Мимолетная страсть - Корнуолл Лесия
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
Марианна не успела ответить, вошел Крейн с подносом.
— Я сама налью, Крейн, — нетерпеливо отмахнулась Марианна и замолчала, дожидаясь, пока он закроет за собой дверь. — Я хочу поговорить с тобой про Изабель Мейтленд.
Ей показалось, или он в самом деле внезапно позеленел? Марианна налила кофе и протянула брату чашку. Он словно не заметил, глядя на нее с раздражающей напряженностью.
— И что с ней не так? — спросил Финеас мрачным голосом. Марианна решила, что это предупреждение — он готов говорить о чем угодно, только не о скучной и унылой Изабель.
Она упрямо вздернула подбородок.
— Я знаю, ты думаешь, что я вмешиваюсь в дела, которые меня не касаются. Адам именно такого мнения, но я ничего не могу с собой поделать. Изабель просто чудесная и заслуживает счастья.
— А она не счастлива? Может быть, это потому что она вдова и в трауре? Трудно ожидать, что Изабель вдруг начнет веселиться, — мягко произнес Финеас. Слишком мягко. Марианна усмехнулась. Он торопливо схватил чашку с кофе и спрятался за ней, но слишком поздно, она уже заметила искру любопытства в его глазах.
— Прошло два года после смерти Роберта Мейтленда. Изабель давно пора жить дальше и найти другого мужчину.
Финеас с громким стуком поставил чашку.
— Она хочет снова выйти замуж?
Похоже, эта мысль его ужаснула. Марианна мгновенно ощетинилась: как несправедливо с его стороны считать, что Изабель из-за своей внешности недостойна любви!
— Нет, но это не значит, что она не может завести любовника.
— Марианна! — ахнула Миранда.
— Любовника? — тупо повторил Финеас. Вид у него был такой же потрясенный, как у Миранды.
— Да, любовника, — сказала Марианна. — Если это будет правильный мужчина, возможно, она снова задумается о замужестве, когда поймет… вспомнит… как приятно лежать в постели с мужчиной.
— Двоюродная бабушка Августа будет возмущена, если услышит от тебя такое, Марианна! — задохнувшись, сказала Миранда, но глаза ее загорелись восторгом. — И ты уже кого-нибудь присмотрела? Это должен быть очень скучный джентльмен, привыкший к обществу чопорных леди.
Финеас вскочил, плеснул в стакан виски и залпом выпил. В голове Марианны зазвенели предупреждающие колокольчики. Неужели он думает, что она пришла предложить ему сыграть эту роль?
— Не ты, Финеас, — заторопилась она. — Ты Изабель никак не подходишь. Но я думала, что твой друг Гилберт Филдинг был бы идеальным кандидатом.
— Гилберт Филдинг? — пронзительно вскрикнула Миранда, вскочив на ноги и гневно сверкая глазами на Марианну. Ее кроличья муфта свалилась на пол и закатилась под кресло.
— Филдинг? — ровным голосом переспросил Финеас, но его глаза смотрели холодно и жестко, а челюсть напряглась.
Марианна ринулась вперед.
— Да, а почему бы и нет? Он привлекательный, хорошо сложен, осмотрительный…
Финеасово «Он через несколько недель уходит в армию» и Мирандино «Он ищет богатую жену» прозвучали почти одновременно.
Марианна улыбнулась:
— В таком случае он вдвойне идеален! После короткой любовной интрижки Гилберт исчезнет, что очень удобно, потому что он не сможет распространять сплетни, даже если очень захочет. С другой стороны, насколько мне известно, Изабель унаследовала несколько земельных владений от своего дяди. Если Гилберт на ней женится…
— Он не может! — взвизгнула Миранда.
— Да почему? — удивилась Марианна: она предполагала, что Миранда поддержит ее. Женщины Арчеров были воинствующими поборницами любви, особенно когда доходило до тайн и сватовства: они буквально жили ради этого.
Миранда сильно покраснела и заморгала, прогоняя слезы.
— Может быть, существует другая леди, которую предпочитает мистер Филдинг. Может быть, эта другая леди небезразлична ему.
Финеас не обратил внимания на слезы Миранды.
— А с Гилбертом ты разговаривала, Марианна?
Марианна драматичным жестом схватилась за сердце.
— Я? Я леди, Фин! Вряд ли я могу подойти к джентльмену с неприличным предложением, правда?
— Адам просто запер бы тебя в комнате.
