Леди-обманщица - Смит Бобби
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77
— Вы человек новый в наших краях, денег в нашем банке не держите, — продолжал банкир. — Мы не получили от вас доказательств, что ранчо приносит доход. Кстати, Джексон также никогда не имел прибыли с этой земли. Все это плюс то, что нам известно о вашем прошлом… У вас очень мало опыта ведения хозяйства на ранчо.
Банкир откашлялся и отвел взгляд в сторону. Всем своим видом он давал понять, что посетитель нежелателен ему. Харрису не хотелось, чтобы этот бандит подходил близко к банку. Бандит он и есть бандит, даже в этот раз пришел со своим кольтом. Джонатан с трудом сдерживал дрожь возмущения.
— Но мне нужно всего лишь двести пятьдесят долларов, — попытался еще раз убедить его Люк: — Мне нужно уплатить налоги, которые в свое время не уплатил Джексон. Я отремонтировал дом и загоны, поставил забор и увеличил поголовье скота. Я не собираюсь пускать ваши деньги на ветер. Даю слово, что верну их в течение года…
И он еще раз изложил банкиру свои планы повышения рентабельности ранчо. Он собирался наладить производство конины, а кроме того, выращивать племенных коней. «Белгрова» славилась племенными конями.
— Мне очень жаль, мистер Мейджорс, но все эти планы не представляются мне достаточно обоснованными, — развел руками банкир, глядя на посетителя холодным взглядом.
— Вам жаль? — с угрозой в голосе спросил Люк.
Он почувствовал себя загнанным в угол и беспомощным, как никогда, и эта беспомощность просто взбесила его. Взяв свою шляпу, которая лежала на высоком полированном столе банкира, он встал.
— Не настолько уж вы и сочувствуете, как хотите…
Люк не успел закончить фразу, как в банк ворвалась группа вооруженных людей.
— Это ограбление! — крикнул один из них. — Выкладывайте все деньги!
Бандит подбежал к окошку кассира и направил на служащего револьвер. Тот завопил от страха и возмущения.
— Заткнись! — прикрикнул на него бандит. — Мы из банды Дьявола. Пикнешь еще раз — и я всех перестреляю!
Люк понял, что дело приняло неожиданный и весьма серьезный оборот и потянулся к висевшему на поясе кольту.
— Нет! — испуганно завопил Харрис, подумав, что Люк действовал заодно с бандой.
Банкир стал торопливо рыться в ящике стола, отыскивая там свой крупнокалиберный револьвер. Его всего трясло от одной только мысли, что банда Дьявола, пользовавшаяся очень дурной славой, находилась теперь в его банке.
Грабитель, стоявший у кассы, заметил, что Люк и хозяин банка потянулись к оружию, и выстрелил в их направлении. Харрис вскрикнул и повалился на пол.
Грабитель выстрелил в Люка, но промахнулся. Люк выстрелил в ответ, и выпущенная им пуля расщепила деревянную стойку близ второго грабителя.
На улице поднялась суматоха, кто-то уже побежал за шерифом.
Стоявшие у входа в банк на подстраховке два грабителя бросились внутрь и стали торопить своих сообщников, чтобы они поскорее завершали дело.
Кассир не успел сложить все деньги в сумку, как грабитель вырвал ее у него из рук и бросился к двери.
Люк собрался было выстрелить в убегавших бандитов, но передумал, вокруг толпилось много зевак, и он вполне мог попасть в кого-нибудь из них.
После того, как грабители выбежали из банка, один из них, у которого находилась сумка с деньгами, вскочил на лошадь и помчался галопом, оставив других прикрывать его отход.
Тут появился шериф с двумя помощниками, и поднялась стрельба. Одного из грабителей ранили, и он упал на улице. Двое других грабителей бросились в банк, чтобы уйти черным ходом, но не успели, их опередил один из помощников шерифа. Грабителей задержали.
Люк стоял и смотрел на истекавшего кровью банкира, он не заметил подкравшегося сзади помощника шерифа.
— Опусти оружие, Мейджорс! — крикнул представитель власти.
Его окрик потряс Люка неожиданностью и прозвучавшей в нем злобой. Неприятное впечатление произвел на него и револьвер, который помощник шерифа направил ему в грудь.
— Я только пытался помочь, — произнес в свое оправдание Люк.
В это время к ним подошел сам шериф.
