Пылающий рассвет - Мэтьюз Патриция
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Когда он замолчал, Шарлотта заметила:
– Похоже, вы все обдумали даже лучше, чем мы с Беном.
– Не совсем так, – усмехнулся Клинт. – Мои идеи не имели отношения к табаку. Но когда Бен рассказал мне о ваших планах, я сразу представил, как можно применить их в данном деле. Понимаете, это моя, так сказать, концепция, а методы ее реализации в каждом конкретном случае можно выработать свои. Теперь, когда война закончилась, конкуренция в бизнесе будет расти. Производитель не может думать только о выпуске того или иного товара, считая, что покупатель готов купить все что угодно. В будущем людей придется убеждать, уговаривать, и без широкой рекламы просто не обойтись. А о ней я вам вкратце рассказал.
– Во всем этом есть что-то нечестное, – заметила Шарлотта.
– Нечестное? – удивился Клинт. – Это нормальный бизнес.
Шарлотта вздохнула:
– Даже не представляла себе, что могут возникнуть сложности со сбытом.
– Да, проблем с этим не было. Но в дальнейшем продавцу потребуется проявлять настойчивость, буквально заставлять покупателя приобретать товар. Лично мне нравится все это – очень захватывающе. Разве нет, мисс Кинг?
– Пока вы говорили, мистер Девлин, – сказала она, усмехаясь, – я пыталась представить, кем бы вы могли быть. Перебрала все и никак не могла остановиться на чем-то конкретном. И наконец поняла: мошенник бы из вас вышел отменный.
– Я уже пробовал себя на этом поприще, – не моргнув глазом парировал Клинт.
– Ну и как?
– Не подходит. По натуре я слишком честный. Шарлотта прыснула от смеха.
– Скажите, Шарлотта, а какое еще применение вы мне можете найти? – Клинт сверлил ее взглядом. – Кто знает, вдруг я соглашусь?
Она покраснела и потупила взор.
– Не важно, мистер Девлин. Немного помолчали, и Клинт продолжил:
– Знаете, почему табачная промышленность имеет большие перспективы?
– Почему? – поинтересовалась Шарлотта, радуясь тому, что сменили тему разговора.
– Подпитывает порочные наклонности, к которым людей тянет с незапамятных времен. Вроде спиртного, женщин легкого поведения и прочего. Спрос будет всегда.
– Какой, однако, у вас мрачный взгляд на жизнь, мистер Девлин, – заметила Шарлотта.
– Реалистичный, мисс Кинг. – Говоря это, Клинт смотрел ей прямо в глаза, отчего девушка немного смутилась.
– Ну так что, Шарлотта? – вмешался Бен. – Твое мнение?
– О мистере Девлине?
– Да. Возьмем мы его в партнеры?
– С моей стороны будет непростительно глупо упустить человека с такими талантами.
Клинт саркастически рассмеялся:
– Приятно, когда тебя понимают!
– Ну тогда, – потирая руки, объявил Бен, – давайте все обсудим.
Брэдли Холлистер, пожелав всем спокойной ночи, улегся под фургоном и плотно завернулся в одеяло. А Шарлотта, Бен и Клинт еще долго сидели у костра, попивая горячий кофе, к которому у Девлина нашлась еще и бутылочка бренди. Разошлись за полночь, наметив план действий и распределив обязанности.
Шарлотта с Беном должны заниматься налаживанием производства на фабрике. Бену предстояло подыскать рабочую силу, а Шарлотте – осуществлять общее руководство, договариваться с поставщиками табака и заключать контракты. Клинт должен был приступить к разработке планов по сбыту, что включало и организацию рекламы. Каждый отвечает за свой фронт работ, но глобальные решения договорились принимать сообща. Решили, что Шарлотта возвратится в Дарем и прикинет, какое нужно приобрести оборудование, а потом вместе с Ральфом Чамберсом набросает проект контракта на поставку табака, который нужно заключить с фермерами. Бен объявил, что в ближайшее время отправится в Нью-Йорк нанимать рабочих.
Клинт зевнул и потянулся.
– Кажется, на сегодня мы все обсудили, – сказал он устало. – Нет, осталась одна немаловажная деталь: как будет называться компания?
– Используем три наших имени, – ответила Шарлотта. – Разве не так обычно это делается?
– Мне бы не хотелось, чтобы моя фамилия фигурировала в названии, – заметил Бен. – Могут возникнуть проблемы. И потом, все равно на документах будут стоять все наши три подписи.
