Мужчина моей мечты (Мужчина моих грез) - Линдсей Джоанна
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Невозможное заключалось совсем в другом — Меган хотела видеть Девлина.
— Ну наконец ты в этом призналась.
— Но объясни, почему так происходит?
— Возможно, ты в конце концов влюбилась в него.
— Не говори глупостей. В нем нет ни единого качества, достойного любви.
— А его забота о тебе?
— Этого еще недостаточно.
— А его поцелуи? Ты же не станешь отрицать, что жить без них не можешь?
— Во всей округе он, наверное, не единственный, кто умеет целоваться.
— А как насчет его редкого обаяния?
— Какого обаяния? Нет у него никакого обаяния. Он просто надоедливый брюзга, вот и все.
— Вполне возможно. Но он несчастлив. У него нет женщины, которая могла бы смягчить его нрав.
— Яне собираюсь его переделывать.
— А как же те чувства, которые он у тебя вызывает?
— Я знаю об этом не больше тебя. Забудь эти глупости! Не хватало еще влюбиться в него. Неужели ты думаешь, что всю оставшуюся жизнь я намерена провести в конюшне?
— С таким человеком, как Девлин, можно разделить судьбу. Не думаю, что ты стала бы возражать против этого. К тому же ты больше всего на свете любишь лошадей, не говоря, конечно, о поцелуях Девлина.
— Но это вовсе не означает, что я хочу жить среди лошадей. Господи, да ты хоть понимаешь, что предлагаешь мне?
— Да.
Меган с виноватым видом огляделась по сторонам, но сопровождающий ее слуга Робертсов не обращал на девушку никакого внимания. Ему бы и в голову не пришло, что в данный момент Меган ведет спор сама с собой.
— Не знаю, почему я продолжаю с тобой разговаривать. Только Тиффани наставила меня на путь истинный, как ты тут же начинаешь сбивать меня с толку и тянуть на опасную дорогу. Только из-за того, что я позволила Девлину научить меня целоваться…
— Он тебе этого не предлагал.
— Но он… Но это вовсе не означает, что я собираюсь выйти за него замуж. Я об этом даже думать не хочу! Моим мужем будет… ну по меньшей мере граф.
— Спускаемся с небес на землю ? Теперь нам годится и не столь высокий титул?
— Просто теперь я несколько реальнее смотрю на вещи. Не так-то много вокруг герцогов, из которых я могла бы выбирать, особенно молодых.
— Неужели для тебя все еще так важно иметь огромный дом, превосходящий роскошью дом леди Офелии?
— Да!
— Упрямица! Девлин это верно подметил. Ты слишком упряма — себе же во вред!
— Ах так? Теперь ты с ним соглашаешься? В таком случае ты тоже считаешь меня не только упрямой, но и чересчур избалованной?
— А разве это не так?
На этом Меган прервала спор со своим внутренним голосом. Весь оставшийся путь она пребывала в мрачном и раздраженном состоянии. Подъехав к поместью, Меган поблагодарила сопровождающего и отослала его, потом спрыгнула на землю и повела Сэра Эмброуза в конюшню. Как ни странно, девушка, совсем недавно занятая лишь мыслями о Девлине, сейчас совсем не думала ни о нем, ни о том, что может с ним столкнуться.
Однако Девлин был в конюшне, и был не один.
— ..Но мама встревожилась, когда вы не приехали на обед, — говорила Кора, — поэтому я привезла эту корзинку. Большим мужчинам, вроде вас, надо много есть, верно?
— Очень мило с твоей стороны, но только сейчас мне не до еды. — Кора хихикнула, и Девлин удивленно спросил:
— Боже! Где ты этому научилась?
— Чему?
— Не важно. Иди-ка сюда…
Ноги Меган словно приросли к земле. Она не могла видеть любезничающую парочку с того места, где стояла, но голоса обоих знала достаточно хорошо. Недавнее раздражение по поводу собственных не праведных мыслей показалось ей просто ничтожным по сравнению с тем, что она чувствовала сейчас, представляя себе Девлина, целующегося с кухаркой.
— Кора Лэмб, — сурово произнесла Меган, — чем это ты сейчас занимаешься, хотела бы я знать?
Раздался приглушенный вскрик, а затем из-за стога сена, спотыкаясь, выскочила Кора, на ходу поспешно приводя в порядок прическу и одежду.
— О, это вы, мисс, — прошептала она. — Клянусь, ваш голос так похож на голос моей матушки.
