Превратности судьбы - Квик Аманда
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Ник мужественно пытался овладеть искусством завязывать галстук, однако вместо элегантного узла у него неизменно выходил бесформенный комок материи. Он вечно переживал в этом смысле трудные времена, но его положение совсем ухудшилось, когда он обзавелся собственным жильем. Ведь теперь мать не могла за ним приглядывать.
Однако неопрятный вид скрывал острый, как бритва, ум и редкой силы талант раскрывать тайны древних языков, шифров и прочие загадки. Для Ника не было большего счастья, чем разбирать текст древней рукописи – особенно в тех случаях, когда речь шла о паранормальных явлениях. Таков был его вклад в копилку талантов семьи Суитуотер.
Тут в дверях появилась Этель Суитуотер – в прекрасном бордовом платье. Ее приход избавил Оуэна от необходимости искать ответ на вопрос об «эффективном». Как и все женщины семьи Суитуотер, Этель обладала выдающимся по силе характером. Суитуотеры не женились на слабых женщинах. Им требовались жены, способные справиться с талантами своих мужей, женщины, которые умели хранить их мрачные тайны.
– Что тут говорят про «эффективность»? – поинтересовалась Этель.
– Доброе утро, тетя, – сказал Оуэн. – Выглядите сегодня потрясающе.
– Не увиливай от ответа, – проворчала тетушка.
Подобно многим женщинам, выходившим замуж за Суитуотеров, Этель могла похвастать исключительной интуицией.
– Вы когда-нибудь слышали о докторе Спиннере? – спросил Оуэн.
– Да, разумеется, – ответила Этель. – У него превосходная репутация. Кажется, он прославился очень современным методом лечения женской истерии.
– Мне говорили, что его метод очень эффективен, – сказал Оуэн. – Это так?
– Откуда мне знать? – усмехнулась Этель. – За всю жизнь я не закатила ни одной истерики.
– Но вы знаете о его методе лечения?
– Конечно. Доктор Спиннер сейчас в большой моде. Для получения отличных результатов он использует новый электрический инструмент. Но почему ты спрашиваешь?
Оуэн закашлялся:
– Ну… эта тема недавно всплыла в одном разговоре.
Этель приподняла брови:
– Наверное, это был очень интересный разговор.
– Да, – согласился Оуэн. – Действительно интересный. – Он попытался сменить тему. – Тетя, а вы сумели узнать что-нибудь новое, изучая семейное древо Холлистеров?
– Боюсь, полезного очень мало. Покойный Холлистер – последний в роду. И никаких близких родственников в живых – ни дядьев, ни братьев или кузенов. Семья не отличалась плодовитостью. Однако то в одном поколении, то в другом возникали случаи сумасшествия. И кое-кого из них заключали в сумасшедший дом. Полагаю, в этом семействе умственно неустойчивых было немало. Но в прошлые эпохи люди обычно прятали своих безумцев на чердаках собственных особняков, так что о многих из них ничего не известно.
– А есть ли свидетельства о незаурядных талантах в их роду?
– Да, – ответила Этель. – Но по-настоящему одаренные члены их семьи как раз и обнаруживали признаки безумия или умственного расстройства.
Глава 16
Кто-то открыл дверь магазина как раз в тот момент, когда Миллисент Брайдуэлл начала заводить пружину поблескивающего краба, отлитого из серебра и бронзы. Последнее творение ее мастерской вышло изумительным – было тщательно продумано до последней детали, вплоть до щелкающих клешней. Она еще не зарядила энергией его глаза – это был последний этап работы, дополнительный штрих по просьбе особых заказчиков. Разумеется, за особую плату.
Она вытащила ключ и сунула его в карман. В магазин вошел покупатель, называющий себя мистером Ньютоном. За ним тянулся шлейф тревожной энергии.
– Я хочу заказать еще несколько игрушек, миссис Брайдуэлл, – возвестил он низким скрипучим голосом. – И они должны быть очень мощными.
Абсолютно все в мистере Ньютоне – начиная с отличного костюма и заканчивая цепочкой для часов – прямо-таки кричало о больших деньгах. И ему следовало бы производить более выигрышное впечатление. Внушать почтение. И он казался странно вкрадчивым и мягким. Невысокий, с редеющими рыжеватыми волосами… Черты же лица не назовешь ни красивыми, ни безобразными. Увидишь такого – и тут же забудешь. Пройдешь мимо него на улице – и не удостоишь второго взгляда.