— Конечно. Поэтому я и пришла к тебе. У тебя большой опыт в таких деликатных вопросах. Ты можешь обратиться к мистеру Филдингу, ни капли не смущаясь. Насколько мне известно, ты постоянно помогаешь так друзьям. Я хочу, чтобы ты только попросил его. В конце концов, для Изабель я все могу устроить сама и…
— Нет! — Слово вырвалось, как кинжал.
— Нет! — закричала Миранда.
— Нет? — Марианна недоуменно моргнула, глядя на брата с сестрой. — Ну как вы можете говорить «нет»? А мне-то казалось, что ты поборник незаконных романтических связей, Финеас!
— Я не сводник, Марианна. Любовная жизнь Гилберта Филдинга — это его забота.
Улыбка Марианны исчезла. Ей даже в голову не приходило, что Финеас может отказаться.
— Ну может быть, просто представить их друг другу… — начала она.
— Нет! — снова отрезал Финеас, на этот раз еще жестче, и поднял руку, стоило ей открыть рот, чтобы возразить. — Разговор окончен, Марианна.
Он произнес это почти так же сурово, как Адам.
— Но в таком случае, может быть, ты знаешь какого-нибудь другого джентльмена, который подойдет? Кого-нибудь такого же привлекательного и осмотрительного?
Его глаза запылали, как угли, он буквально прожигал сестру взглядом.
— А Изабель знает, что ты этим занимаешься? Это она попросила тебя помочь?
— Святые угодники, конечно, она не знает! Я делаю это только по доброте душевной! Просто не могу видеть, когда человек несчастлив — в том числе и ты, Финеас. Ты уже нашел себе невесту? Я могу помочь и тебе.
Он ничего не ответил, просто подошел к двери, открыл ее и остановился.
— Нет! — прорычал Финеас снова сквозь стиснутые зубы.
— Чему именно «нет»? — настаивала Марианна. — Помощи Изабель или поискам невесты для тебя?
— «Нет» продолжению этого разговора. Мне нужно принять ванну и поспать, если ты не против. Вы можете подождать Каррингтона, если хотите, а я пошел наверх.
Марианна вскочила и сердито сверкнула глазами на брата.
— Пойдем, Миранда, похоже, нас просто выгоняют, — оскорбленно произнесла она, но на секунду задержалась и чмокнула Финеаса в щеку, надеясь задобрить его. — Не рассказывай ничего Адаму, хорошо?
— Даже пытка дикими лошадьми не заставит меня проболтаться, — пробормотал Финеас.
— Но ты хотя бы подумаешь о судьбе Изабель?
На это он отвечать не стал, но в глазах его мелькнуло что-то странное — тоска? Или она ошиблась? Финеас тотчас же отвел взгляд, и Марианна решила, что он просто хочет поесть и выспаться.
Тут на брата надвинулась Миранда.
— Только посмей сказать хоть слово мистеру Филдингу, Финеас! — скомандовала она, вздернув подбородок.
Он ласково улыбнулся Миранде и провел пальцем по ее щеке, утирая слезу. Марианна нахмурилась. Сестра явно слишком взвинчена и переутомлена. Ей тоже нужен отдых.
Марианна надела перчатки и вышла на ласковое утреннее солнышко, уже продумывая другие пути поиска любовника для Изабель.
Глава 29
— А, Блэквуд. Вижу, ты внимательно отнесся к выбору юной леди для себя, — сказал Каррингтон.
Финеас стоял в салоне Августы и ждал, когда начнется вечерняя пытка.
— Леди Амелия и ее родители будут тут сегодня вечером, — продолжал дед, оглядывая комнату и кивая уже собравшимся дамам. Они с надеждой поглядывали в его сторону, но не на герцога, а на Финеаса. По позвоночнику пополз предостерегающий холодок.
Казалось, что каждая графская дочь и каждая незамужняя сестра явились сегодня сюда. Ухмылка деда только подтверждала это.
— Мне говорили, что Амелия очень неплохо поет. Хорошо, когда у жены есть талант, — тонко намекнул Каррингтон. — Сегодня вечером она будет выступать вместе со знаменитым сопрано Августы и скрипачом, которым она так восхищается. Собственно, тут немало талантливых и вполне достойных юных леди, собирающихся петь или играть на фортепиано.
Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72
Похожие книги на "Мимолетная страсть", Корнуолл Лесия
Корнуолл Лесия читать все книги автора по порядку
Корнуолл Лесия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.