Дерзкая разбойница - Фоули Гэлен
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
— Я ничего не вижу! — Адриано оглядел дорогу впереди себя.
Крики, перешедшие в жалобные стоны, доносились из-за гребня холма.
Рэйф осматривал поле, раскинувшееся у подножия холма. Его лошадь, испугавшись громких криков, заржала, встала на дыбы, но он ее успокоил.
Они осторожно продвигались по дороге, ведущей к холму. Поднявшись на вершину, они застыли в оцепенении, затем, побросав лошадей, помчались к месту трагедии. Три лошади и двое мужчин были уже мертвы — они наткнулись на металлические пики, торчащие из земли. Таким способом в средние века рыцари защищали свои замки от неприятеля. Орландо возродил опыт предков.
Рэйф подбежал к третьему стражнику, но тот умер на его руках, не успев ничего сказать.
Наступила зловещая тишина.
— О Господи! — потрясение выдохнул Рэйф, глядя на мертвые тела.
Он оглядел своих друзей и понял, что они испытали не меньшее потрясение. Они были его ближайшими друзьями, и он не мог их потерять. Ему хотелось повернуть назад, чтобы не подвергать их опасности, но он понимал, что один не справится с Орландо.
На карту было поставлено благополучие Асенсьона. Он не должен мыслить как друг. Он должен мыслить как король.
Элан отвернулся, пытаясь восстановить дыхание. Адриано был белым как полотно, и его вид говорил о том, что он еще не осознал весь ужас этой трагедии. Никколо, с лицом, искаженным от гнева, смотрел в сторону крепости.
— Пригнись! — вдруг закричал он.
И в ту же секунду в землю около ног Рафаэля вонзилась пуля.
Все упали плашмя, сразу забыв о мертвых. Лежа на животе, Ник прицелился.
— Что ты делаешь? — спокойно спросил Рэйф.
— Побереги пулю. Ты не сможешь застрелить его с такого расстояния, — так же спокойно заметил Адриано.
— Ты прав, ди Тадзио, — похвалил его Ник. — Здесь нужно ружье, а не пистолет. — Ползком подобравшись к мертвому охраннику, он снял с его спины ружье.
— Повторяю, он нужен мне живым, — заявил Рэйф.
— Даже сейчас ты пытаешься его спасти, — хмыкнул Адриано.
— Особенно сейчас, — подтвердил Рэйф. Ник прицелился и нажал на курок.
— Можешь теперь арестовать меня, Рэйф.
Со стороны крепости раздался громкий крик боли.
— Ты подстрелил его! — закричал Элан. В это время из зарослей кустарника выскочил черный жеребец с черным всадником на спине.
— Он все еще в седле! Ты подстрелил его или нет? — растерянно спросил Элан.
— Похоже, он ранил его коня.
Рэйф смотрел, как красивое породистое животное споткнулось, а затем рухнуло на землю. Орландо быстро выбрался из-под него и скрылся в лесу.
— За ним! — закричал Рэйф. Все вскочили на лошадей.
— Элан, Ник, скачите туда! — приказал Рэйф, указывая налево. — А мы с Адриано поскачем направо. Не открывайте огня. Опусти ружье. Ник. Постараемся не подстрелить друг друга. Все поняли?
Друзья молча кивнули.
— Тогда вперед!
Рэйф с Адриано поскакали в одну сторону, Элан и Никколо — в другую.
Лес был наполнен живыми звуками: шумом ветра в вершинах деревьев, пением птиц, шуршанием листвы под копытами лошадей. Раздался шорох, и Рэйф, повернув голову, прицелился, но это оказался всего-навсего пугливый олень. Принц вопросительно посмотрел на Адриано, но тот лишь покачал головой, давая понять, что никого не видит. Рэйф понял, что черная одежда Орландо хорошо маскирует его в полумраке леса.
Рэйф и Адриано напряженно прислушивались к лесным шорохам, и вдруг тишину прорезали два отдаленных выстрела, и вслед за ними раздался крик. Пришпорив лошадей, друзья помчались в ту сторону.
И вот еще один выстрел эхом отозвался в лесу.
Рэйф молил Бога, чтобы эти выстрелы сделал Ник, но когда они выскочили к ручью, то обнаружили его лежавшим на земле. Спешившись, они подбежали к нему. Рэйф содрогнулся, увидев, как на груди Ника расплывается кровавое пятно.
— Он где-то здесь, — с трудом произнес Ник, пытаясь подняться. — Бегите за ним!
— Постарайся не разговаривать, дружище, — попросил Рэйф, накрывая друга своим плащом. — Где Элан?
— Я не знаю, — прошептал Ник. — Его лошадь понесла. Адриано и Рэйф подняли Ника и прислонили его спиной к дереву.
