Любовь исцеляет (СИ) - Вал Джулия
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
- Я вас не видел на других приемах.
- Да, я не очень люблю эту суету, да и работы много, ведь у меня осталось поместье и все на моих плечах, но я не жалуюсь, мне нравится, - сказала с улыбкой Джулия, она заметила краем глаза герцога, он недовольно смотрел в ее сторону. Она решила продолжить и показать, что не только он может флиртовать с всякими блондинками.
- Ну, а вы часто бываете на таких вечерах? - поинтересовалась Джулия.
- Приходится, мои родители, побуждают меня к этому, они хотят, чтобы я нашел, наконец, себе невесту.
- Любой родитель хочет лучшего для своих детей, не стоит их винить, - мягко сказала Джулия.
- Да я люблю их, но они давят.
- Ну, а вы скажите, что их так много, что трудно выбрать, - улыбнулась Джулия.
- Да много, но ту самую я не встретил.
- Верьте, ведь вера это уже полдела, тем более та самая попадется вам тогда, когда вы этого совсем не ожидаете, - сказала она и улыбнулась ему, чувствуя себя мудрой не по годам. Граф смотрел на нее с восхищением, от чего она отвела взгляд. В это время отец Виолетты, герцог Драйзер, попросил минуту внимания, чтобы произнести речь, все взгляды устремились на него.
- Леди и джентльмены, надеюсь, вам понравился ужин, - все закивали головами. - Мне-то уж точно, я думал и со стула не встану, - все засмеялись. Этот вечер важен для нашей семьи, наша дочь, уже взрослая, даже не заметил, как она выросла, недавно я качал ее на руках, а теперь, - мистер Драйзер тепло взглянул на Виолетту, и Джулия сдерживалась, что бы ни заплакать. - Этот вечер в ее честь, также хочу выпить и за одну леди, Джулия спасибо, что посетила нас, мы с твоей семьей дружили много лет и надеюсь, продолжим это дело, тебе всегда рады в этом доме, - он поднял бокал, все подняли в ответ и выпили.
Все вышли из-за стола и медленно направились в главный зал, где были музыканты, они играли чудесную мелодию и многие кавалеры начали приглашать дам, Джулия думала, что Уильям захочет пригласить ее на первый танец, но увидела, как он приглашает ту самую даму, которая была с ним за столом, но и Джулия не осталась в одиночестве, ее новый знакомый граф Фостер, решил пригласить ее.
- Не откажите мне в любезности, подарить первый танец? - любезно спросил он.
- Конечно, - согласилась она.
Джулия вложила свою руку в его и граф повел ее в центр зала, Джулия давно не танцевала, но вальс помнила всегда и они закружились в танце, она быстро освоилась, граф Фостер прекрасно вальсировал, она смотрела на него и думала, что он не вызывает у нее таких чувств как герцог, которому она не нужна. Когда танец закончился, она глубоко дышала, немного кружилась голова и граф сказал:
- Мне понравилось танцевать с вами, надеюсь, это был не последний танец.
- Вы прекрасно танцуете, - сказала Джулия и отправилась в ее любимое место в библиотеку, она раньше бывала здесь и знала дорогу, ей хотелось отдохнуть от шума и суеты. Она зашла в комнату, камин горел, видимо здесь многие уже побывали, она села на длинный диван и начала смотреть на огонь и немного задремала, но резко открыла глаза, когда кто-то дотронулся до ее руки.
- Ты? Что ты здесь делаешь? - недоуменно спросила Джулия.
- Я потерял тебя и сразу отправился сюда, я так и думал, что найду тебя здесь, - сказала герцог Олдридж.
- Что ж со мной все хорошо, просто немного устала от всего этого с непривычки.
- Да уж, ты произвела настоящий фурор, - сказал он, садясь к ней рядом.
- Да все оказалось не так плохо, как я думала, - Джулия была напряжена, как струна от близости герцога.
- Тебя потерял твой кавалер.
- Он не мой и я думаю, он не будет обделен женским вниманием, а вот твоя дама тебя уж точно потеряла, так что можешь идти, я скоро вернусь.
- Она мне безразлична, - улыбнулся он, ему нравилось, какие эмоции вызывает у Джулии, которая пытается их скрыть.
- Интересно, а кто тебя вообще волнует, только ты и тебе все равно на чувство других людей, - он был так близко, что у Джулии сильно забилось сердце, и она отвернулась от него.