Однако Ньютон купил у нее несколько «особых» игрушек, и она уже начинала тревожиться. Ее обычными покупателями были доведенные до отчаяния жены и нетерпеливые наследники. Они предпочитали взять игрушку напрокат – с намерением использовать лишь однажды. Как только жестокий муж или зажившийся на свете богатый родственник уходили с дороги, клиенты проникались горячим желанием поскорее вернуть игрушку обратно. Энергия, заключенная в механизмах, внушала большинству из них беспокойство и страх. Игрушки, конечно, были прекрасны, но их никак не поставишь на полку в библиотеке, где горничные из добрых побуждений или любопытные дети могли бы попытаться их завести.
Ньютон отличался от ее обычных покупателей. Он покупал сразу, не торгуясь, и еще ни разу не принес игрушку обратно, хотя Миллисент заверяла его, что вернет часть денег в случае возврата. Сначала ей не хотелось знать, каким образом Ньютон использует ее чудесные творения. Она никогда не расспрашивала клиентов. Для чего они покупали ее чудесные механизмы – это их дело.
Но теперь в случае с Ньютоном миссис Брайдуэлл уже начинала волноваться. Он пользовался ее игрушками слишком уж часто. И если он потеряет осторожность, то ее тайным и весьма прибыльным бизнесом скорее всего заинтересуется полиция. Впрочем, она тревожилась не столько из-за полиции, сколько из-за нового агентства психических расследований, которое учредил Аркан. Молва гласила, что агентство «Джонс и Джонс» берет на себя ответственность за расследование преступлений, имеющих паранормальную природу. Но по какому праву эта фирма вмешивалась в личные дела тех, кому посчастливилось родиться с талантом? Как бы то ни было, Миллисент вовсе не желала неприятностей. Джонсы были очень опасны.
– У меня нет готовых игрушек, мистер Ньютон, – сказала миссис Брайдуэлл. Она поспешно встала за прилавок, инстинктивно отгородившись от клиента стеклянной витриной и стараясь держаться на приличном от него расстоянии. – Кажется, я ясно дала вам понять: мои особые устройства изготавливаются по заказу. Много времени уходит на то, чтобы вдохнуть в них энергию.
– Да-да, знаю. И я хочу, чтобы вы начали работу немедленно. Я, видите ли, очень спешу.
Миссис Брайдуэлл деликатно кашлянула:
– Могу я узнать, все ли вышло хорошо с теми игрушками, которые вы уже приобрели? Или они перестали действовать?
– Нет-нет, они функционировали именно так, как вы обещали. Но мне нужно больше силы. Я пришел к выводу, что смогу добиться необходимого результата, лишь применив сразу несколько ваших устройств.
Миссис Брайдуэлл колебалась. Печальная правда заключалась в том, что ее искусство требовало денег, притом немалых. Денег всегда не хватало. Редкие материалы и тонкие детали, которые требовались для производства, стоили очень дорого. Многие из ее клиентов не знали толком, как заплатить хотя бы за прокат. А вот Ньютон никогда не торговался. Клиенты, которые не спорили из-за цены, были редкостью, и их стоило привечать.
– Что ж, думаю, дня через три у меня для вас найдутся новые игрушки, – сказала она наконец.
– Превосходно. Но помните, они должны быть сильными, очень сильными, насколько возможно.
– Посмотрим, что можно будет сделать, – ответила хозяйка. – Но я хочу, чтобы вы заплатили вперед – всю сумму сразу.
Это условие не привело клиента в восторг, но он не стал спорить.
– Очень хорошо. Согласен.
Миссис Брайдуэлл указала на витрину, где были выставлены готовые диковинки:
– Можете выбрать те, которые я затем буду совершенствовать.
– Начнем с королевы, – сказал мистер Ньютон. – Она как нельзя лучше соответствует тому, что я задумал.
Глава 17
Вирджиния вслед за Оуэном миновала железную калитку и пошла по окутанному ночным мраком саду, окружавшему особняк Холлистеров. Она разглядывала темный дом из-под капюшона своей серой накидки. Казалось, окна особняка были высечены из обсидиана; они поблескивали в лунном свете, черные и непроницаемые. А внутри дома – ни единого проблеска, ни света газового рожка, ни свечи. Камины, похоже, тоже не топились.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Похожие книги на "Превратности судьбы", Квик Аманда
Квик Аманда читать все книги автора по порядку
Квик Аманда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.