Желание леди - Александер Виктория
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
Взгляды их встретились, в его глазах были лишь злость и покорность судьбе.
– Вероятно, нам больше не удастся поговорить до свадьбы… – проговорил он вежливо и спокойно.
Коротко кивнув, Найджел направился к двери.
Фелисити бросилась за ним. Ей хотелось оказаться в его объятиях. Услышать, что у них все будет хорошо. Что они будут счастливы. Но ничего этого сказано не было.
– До свидания.
Он кивнул и вышел.
Фелисити опустилась на ближайший диван и закрыла лицо руками. Господи, почему же все случилось настолько неправильно? Она собиралась выйти замуж за мужчину, которого любила, за того, с кем ей назначено судьбой провести остаток дней. Она никогда не чувствовала себя столь несчастной. Найджел объявил, что она ему нравится, но взгляд его отрицал это. Как можно вступать в брак с мужчиной, который не хочет жениться?
Фелисити верила, что они предназначены друг другу судьбой. Явно судьба вмешалась и повлияла на последние события. Но что, если ей суждено не прожить жизнь, наслаждаясь счастьем с любимым супругом, а влачить жалкое существование с мужчиной, который не выносит самого ее присутствия? Сколько времени пройдет до тех пор, пока чувство обиды не сменится у Найджела антипатией, в конечном счете, ненавистью? Сколько времени пройдет, прежде чем и она станет презирать его?
Матушка присела рядом с дочерью и обняла ее. Фелисити даже не заметила, как она вернулась.
– Все не так уж плохо.
– Не так плохо? – Фелисити подняла голову. – Что может быть хуже?
– Те ведь любишь его?
Фелисити вздохнула:
– Да.
– И он тебя любит?
– Нет. Совсем нет. Я нужна ему в… плотском смысле, но не более того.
– Это немало, – заявила мать. – И прекрасная основа для начала.
Фелисити удивилась:
– Ты шутишь?
– Нет, не шучу. Физическая связь между мужчиной и женщиной – самое удивительное. Надо будет подробно поговорить об этом перед свадьбой.
– А надо ли? – слабым голосом поинтересовалась Фелисити.
Во время путешествия она узнала довольно много об отношениях между мужчинами и женщинами. Одна из спутниц, чуждая условностей, посчитала, что самое лучшее оружие против скверного поведения мужчин – знания. Теперь сама мысль о разговоре с матерью о таких вещах как-то лишала присутствия духа.
– Чем больше знаешь, тем меньше будешь волноваться. Кроме того, это может быть очень приятно, я бы сказала, учитывая выдающуюся репутацию мистера Кавендиша, он явно умеет…
– Мама!
– Я тебя шокировала?
– Немного.
– Я знаю, ты думаешь, что мы с отцом – скучная чета стариков.
– Нет. Вовсе нет.
– Очень мило с твоей стороны, но во многих отношениях так оно и есть. Во всяком случае, сейчас. Когда мы были молоды, все было иначе. Думаю, эти подробности и правда повергнут тебя в шок. Но это все к делу не относится. Достаточно сказать, что я знаю много счастливых браков, которые начались с чуть большего, чем похоть и желание. Любовь, дорогая моя, может вырасти даже из самого греховного начала.
– Но Найджел не хочет жениться.
– Мало кто из мужчин хочет.
– Его принуждают к браку, и он ненавидит меня за это.
– Не говори глупости. Вовсе он тебя не ненавидит, Фелисити. На самом деле его никто ни к чему не принуждает. Твой отец не приставлял к его виску пистолета, но, подозреваю, он с удовольствием это сделал бы.
– Понятия Найджела о чести не позволят ему покинуть меня.
– Звучит очень неплохо, правда? Благородный человек совершает благородный поступок. Могу рассказать тебе множество историй о том, как так называемые благородные мужчины не совершали благородных поступков в ситуациях, подобных этой. Если бы мистер Кавендиш не испытывал по отношению к тебе никаких чувств, в этот самый момент он уезжал бы из страны.
– Ты так думаешь?
– Да, думаю. И я уверена в том, что все будет хорошо.
– Уверена?
– Фелисити, если бы у меня были какие-то сомнения, то я, несмотря на последствия, не позволила бы тебе вступить в этот брак. Если бы надо было удержать тебя от этого шага, я заперла бы тебя в твоей комнате. А для уверенности… – она мило улыбнулась, – еще я приказала бы убрать балкон с этой стороны дома.