— Вот человек, которого вы хотели задержать, — сказал начальнику помощник.
Люк еще раз повторил свои слова, теперь уже самому шерифу.
— Хватит лгать, Мейджорс, — усмехнулся шериф. — Нам прекрасно известно, что ты за птичка. Вот уже несколько недель мы наблюдали за тобой, ожидая, что ты что-нибудь да выкинешь, и, как видишь, не ошиблись. Птица пропела свою песню.
— Вы ошибаетесь, я только хотел взять здесь кредит, — вновь попытался оправдаться Люк.
— Заткнись и брось свой кольт на пол! — приказал шериф. — Быстро!
— Джонатана подстрелили! — завопил кассир, только тут заметив лежавшего на полу и истекавшего кровью начальника. — Это Мейджорс стрелял в него! Он один из них…
Люк смотрел, слушал и не мог поверить всему происходившему здесь. Ему и в голову не приходила мысль об ограблении банка, он не занимался этим даже в самый бурный период своей жизни. И сегодня он выхватил кольт только для того, чтобы оказать помощь сотрудникам банка. И надо же такому случиться, его обвиняют в том, что он заодно с грабителями и является членом их банды.
— Шериф, я не стрелял в Харриса! — сердито выкрикнул Люк, бросая на пол свой кольт. — Я хочу все объяснить…
— Заткнись! — прервал его шериф. — Тебе придется долго сидеть за решеткой, если только тебя не повесят. Отойди в сторону от оружия!
Люк беспрекословно выполнил требование представителя власти, надеясь, что ему все же позволят рассказать кому-нибудь о том, что произошло в банке.
Тем временем другой помощник шерифа привел двоих задержанных грабителей, которые сдались без сопротивления и теперь стояли с поднятыми вверх руками.
— Что с Харрисом? — спросил шериф у помощника, который только что осмотрел банкира. — Он убит?
— Нет, он еще дышит, — ответил помощник.
— Тогда пошлите кого-нибудь за доктором, — распорядился шериф. — Да побыстрее! Потом доложите мне.
После отдачи всех первоочередных указаний шериф повернулся к арестованным.
— Вы трое! Держите руки за головой! У меня есть для вас очень уютная камера с решеткой. Да запомните хорошенько имя шерифа Сэма Грегори. Пошли!
Оказаться в одной камере с грабителями? Мейджорс посчитал это для себя просто унизительным. И он снова попытался рассказать шерифу о том, что произошло в банке.
— Шериф, я достал оружие только затем, чтобы… — начал Люк.
— Расскажешь об этом судье и присяжным, — перебил его шериф. — А сейчас, Мейджорс, отправляйся в тюрьму.
— Но, шериф, я пришел в банк только для того, чтобы получить кредит! — выкрикнул Люк в ярости.
— И эти двое пришли за тем же, Мейджорс, — усмехнулся шериф. — Мы проведем судебное разбирательство без затяжки, и тогда можешь рассказывать все, что захочешь. А пока вы все арестованы за ограбление банка.
В это время к шерифу подбежала красивая женщина с перекошенным от ужаса лицом.
— О, Господи, что случилось? — воскликнула она со слезами на глазах.
— Элизабет… — попытался успокоить ее шериф.
— Я услышала выстрелы, Сэм, что произошло? — продолжала она задавать вопросы сквозь слезы. — Где мой Джонатан? Никого не убили?
— Джонатан здесь, в банке, — слегка замялся шериф. — За доктором уже послали.
— О Боже! — с воплем бросилась женщина туда, где находился раненый банкир.
Арестованных повели к тюрьме. Шагая вместе с грабителями, Люк кипел от ярости. За что его арестовали? Он приехал в город для того, чтобы получить кредит, а не грабить этот проклятый банк! Теперь никто не хочет его выслушать. Его обвиняют уже не только в ограблении банка, но и в том, что он стрелял в одного из его руководителей. Вся надежда теперь на то, что Харрис, поправившись, расскажет всю правду. А до тех пор ему придется сидеть в тюрьме по обвинению в преступлении, которого он никогда не совершал.
После того, как помощник шерифа запер арестованных и ушел, оба члена банды Дьявола с нескрываемым интересом посмотрели на Люка.
Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 77
Похожие книги на "100 легенд Токийского кафе призраков", Седжвик Джулиан
Седжвик Джулиан читать все книги автора по порядку
Седжвик Джулиан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.