— Оставайся с ним, — приказал принц. Адриано кивнул, а Рэйф, выхватив шпагу, бросился в рощу.
— Элан! — позвал он, пытаясь разглядеть товарища сквозь густые заросли. — Элан! — Он содрогнулся при мысли, что тот мог погибнуть. Достаточно и того, что его никогда не унывающий друг Ник ранен.
Рэйф даже мысли не допускал, что Ник может умереть.
— Элан! Откликнись, черт побери!
— Рэйф! — раздался слабый крик слева.
— Элан! Где ты? — закричал Рэйф, оглядываясь вокруг. — Ты ранен?
— Я здесь!
Рэйф оглянулся и увидел приближающегося к нему Элана.
— Ник ранен.
— Я знаю.
Элан был весь в синяках и царапинах, но серьезных ран не наблюдалось.
— Моя лошадь понесла. Орландо выскочил справа от нас и открыл огонь. Он ранил Ника, а в меня не попал.
— Ты видел, в какую сторону он побежал?
— Думаю, в сторону крепости. Я потерял лошадь.
— Забудь о ней.
Они подошли к друзьям, и Адриано облегченно вздохнул, увидев, что Элан жив, затем посмотрел на Ника.
— Он без сознания.
Рэйф посмотрел на лицо друга, искаженное от боли.
— Оставайтесь с ним, — приказал он. — Я справлюсь сам.
— Ты, похоже, выжил из ума, если думаешь, что я позволю тебе гоняться за ним одному! — возмутился Адриано.
— Это наше с Орландо дело.
— Рэйф, ты даже не представляешь, что это за человек!
— А ты представляешь?
— У меня есть некоторые подозрения, — ответил Адриано, в глазах которого мелькнуло виноватое выражение.
— Оставайся с Ником. Это приказ. — Вытащив шпагу, Рэйф отправился на поиски кузена.
— Орландо! — закричал он, раздвигая шпагой ветви деревьев. Его переполнял гнев, который оказался сильнее страха. — Выходи и сдавайся!
— Что такое? Неужели любимый сыночек короля набрался храбрости и решил сразиться со мной один на один? Как мужчина с мужчиной? — раздался издевательский голос за его спиной.
Рэйф резко обернулся.
— Где же твоя армия, прекрасный принц? Уже темно, а ты даже без охраны! — Орландо стоял, прислонившись к толстому стволу дуба и скрестив на груди руки. — Какой же ты простофиля!
— Кто ты такой? — потребовал ответа Рэйф, поднимая шпагу.
Орландо молча улыбался.
— Это ты пытался отравить моего отца? — прорычал Рэйф.
— Твоего отца? Ты, должно быть, говоришь о великом короле Лазаре… который никогда не грешил, никогда не изменял твоей матери. Ты ведь любишь свою мамочку, Рэйф?
— Отвечай на мой вопрос! — прошипел Рэйф сквозь стиснутые зубы.
— Конечно же, нет, Рэйф. Это ты пытался его отравить. И это ты убил глупого поваренка вчера ночью, чтобы он не смог тебя выдать. Неужели ты забыл? — Орландо ухмыльнулся, и его зубы блеснули в сгущающихся сумерках. — Если не веришь, спроси дона Артуро. Ему все известно.
— Отвечай на мой вопрос, если хочешь, чтобы я тебя пощадил! — прорычал Рэйф, подняв острием шпаги подбородок Орландо.
— Мне не нужна твоя пощада, Рэйф. Неужели ты этого не понимаешь? Я ненавижу тебя!
— Что я тебе сделал? — спросил Рэйф, потрясенный этим взрывом чувств.
— Начнем с того, что ты родился.
— А что сделал тебе мой отец, если ты задумал его отравить?
— Он виноват в том, что я родился.
— Ты мой брат, Орландо?
— Скорее твой убийца, — процедил Орландо, направляя пистолет в грудь Рэйфа.
Принц бросился на брата и шпагой отвел его руку в сторону в ту секунду, когда тот нажал на курок. Пуля пролетела мимо. Переложив шпагу в другую руку, Рэйф двинул Орландо кулаком в лицо. Он зашатался и грохнулся на землю. Рафаэль сжал шпагу обеими руками.
— Вы собираетесь убить меня, ваше высочество? Но у меня ведь нет оружия, — ухмыльнулся Орландо, показывая Рэйфу пустые руки.
— Вставай и вынимай шпагу.
— Что такое? Неужели галантный принц желает дуэли?
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
Похожие книги на "Дерзкая разбойница", Фоули Гэлен
Фоули Гэлен читать все книги автора по порядку
Фоули Гэлен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.