы созданы друг для друга. — Макс с трудом выговаривал слова. Она казалась ему одновременно подарком небес и исчадием ада. — В тебе есть все, что я хочу видеть в жене. — Макс был так занят своими ощущениями, что не заметил, как напряглась Пандора.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
Похожие книги на "Брачный контракт", Александер Виктория
Александер Виктория читать все книги автора по порядку
Александер Виктория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.