Ее тайная связь - Смит Барбара Доусон
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Громкий стук в дверь нарушил любовный дурман. Руки графа крепче сомкнулись на талии Изабеллы.
– Черт побери! – прорычал он.
– Тетушки! Я совсем забыла о них! Они не должны застать нас в таком положении.
Изабелла хотела спрыгнуть с его колен, но Керн удержал ее и не дал одеться.
– Подожди! Ты мне доверяешь?
– Конечно.
– Тогда оставь мне дневник.
– Нет!
– Послушай. – В голосе Керна появились нетерпеливые нотки. – Книгу нужно спрятать в банковском сейфе. Не веришь мне, оглянись вокруг – тот человек ни перед чем не остановится.
Изабелла нервно покосилась на разгром в полутемной спальне. Вор ударил ножом тетю Минни… Изабелла с трудом проглотила застрявший в горле ком. – Но это все, что у меня осталось от мамы.
– Понимаю. И сохраню дневник для тебя. – Керн нежно гладил ей запястья, но внезапно глаза у него стали ледяными. – Я сообщу всем упомянутым в нем мужчинам, что дневник теперь у меня. Иным способом я не смогу защитить тебя от убийцы.
Не сводя с Керна взгляда, девушка взяла со стола тоненькую книжицу и вложила ему в руку.
– Как угодно, милорд.
Холод из глаз моментально исчез, сменившись безмерной нежностью. Керн поднес ее руку к губам и поцеловал в ладонь, отчего ноги у Изабеллы стали ватными. В этот миг она отдала бы ему все: луну, солнце и последнее, чем владела.
Но предложить могла только сердце.
Стук повторился. Изабелла схватила платье, второпях запуталась в нижних юбках, а Керн надел сюртук, опустил дневник во внутренний карман и начал завязывать галстук. Никогда еще он не казался Изабелле таким красивым и таким недоступным. Он быстро застегнул ей платье и нагнулся для краткого, волнующего поцелуя.
– Изабелла, я хотел бы… Я не могу давать никаких обещаний. Ты понимаешь, это было бы неправильно.
– Да, – покорно ответила она. – В будущем придется жить одними крохами воспоминаний.
Из коридора долетали приглушенные звуки ссоры, и, приготовившись к неприятной сцене, Изабелла распахнула дверь.
В захламленном коридоре с мерцающей лампой в руке стояла Диана, за ее спиной толклись остальные тетушки, недоверчиво взирающие на ее помятую одежду и растрепавшиеся волосы. Четыре пары глаз смотрели то на нее, то на возвышавшегося за ней Керна. Тот ободряюще стиснул Изабелле плечо, и ей стоило больших усилий, чтобы не прижаться к нему в поисках недостававшего мужества.
– Мы пришли проверить, как идут поиски улик, – раздраженно сказала Диана. – Но кажется, слишком поздно.
– Говорила я тебе: не беспокой ее, – прошипела Минни и прикрыла руками пухлую грудь. – Она взрослая, может присмотреть за собой сама. Не твоя забота, что ей придет в голову делать наедине с графом.
– Не моя забота? Она должна быть лучше нас. – Диана обошла парочку и юркнула в спальню. Остальные тетушки, квохча, словно выводок кур, последовали за ней.
У кровати Диана высоко подняла лампу, осветив бурые пятнышки на простыне.
– Неудивительно, что они надолго заперли дверь. – Кэлли бросила на Изабеллу завистливый взгляд.
– Наша маленькая дорогая Венера, наконец, стала женщиной, – пробормотала Минни и с задумчивой грустью покачала головой.
– О Боже! – Перси в изнеможении опустилась на стул. – Ваша светлость, мы хотели пригласить вас поужинать с нами. Но теперь вряд ли это разумно.
Диана сжала кулаки и пошла на Керна.
– Негодяй! Ты ее соблазнил! Разрушил все надежды на приличный брак!
Граф молчал с непроницаемым лицом, а пристыженная Изабелла натянула покрывало на испачканную простыню.
Ей было неприятно заступничество Дианы, любопытство Перси, даже одобрение Минни и Кэлли.
– Ну, хватит! Лорд Керн не сделал ничего такого, чего бы я не хотела. Вот и все, что я могу вам сказать.
