Страсть по завещанию - Джеффрис Сабрина
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
– Благодарю всех, кто присутствует на праздновании моего бракосочетания. – Она взяла под руку новоиспеченного мужа. – Я, может быть, старая дура, но я счастливая старая дура. – Она оглядела собравшихся, среди которых были только члены семьи и ближайшие родственники, вроде Девонмонта. – Как вы знаете, чуть меньше года назад я, порицая образ жизни моих внуков, которых в обществе называли повесами, приняла меры, которые сейчас считаю излишне жестокими.
Но мои внуки не только приняли мой вызов, они пошли еще дальше. Более того, теперь я поняла: быть повесой не так уж плохо, если есть здравый ум и сила воли. Вот почему они нашли таких чудесных спутников жизни и преуспели в других своих делах. Поэтому сегодня я хочу сказать им две вещи. Во-первых, я горжусь своими повесами.
Последовали аплодисменты, которые заставили ее покраснеть.
– И во-вторых, – ее голос задрожал от волнения, – спасибо вам за то, что наконец вы подарили мне изумительных правнуков. – В ответ раздался общий смех, и в ее глазах тоже мелькнула искорка. – И я обещаю вам беззаветно их любить и баловать…
– И не вмешиваться в их жизнь, – закончил за бабушку Джаред.
– Ну, вот этого обещать не могу, – лукаво сказала она, после чего все снова рассмеялись. – Но постараюсь, чтобы это вмешательство не выходило за пределы моих прямых обязанностей.
– Не думаю, что это до конца успокоит твоих братьев, – шепнул Селии Джексон.
У нее на лице появилось выражение, какое часто появлялось на лице у тетушки – смесь удовольствия и лукавой улыбки. Но он не успел подивиться этому совпадению: снова зазвучали тосты, и зал превратился в бурлящее море поздравлений и речей.
Затем, когда гости собрались у больших столов и приступили к закускам, миссис Мастерс подошла к сестре и сказала:
– Я пойду посмотрю на детей. Ты и миссис Норрис не составите мне компанию?
– Давайте пойдем все, – предложила Селия, крепко взяв за руку Джексона.
– Хорошо, – согласился он, слегка озадаченный ее решительностью. Он уже видел детей в прошлом месяце, но тети Ады при этом не было, и он согласился взглянуть на них еще раз.
Когда они вошли в детскую, новая няня попросила их разговаривать тише, поскольку оба младенца спали.
Прошлый раз, когда они с Селией оказались в детской, Джексон немного беспокоился, как почувствует себя здесь Селия – еще недавно выяснилась вся правда о гибели ее родителей, но при виде чудесных детишек, понял он, было бы странным думать о чем-то грустном.
Сегодня, однако, он опасался, что такие мысли могут вернуться: она выглядела странно задумчивой. Она ничего не сказала о Пруденс Шарп, золотоволосой пухленькой дочери Стоунвилла. Тетя Ада не смогла удержаться и назвала девочку «прелестным ангелом».
Селия продолжала молчать, когда они смотрели на Мастерса Хью Шарпа, сына и наследника Джареда, темноволосого и беспокойного мальчугана, сосавшего во сне палец.
– Это растет маленький озорник, будущий повеса, – предположила тетя Ада. Миссис Мастерс не стала возражать.
Наконец тетя взглянула на миссис Мастерс:
– Не пора ли вернуться к столу?
– Конечно, – ответила та, бросив украдкой взгляд на Селию.
– Мы вас скоро догоним, – отозвалась Селия, к удивлению Джексона.
Его удивление усилилось, когда обе женщины позвали с собой и няню.
– Наконец-то мы одни, – тихо произнес он, думая, что Селия, возможно, хочет побыть с ним наедине. Хотя детская была не совсем подходящим местом.
– Я должна кое-что сказать тебе, Джексон. Именно здесь. – Взяв его руку, она провела его ладонью по своему животу. – Скоро у нас с тобой тоже будет маленький.
Он замер, глядя на нее, не в силах произнести ни слова. И молчание его было таким долгим, что на лице Селии появилось тревожное выражение.
– Я знаю, это произошло раньше, чем мы ожидали, но…
– Это чудесно, – хриплым от волнения голосом произнес он и еще раз провел рукой по ее животу. – У нас с тобой будет ребенок – ничего лучшего нельзя и представить, любовь моя. Но ты уверена?
– Как и любая женщина. – Она с облегчением вздохнула. – Мы с твоей тетей считаем, что я на третьем месяце, поэтому…
Вспыхнув, она замолчала, он посчитал в уме и разразился радостным смехом.
– Значит, это произошло в той лесной хижине!
– Или ночью в моей спальне.
– То есть я выбрал правильное время, чтобы сделать тебе «достойное предложение», как ты и требовала.
– Ну, не помню, что я тогда требовала. Знаю только, я могла бы выйти и за герцога, – поддразнила она его.
– Как бы у тебя это получилось? – сердито отозвался он.
Селия рассмеялась.
– Ты прекрасно знаешь, что сделал мне предложение много раньше, чем я узнала, что беременна.
– А если бы ты ответила отказом? Представляешь, что бы тогда было? Впрочем, ты же как-то сказала, что леди никогда не сдается.
– Именно так. – Она обняла его, прижалась к нему. – Когда дело не касается любви. Когда же вмешивается любовь, умная леди всегда сдается.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Похожие книги на "Страсть по завещанию", Джеффрис Сабрина
Джеффрис Сабрина читать все книги автора по порядку
Джеффрис Сабрина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.