- Ты слишком обо мне плохого мнения, - с ухмылкой сказал Уильям.
- Ничуть, я просто вижу тебя насквозь, ты хочешь казаться для всех хорошим, а сам чувствуешь ко всему, что тебя окружает безразличие и отчужденность и эти слухи, что ты бросил невесту...
- Хватит! - повысил голос он. - Я стал таким не от хорошей жизни, - он встал и начал ходить по комнате, как лев в клетке. - Я тебе расскажу всё, мой отец был хорошим для всех, но не для собственного сына, он был груб и жесток со мной, я любил и люблю свою мать, но она не охотна, защищала меня перед ним, я все сделал, как он велел, учился прилежно, обучался верховой езде и так далее и когда я думал, что отец хоть раз в жизни меня похвалит, он сказал мне: «Могло быть и лучше» и все, я уехал в Америку, а потом мать присылает письмо, отец при смерти, я приехал, он был еще жив, ждал меня и его последние слова были самыми лучшими, что я услышал от него за все годы: «Я горжусь тобой сынок», я разрыдался как мальчишка, я любил его несмотря ни на что, но за все это время, я стал таким, какой есть, потом мать уехала со мной и поместье осталось пустовать, и вот я здесь и пытаюсь им управлять, вот и все, ах да и на счет той девушки, которую я якобы жестоко бросил, она мне была небезразлична, я даже хотел жениться на ней, но я узнал, что она обманывала меня и у нее был другой, она просто хотела мой титул и деньги, конечно я сразу порвал все отношения с ней и она выставила себя жертвой, а меня подлецом, но я не стал оправдываться, пускай люди думают, что хотят, я был так молод и наивен, - он сел на диван глубоко дыша.
Джулия молчала какое-то время, в голове крутилось столько мыслей.
- Я знаю, каково это когда о тебе разносят слухи, спасибо, что рассказал мне, твой отец любил тебя, а эта девушка поступила подло, ты достоин счастья и найдется та, которая изменит твое отношение ко всему в лучшую сторону, - Джулия взяла его руку в свою и сжала, у нее разрывалось сердце видеть его таким убитым, он посмотрел на нее, приблизился и накрыл ее губы своими.
- Я не мог больше сдерживаться, хотел тебя поцеловать, как только ты вошла в зал, - сказал он, размыкая поцелуй.
Джулия отвечала на его поцелуй, она не могла этому противиться.
- А как же та дама? Она красивая, - спросила Джулия, ожидая, его ответа.
- С тобой никто не сравнится, - сказал Уильям и продолжил их поцелуй.
Страсть окружила их со всех сторон.
- Сюда могут зайти, - сказала она отстраняясь.
- Не бойся, дорогая, я запер дверь.
И он снова начал целовать ее, она не понимала, что делает, но ей так хотелось довериться ему и рискнуть. Его руки легли на ее грудь, затем спустились на талию и начали подбираться к низу юбки, он целовал ее шею, потом начал опять губы, его руки гладили ее ноги, потом поднялись выше и начали гладить бедро, в панике Джулия отстранилась.
- Я не могу, - вся трясясь, сказала Джулия.
- Почему, я тебе противен?
- О Боже, нет, конечно, нет.
- Я понял это все из-за того случая который, случился с тобой в прошлом, прошу Джулия расскажи, откройся мне, я ведь тебе рассказал, давай будем на равных, я пойму, - умолял он ее.
Джулия посмотрела в его глаза и не могла отказать, она гордо вздернула подбородок и сказала:
- Хорошо, я расскажу, тем более что все уже все знают, и это будет честно, откровенность за откровенность, в день нашей свадьбы мой жених не явился на нее, а я стояла под венцом и ждала его, а потом мне сказали, что видели его отправляющемся куда-то на поезде, я упала в обморок, не могла прийти в себя много лет, я не могла есть, спать не понимала, почему он так со мной обошелся, я ведь любила его и думала, что он меня любит, но так ошибалась, мое сердце было разбито, я никому не верила, а особенно мужчинам, родители приводили меня в себя, пытались намекать на замужество, но я не хотела, - Джулия встала и начала ходить по комнате, она больше не могла смотреть на Уильяма.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 49
Похожие книги на "Любовь исцеляет (СИ)", Вал Джулия
Вал Джулия читать все книги автора по порядку
Вал Джулия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.