— Мне следовало бы рассказать твоей матушке, чем ты тут занимаешься.
— Не надо, мисс Меган. Я ведь всего-навсего принесла мистеру Джеффризу немного еды, вот и все. Я уже иду в дом.
— Отправляйся и запомни, что твои обязанности не распространяются на конюшню. Если мистер Джеффриз проголодался, он сам сможет найти дорогу на кухню. Позаботься о том, чтобы я тебя здесь больше не видела. Кора.
— Хорошо, мисс! — всхлипнув, пробормотала Кора и, поклонившись, пулей вылетела из конюшни.
— Вам не следовало этого делать, — сказал за спиной у Меган Девлин.
Она резко повернулась и в упор взглянула на него.
— Вот как? Полагаете, я буду закрывать глаза на то, что вы совращаете прислугу? Ошибаетесь!
— Если девице хочется, чтобы ее совратили, то это, черт побери, не ваше собачье дело. Ясно?
Тут только Меган заметила, что у Девлина заплетается язык, к волосам и одежде прилипло сено, а белая рубашка расстегнута до самой талии и лишь один ее край заправлен в брюки. Девлин был босой и еле держался на ногах.
— Вы выглядите отвратительно! — презрительно бросила девушка.
— Я спал, когда появилась эта особа и начала кудахтать. Я в… вышел, потому что п… принял ее за вас.
— Я вовсе не кудахчу, жалкое вы ничтожество!
— Кроме того, вы и не хихикаете, слава Богу! Единственное, что вы умеете отлично делать, — это доводить человека до пьянства! — Его взгляд упал на лошадь, тихо бредущую к своему стойлу. — А что вы делаете с этой кобылой?
Меган вызывающе вздернула подбородок.
— Я выезжала на ней — с разрешения мистера Брауна. Девлин повел головой в сторону открытых дверей, за которыми стояла кромешная тьма. Меган почти прочитала его мысли, особенно когда эти сине-зеленые глаза остановились на ней, сузились и начали наливаться яростью.
— Большую часть дня я провела у Тиффани, а обратно ехала в сопровождении слуги, так что можете не устраивать истерик по этому поводу, — холодно предупредила Меган. — Виноватая сторона здесь не я, а тот, кто барахтался с моей служанкой.
Должно быть, презрение, прозвучавшее в голосе девушки, заставило Девлина забыть об осторожности, потому что он внезапно взорвался:
— Ах, с вашей служанкой? Позвольте вас заверить, что благодаря вам я дошел до такого состояния, что мне сгодится любая женщина!
— Вы обвиняете в собственной распущенности меня? — возмущенно спросила Меган.
— Черт бы вас побрал! Да — вас! — выкрикнул Девлин.
Меган была потрясена. Девлин повернулся к ней спиной, при этом заметно пошатнувшись, и направился к дверям, избрав для этого далеко не самый прямой путь.
Да он все еще пьян, догадалась Меган; она усмехнулась, подумав, не надо ли ему сказать, что он идет совсем не в ту сторону. Но тут Девлин остановился сам. Глаза Меган расширились, когда она увидела, как он медленными педантичными движениями, какие нередко появляются у нетрезвых людей, водрузил на место засов.
Удивление исчезло и сменилось беспокойством. Меган вспомнила, что с ней произошло в прошлый раз — всего лишь сутки назад, — когда Девлин был так же рассержен, как сейчас.
Хотя к утру на теле Меган, вернее, на определенной его части, не осталось сколь-нибудь существенных свидетельств его гнева, но когда она отправлялась спать, они были весьма ощутимыми. А сегодня Девлин был просто не похож на себя. Если верить словам Мортимера, то конюх пил большую часть дня. А им, очевидно, следовало верить, ибо Девлин явно почти ничего не соображал, раз перепутал ее с Корой. «Пусть только вздумает снова задать мне трепку — за то, что я помешала его любовным утехам, — я… я его застрелю!» — подумала Меган.
— Что вы делаете? — требовательно спросила Меган, попятившись, когда Девлин снова повернулся к ней.
— Вам не надо было вмешиваться, а следовало повернуться и уйти в дом и вообще сегодня не попадаться мне на глаза! Но, наверное, я должен вас поблагодарить, поскольку я не хотел Кору. А теперь, раз уж вы эту девицу отсюда выгнали, вы вполне можете занять ее место.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Похожие книги на "Мужчина моей мечты (Мужчина моих грез)", Линдсей Джоанна
Линдсей Джоанна читать все книги автора по порядку
Линдсей Джоанна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.