– Эй, Бен, брось! – одернул его Клинт. – Я знаю, на что ты намекаешь, говоря о проблемах. Ты явно преувеличиваешь, поверь мне. Черт возьми, если дело пойдет, то я буду только гордиться тем, что мое имя стоит в названии компании! Все будут знать, кто такой Клинт Девлин.
– Ты тщеславен, Клинт, а мне действительно не важно, прославлю я свою фамилию или нет. Основная забота в том, чтобы все состоялось и компания процветала.
– Мужчине, а тем более бизнесмену, немного тщеславия не помешает, – заявил Клинт. – А ты что скажешь, Шарлотта? Теперь твое слово.
– Я за то, чтобы взять все три фамилии. Все три, Бен.
– Ага! Два голоса против одного! – торжествующе воскликнул Клинт.
– Хорошо, – вздохнул тот. – Значит, принято.
– Фамилии будут идти в алфавитном порядке, – сказала Шарлотта. – Табачная компания «Ашер, Девлин и Кинг».
Клинт посмотрел на нее с восхищением:
– Ты не только симпатичная леди, но и прекрасный дипломат. Никакого тщеславия – поставила свою фамилию в конце.
– Женщине тщеславие только вредит, – заметила она.
– Нам еще кое-что надо обсудить, – напомнил Бен. – Я думаю, продукция нашей фабрики должна называться «Король табака», то есть «Табак Кинг». Сигареты «Кинг», нюхательный табак «Кинг» и так далее. Собственно, ты уже дала название табаку по своей фамилии, Шарлотта, оно мне нравится.
– Я – за! – согласился Клинт. – Здорово! Ты будешь королевой табака, Шарлотта!
Через десять дней Шарлотта и Клинт проводили Бена в Нью-Йорк. Он уехал на поезде за неделю до Рождества. Праздничные дни его не смущали – евреи Рождество не отмечают.
У Клинта семьи не было, так же как теперь и у Шарлотты. Зная, что Джеф находится в Дареме, девушка собиралась найти его и попробовать помириться в честь большого праздника, но передумала. Каждый раз, думая о брате, Шарлотта испытывала душевную боль – она не могла простить того, что Джеферсон сотворил. Теперь сестра воспринимала его как чужого человека.
На следующий день Шарлотта в сопровождении Клинта отправилась посмотреть здание, которое решила арендовать для фабрики. Первый этаж бывшего склада оказался просторным, на втором в прошлом размещались конторы. Внутри царило ужасное запустение: крутом – кучи мусора, пыль, деревянные половицы прогибались, а местами и вовсе отсутствовали.
Оглядев помещение, Шарлотта заметила:
– Как здесь пусто и мрачно! Все это очень созвучно моему настроению. Канун Рождества – и никакой радости. Я так одинока...
– Понимаю, – ответил Клинт. – Но лучше встречать Рождество здесь, чем в приюте Атланты. Ты не представляешь, как одиноко там...
– Хоть у меня и есть старший брат, а я все равно как одна, – с грустью сказала Шарлотта. – Ладно, довольно! Пора прекращать жалеть себя, и надо браться за дело. Тебе нравится помещение? В твоей голове не возникло еще идеи, Клинт?
– Ну, я такой большой специалист по производству табачных изделий... – усмехнулся он.
– Конечно, здесь сейчас все ужасно. Тем не менее я могу себе кое-что представить... Вижу ряды столов, на которых разложены листья табака, за столами – люди, работающие в поте лица. И неповторимый аромат вокруг...
Клинт удивленно взглянул на нее.
– Ты так увлечена всем этим? – спросил он.
– А ты разве нет? Мне казалось, что тебе затея пришлась по вкусу, судя по тому, как ты тогда все расписал...
– В этом деле меня привлекает перспектива заняться рекламой. Не более того.
– Значит, тебе все равно, какой товар ты будешь рекламировать?
– Пожалуй. Главное – идея!
Он закурил сигару и прошелся по комнате, сунув руки в карманы брюк.
– Будь, пожалуйста, поосторожнее со своей сигарой, – предупредила Шарлотта. – Здесь все очень легко может воспламениться – дерево, мусор... Стоит принять это во внимание и впредь запретить всем, кто здесь будет работать, курить и пользоваться огнем.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Похожие книги на "Пожиратель. Выход, которого нет", Муравьев Константин Николаевич
Муравьев Константин Николаевич читать все книги автора по порядку
Муравьев Константин Николаевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.