В комнате повисло молчание, тетушки в изумлении уставились на девушку, и та поняла, что они поражены ее словами, хотя не испытывала никакого сожаления. Пора им понять, что она уже выросла.
Кэлли по-матерински тепло обняла ее:
– Ты права, нечего ворчать. Мы только надеемся, что ты была осторожна. Ты пользовалась французской губкой?
– Чем?..
– Объясним позже. – Минни красноречиво посмотрела на Кэлли и продолжила: – А теперь, я уверена, его светлость желает нас покинуть.
Керн стоял, сложив на груди руки, но спор тетушек заставил его почувствовать себя неудобно.
– Прошу прощения. – Он в последний раз посмотрел на Изабеллу, в которой проснулась отчаянная надежда, что сейчас он поцелует ее или хотя бы что-то скажет. Но граф повернулся и молча вышел за дверь.
Вскоре его шаги замерли в тишине. Изабелле захотелось побежать за ним, вернуть мгновения их близости, чтобы он не выпускал ее из своих объятий. Но холодный рассудок шептал, что, быть может, он вообще не вернется к ней. Никогда!
Не могу давать никаких обещаний. Это было бы неправильно.
– Ты выглядишь утомленной, девочка, – заявила тетя Перси. – Я после первого раза чувствовала себя совершенно больной. Тебе надо полежать в горячей ванне.
Изабелла выдавила улыбку. Если бы это средство помогло унять и боль ее сердца!
– Спасибо. Наверное, я так и поступлю. Тетушки сгрудились вокруг нее.
– Присядь, – посоветовала Ди, ведя Изабеллу к креслу. – Сейчас поставлю на кухне воду. – И она поспешила в коридор.
– Не переохлаждай ванну, – бросила вслед Кэлли. – Жар помогает избежать зачатия. Хотя губка действует лучше.
– Почему?
– Она пропитана уксусом, который не позволяет мужскому семени сделать свое дело, – ответила Минни и начала по-деловому объяснять, как нужно накладывать губку.
Изабелла слушала, тайком прикасаясь к животу. Хотя разум подсказывал, что осторожность необходима, она испытывала первобытную инстинктивную радость. Неужели внутри уже зреет плод Керна? Маленький черноволосый мальчик с озорной улыбкой или девочка с зелеными глазами феи.
Интересно, мать тоже хотела родить от Аполлона?
Изабелле вдруг расхотелось ложиться в горячую ванну. Ей надоела суета, добрые советы тетушек; нужно спокойно все обдумать, собраться с мыслями.
– Я слишком задержалась. – Она вскочила с кресла. – Пора возвращаться в дом Хатуэя.
– Это Диана тебя расстроила, – всполошилась тетя Перси. – Дорогая, не следует бежать только потому, что, по-твоему, ты совершила ошибку. Мы на тебя не сердимся. Просто беспокоимся, ведь мы тебя любим.
– И я вас люблю. Всех.
Минни тяжело опустилась на кровать, пружины громко скрипнули.
– Тогда оставайся с нами, – предложила она. – Навсегда. Теперь все изменилось, ты больше не можешь притворяться леди и должна вернуться в семью, из которой вышла.
Неужели ее место здесь, в этом мрачном доме, среди вырастивших ее женщин? Или она принадлежит к блистательному высшему свету Керна? Нет, тетя Минни права. Все изменилось. Но Изабелла чувствовала, что еще находится между двух миров, и не видела в темноте выхода.
– У меня нет выбора, – твердо сказала она. – Иначе я никогда не узнаю, кто убил маму.
Из груды разорванных платьев Кэлли выбрала розовое с оборкой. Кружева превратились в лохмотья, юбка носила следы порезов.
– Не думаю, что вы с его светлостью догадались, кто это сделал.
– Пока нет.
Холодная память услужливо подсказала слова Керна: грабителем могла быть одна из женщин, живущих в доме. Представив себе такую возможность, девушка похолодела. Она взглянула на Кэлли, рывшуюся в куче туфель, вееров и нижнего белья.
Кто-то же предал вас за золотую монету. И этим человеком оказалась Калландра.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Похожие книги на "Ее тайная связь", Смит Барбара Доусон
Смит Барбара Доусон читать все книги автора по порядку
Смит Барбара Доусон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.