Влюбленный горец - Грант Донна
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
— Как это ни отвратительно, да, понимаю.
Прищурив белые глаза, она шагнула к нему.
— Мне нужны и твои братья.
— Никто не может иметь все, что хочет.
— Я могу. И у меня будет все.
— Но не в этот раз, — сказал он.
— Может, договоримся?
Какое-то время Куин молча разглядывал ее. Он должен быть с ней предельно осмотрительным, пустить в ход хитрость и коварство, чтобы добиться своего.
— Говори, слушаю.
— Я оставляю твоих братьев в покое до того момента, как родится наш ребенок. После его рождения я схвачу их.
Куин обдумал варианты, которых было не так много, и пришел к выводу, что ее предложение вполне приемлемо.
— Скажи мне, почему ты не можешь воспользоваться магией, чтобы уложить меня к себе в постель?
— Ребенок, о котором говорилось в пророчестве, должен быть зачат без применения магии.
— А если я не смогу… выполнить наш уговор?
От гнева у нее раздулись ноздри.
— О, Куин, не дури, все получится.
— Без магии?
— Да.
Лечь в постель с ней — эта мысль была невыносима. В Дейрдре было собрано все, что он ненавидел в этом мире.
— Значит, договорились? — спросила она.
Куин совершенно точно знал, что без магии он не захочет ее, поэтому согласно кивнул.
— Значит, договорились.
Она щелкнула пальцами, и в комнату торопливо вошел Воитель.
— Немедленно прекратить преследование Маклаудов.
— Госпожа? — не поверил Воитель своим ушам.
— Выполнять! — потребовала она.
Тот кинулся вон из комнаты, чтобы передать приказ, а Дейрдре повернулась к Куину. Он понимал, что ей не терпится, но ему хотелось внутренне подготовить себя.
— Мне надо вымыться, — заявил он, не дав ей открыть рта. — И переодеться в новое.
Она усмехнулась. Ее взгляд остановился на том самом месте у него между ног.
— В килт, наверное?
— Я предпочитаю тунику и бриджи.
— Как жаль! — со вздохом сказала она. — Ладно, что-нибудь придумаем. Пойдем со мной.
Они вернулись в ее спальню, где уже был накрыт стол. От аромата жареных фазанов, рыбы и баранины рот у него наполнился слюной, а в животе заурчало. Он так долго сидел на хлебе и воде, что сейчас был готов зарыться в еду и метать в рот кусок за куском.
— Давай начинай.
Она села и стала смотреть.
Не обращая на нее внимания, Куин сначала схватился за баранину. Он разорвал мясо на куски и набил рот. Взрыв полузабытых вкусовых ощущений вызвал у него стон наслаждения.
Быстро пододвинув поднос с едой, Куин устроил небольшое пиршество. Служанка наполнила бокал вином, и он не отказал себе в удовольствии. Только опустошив три подноса, он почувствовал, что сыт.
Куин поставил локти на стол и задумался. Насколько было бы приятнее разделить стол с братьями, его друзьями и Маркейл, это действительно был бы настоящий пир.
Но, увы, сейчас он сидит в личной спальне Дейрдре, а та смотрит на него, пуская слюну в ожидании, когда они лягут в постель.
— Твоя ванна готова.
Голос Дейрдре отвлек его от мыслей.
Не глядя на нее, Куин встал и пошел вслед за служанкой, показывавшей ему дорогу. Ванна представляла собой огромную деревянную кадку, которую принесли прямо к нему в спальню и наполнили горячей водой. Над кадкой поднимался пар, и Куин не мог дождаться, когда залезет в нее.
Он скинул одежду и быстро ступил в воду. На секунду закрыл глаза, а потом принялся неистово соскребать грязь подземелья с кожи, вычесывать ее из волос. И еще он наконец побрился.
Слава Богу, Дейрдре не пошла за ним, оставив одного, хотя он постоянно натыкался взглядом на кровать, напоминавшую о долге.
Куин не стал долго нежиться в ванне. Найдя приготовленную для него одежду, разложенную на стуле, быстро оделся, потом улегся в постель и закрыл глаза.
Он решил, пусть Дейрдре найдет его спящим и слишком утомленным, чтобы отрабатывать на ней свой «долг». Не бог весть какой план, но ведь нужно с чего-то начинать.