– И ты все же намерен жениться на этой молодой женщине? – спросил отец.
Он был спокойным и задумчивым, пока Найджел излагал все подробности дела.
– Да, сэр. У меня нет выбора.
– Значит, тебя заставляют жениться? Ее родные, да?
– Похоже на то.
Несмотря на слова, сказанные Фелисити, подумав еще, Найджел признал, что никакого принуждения не было. Злость с утра рассеялась, и он понял, что по большей части сам виновник случившегося.
Найджел вздохнул:
– Нет, не заставляют. Ее отец просто ясно дал понять, что от меня ожидают брака.
– Ясное дело.
– Несмотря на очевидную правду, что прошлой ночью не произошло ничего значительного, сам факт того, что меня обнаружили при компрометирующих обстоятельствах…
– В высшей степени компрометирующих, – пробормотала мать.
– В высшей степени компрометирующих, – согласился Найджел и продолжил: – Так и будут думать, если только доброе имя леди Фелисити уже не запятнано. У нее уже нет шансов на сколько-нибудь приемлемую партию. Я не могу оставить ее… на милость судьбы. Всему виной мое глупое поведение.
– Понятно, – откликнулся отец.
– Ты любишь ее? – поинтересовалась мать.
– Дорогая, в данный момент любовь не имеет значения. – Отец пожал плечами.
– Видимо, ты прав. Тем не менее я довольна таким неожиданным поворотом событий, – решительно заявила мать. – Вчера вечером я встречалась с этой молодой дамой и должна сказать, она понравилась мне с первого взгляда. Дорогой, ты тоже с ней встречался, помнишь? Такая высокая, и у нее очень приятный смех. А еще у нее необычайно красивые глаза.
Отец кашлянул.
– Да, я встречался с ней, она произвела на меня впечатление. Милая девушка. А еще я подумал, что она исключительно умна. Найджел, ты мог выбрать и кого-нибудь похуже. Видит Бог, я думал так и будет.
Мать покачала головой:
– Если совершенно откровенно, по-моему, она могла бы сделать партию и получше. Она дочь графа, предполагаю, у нее неплохое приданое, а еще я не слышала о ней даже шепота. А у тебя, сын, хоть и неплохие перспективы, но ужасающая репутация. – Мать пригвоздила Найджела к месту взглядом. – Тебе очень сильно повезло с ней.
– Что-то я этого не ощущаю. – Он посмотрел на мать с недоверием. – Разве ты не расстроена из-за всего этого? Из-за сложившихся обстоятельств? Из-за скандала?
– Не думаю, что скандал для тебя в новинку. Но это, конечно, огорчает. Очень огорчает. Никто не хочет свадьбы при таких условиях, но тут уж ничего не поделаешь. По правде сказать, Найджел, я испытываю облегчение. Я не могла бы выбрать для тебя лучшей партии. Фелисити будет прекрасной женой.
– Это мне уже говорили.
Виконтесса встала:
– Я понимаю, что еще рано, но я возьму твою сестру, и мы сразу же нанесем визит леди Фелисити и леди Данбери. Нам нужно многое обсудить. Ничто так не бодрит, как быстрая организация свадьбы. Следует поблагодарить тебя за это, но… Но я воздержусь. – Сказав это, виконтесса покинула комнату.
Найджел опустился в кресло и взглянул на отца:
– И что?
Отец уселся в свое кресло, откинулся на спинку и сцепил пальцы.
– Что «и что»?
– Разве ты не хочешь ничего прибавить? Покарать меня? Сделать выговор? Лишить содержания? Выслать меня в деревню? Что-нибудь? Давай, я это заслужил.
– Хорошо. Полагаю, ты женишься на этой девушке. Раз уж ты взял на себя обязательства в этом деле.
Найджел кивнул.
– Твое поведение при сложившихся обстоятельствах можно назвать только благородным.
– Я надеюсь.
– Не вижу оснований делать тебе выговор. Хотя твое поведение в прошлом было далеко до образцового, ты никогда раньше не попадал в ситуации, последствия которых были бы столь суровыми. Здесь на карту поставлено будущее дамы. И должен тебе сказать… я никогда не гордился тобой так, как сейчас.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 54
Похожие книги на "Желание леди", Александер Виктория
Александер Виктория читать все книги автора по порядку
Александер Виктория - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.