Глава 26
Лукан внимательно огляделся и не заметил ничего подозрительного. Но внутреннее чутье подсказывало, что-то здесь не так. Неподалеку наверняка Воители Дейрдре.
— Наш план не сработал, — прошептал рядом Фэллон.
— Сейчас мы продвинулись намного дальше, поэтому у нас есть время для короткого привала, чтобы залечить раны.
Фэллон заворчал в ответ. За полчаса наблюдений они не заметили никакого движения, но обостренные чувства Воителей были зорче их глаз.
— Сколько еще нам здесь сидеть? — спросил Логан.
Фэллон вздохнул.
— Мне самому не нравится ждать, но врагов больше. Дернемся — нас возьмут.
— Согласен. Хорошо бы поскорее оказаться на горе, но не таким способом. Так мы ничем не поможем Куину.
— Может, пошлем вперед двух-трех наших и посмотрим, что из этого выйдет?
Лукан согласно кивнул.
— Хорошая мысль. Я пошел.
— Нет, — остановил его Фэллон. — Нельзя, чтобы захватили тебя или меня.
Уткнувшись лбом в ствол дерева, Лукан печально вздохнул.
— А ты проследи за мной. Если увидишь, что меня готовятся схватить, придешь на помощь.
Фэллон многозначительно промолчал, но задумался.
— Ладно, — наконец согласился он. — Будешь держаться так, чтобы я все время мог видеть тебя. Я уже потерял одного брата и не хочу терять другого.
Лукан кивнул, и они медленно пошли назад к оставшимся.
— Что вы там увидели? — спросила Ларина, как только Фэллон возник в поле ее зрения.
Лицо Фэллона было мрачным.
— Там Воители. Мы не поняли, сколько их, но они ждут, когда мы зашевелимся.
— Я готов с ними схлестнуться.
Хейден с хрустом откусил яблоко.
Лукан тоже был готов, но понимал, что Фэллон должен проявить максимум осторожности. Он увидел, как Фэллон взял за руку Ларину и привлек ее к себе.
Лукан скучал по Каре. Но как бы ему ни хотелось, чтобы она была рядом, он понимал — ей лучше оставаться в замке, где безопасней. Кара не была Воительницей, как Ларина. И все равно он не мог дождаться, когда снова увидит ее, заключит в объятия, поцелует.
— Сейчас мы втроем выйдем и посмотрим, что нам приготовили Воители, — объявил Лукан. — Пойду я. Кто со мной?
Отбросив недоеденное яблоко, вперед выступил Хейден.
— Я готов.
— Что ж, не будем заставлять их ждать.
Рядом с Хейденом встал Логан.
Одобрительно кивнув, Лукан повернулся к Фэллону.
— А вы пока оставайтесь в укрытии.
Фэллон, Ларина, Рамзи и Гэлен заняли свои места на деревьях, приготовившись броситься на выручку при необходимости.
Как Лукан и ожидал, из зарослей выскочили с десяток Воителей. Хейден метнул в них огненный шар, Лукан приготовился кинуться на четверых, мчавшихся ему наперерез, когда неожиданно противники замерли на месте. Потом развернулись и сломя голову бросились назад в заросли.
— Что бы это значило, черт побери? — удивился Логан.
Лукан пожал плечами.
— Понятия не имею. Может, ловушка? Они ждут, что мы помчимся за ними.
— Проклятие! — прорычал Хейден. — А я только вошел во вкус.
Оглянувшись через плечо, Лукан нашел глазами Фэллона, который сидел высоко на дереве. Тот сделал знак, и Лукан махнул рукой, чтобы Хейден с Логаном следовали за ним.
— Пойдемте посмотрим, что замышляют эти мерзавцы.
Они взобрались на холм и увидели, что все Воители Дейрдре улепетывают в сторону горы. Лукан остановился — происходило что-то странное.
— Что случилось? — Фэллон бегом направлялся к ним.
Лукан пожал плечами.
— Они сбежали.
— Это я вижу. Но почему?
— Они испугались меня. — Хейден хлопнул Лукана по спине. — Давайте порадуемся победе и пойдем освобождать Куина.
Лукан глянул на Фэллона.
— А ты что думаешь?
— Ни единой мысли, — ответил тот. — Наверное, Дейрдре приказала им отойти, но единственная причина, почему она так поступила, это…
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 56
Похожие книги на "Влюбленный горец", Грант Донна
Грант Донна читать все книги автора по порядку
Грант Донна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.